Перевод "томат" на английский

Русский
English
0 / 30
томатtomato paste tomato
Произношение томат

томат – 30 результатов перевода

Слушай, ты не поверишь...
"Братья Томато" написали ответ!
Правда! ?
You won't believe this.
The Tomato Brothers wrote back!
Really?
Скопировать
Эй, братан, наш агент говорит, что мы должны прочитать это письмо.
Дорогие "Братья Томато", меня зовут Там, мне 17 лет, и я живу в Тайбэе.
Вы можете не верить, но всего час назад мне не хотелось больше жить.
Hey, Dude, Our agent says we should read this letter.
Dear Tomato Brothers, My name is Tam. I am 17 years old and live in Taipei.
You may not believe this but just an hour ago, I didn't want to live anymore.
Скопировать
Это секрет...
Дорогая Там, это пишут тебе "Братья Томато".
Большое тебе спасибо за письмо...
That's a secret...
Dearest Tam, it's Big Tomato,
Thank you so much for writing...
Скопировать
Вот, здесь 11,950.
Возьми их, все равно мне не нравятся "Братья Томато".
Деньги!
Here this is NT$11,950.
You take it. I don't like the Tomato Brothers anyway.
Money!
Скопировать
Вообще-то, не совсем в моем вкусе.
Принесите мне Трокадеро с томатами... и мухоловку в масле.
Я люблю каннибалов, но с ломтиком лимона.
Not quite my type.
Bring me a tomato Trocadero... and a flycatcher with oil dressing.
I love cannibal, but with a slice of lemon.
Скопировать
Представь, какие вкусные овощи у нас вырастут: бобы, кукуруза,..
- горох, томаты.
- Да.
Think how good all these vegetables are gonna taste.
Peas, beans, squash, tomatoes.
- Yeah.
Скопировать
Ты ищешь Акуну Матату!
- Гарпуну томату?
- Акуна Матата!
You seek Hakuna Matata.
- Harpoon a tomata?
- Hakuna Matata.
Скопировать
Даже во время войны, мои руки были по локоть в земле.
островках, я проводил всё своё свободное время.. ..обустраивая сады, чтобы у сослуживцев могли были свежие томаты
А до войны я был дольщиком, как мой отец до меня.
Why, even during the war I kept my hand in.
I used to spend my spare time down on those little islands working truck gardens so my outfit could have fresh tomatoes and green corn and all that.
And before the war, I was a sharecropper, like my father before me.
Скопировать
Только не эту.
Зачем я добавляю томат?
Он всегда пропитывает хлеб.
Not that one.
Why do I make tomato?
They always soak through the bread.
Скопировать
Боюсь, что так.
Комната Тома там.
Войдите.
I'm afraid we are.
Tom's room's over there.
Come in.
Скопировать
Вы меня не помните?
Томат в горшке.
Конечно, томат.
Don't you remember?
The tomato from upstairs.
Of course, the tomato.
Скопировать
Здравствуйте!
Вы не забыли, что вчера оставили у меня свой томат?
Я с радостью вам его принесу.
Hi!
Did you know you left your tomato plant down here last night?
I'd be glad to bring it up.
Скопировать
Вы только посмотрите, какая куколка!
На меня свалился её горшок с томатом.
Простите, что разочаровал вас и моль, но только и всего.
Isn't she a living doll?
This lady's tomato plant fell down.
Sorry to disappoint, but that's all there is to it.
Скопировать
Мне уже пора ложиться спать.
Вы думаете, ваш томат сам собой упал?
Случайностей не бывает.
I've just got to get some sleep.
You think that plant fell by itself?
There are no accidents.
Скопировать
Нужна интимная обстановка.
Томат...
Вентилятор зажало дверью.
I need a little atmosphere.
Tomato plant.
Fan caught in the door.
Скопировать
Только по нашей воле.
Когда вы поливали томат, вы толкнули его.
А если поставить вентилятор в холодильник и оставить его открытым и не закрывать дверь спальни, да ещё намочить простыни в холодной воде...
We make it happen.
You didn't accidentally brush the plant, you pushed it.
Maybe if I took the fan, put it in the icebox and left the door open then left the bedroom door open and soaked the sheets in ice water...
Скопировать
Что случилось?
О, мой томат упал!
Это уж точно.
What happened?
Oh, the tomato plant fell over!
It sure did.
Скопировать
- Смотрите, она покраснела.
- Налилась как томат.
- Прошу меня извинить?
Look at her blush.
Coloring up like a tomato.
Will you excuse me, please?
Скопировать
Я работаю над ними последние пару лет.
Это самые большие, пухлые, красные, ранние томаты во всем штате!
Они должны дать как минимум 30,000 фунтов на акр!
Oh, that's something I've been working on for the past couple of years.
It's the biggest, pIumpest, reddest earIy-ripening tomato in the whole state!
They ought to run at Ieast 30,000 pounds to an acre!
Скопировать
А что это такое?
Овсянка, два яйца, сосиски, мармелад, бекон, томаты, тосты и чашка чаю.
Вот мой обычный завтрак.
- And what is that, Hastings?
Well, porridge, two eggs, sausage, bacon, tomato, toast and marmalade, and a pot of tea.
That's what I had, anyway.
Скопировать
Смотрите.
Я работал над укреплением томатов для перевозки.
- Потрясающе.
Look at this.
I've been working on making tomatoes tougher for shipping.
- That's terrific!
Скопировать
Что в гаспачо?
Томаты, огурец, перец, лук, один зубчик чеснока. Масло, соль, уксус, сухарики и вода.
Секрет в том, чтобы хорошенько всё перемешать.
What's in the gazpacho?
Tomatoes, cucumbers... bell pepper, onion... one garlic clove... oil, salt, vinegar... some day-old bread, and water.
The secret's in mixing it right.
Скопировать
Всем людям свойственны противоречия.
Но когда у человека столько противоречий, сколько их у Тома, то лучше с ним не связываться, даже если
Если так рассуждать никому ни с кем лучше не связываться.
Everyone has some contradictions.
Anybody with as many conflicts as Tom... even if he seems nice, is better not to get involved with.
By those standards, none of us should get involved with anyone.
Скопировать
Минуточку.
Если она выберет Тома, то как же нам закончить сюжет?
- Мы застрянем здесь навсегда.
Wait a minute.
If she chooses Tom, how are we gonna end the story?
- We'll be stuck here for ever.
Скопировать
Что ты творишь, господин Мир, это же конь.
Лимон - конь, томат - слон.
Кто это сделал?
That's a Knight.
Lime is Knight, tomato is Bishop.
Who fired that salvo?
Скопировать
Ты уже видела Бетти?
Неплохо было бы иметь долю в этой торговле сушеными томатами.
Много лет назад, если бы кто-то мне сказал: "Этот чернослив на самом деле помидор" я бы ему сказал "Вон из моего кабинета!"
Did you see Betty?
I wouldn't mind having a piece of this sun-dried tomato business.
Five years ago, if somebody had said, "A tomato that's like a prune" I'd have said, "Get out!"
Скопировать
Кричи!
Томаты...
Горчица...
Scream!
you have seen CARNE mustard... tomatoes... harissa...
mustard... harissa...
Скопировать
Не знаю.
Можно добавить грибы, томаты.
А, грибов хочешь?
I don't know.
Maybe tomatoes, mushrooms?
Would you like some mushrooms? Well, yeah.
Скопировать
Хорошо.
Тома... - Ты ему веришь? - Я думаю, что он говорит правду.
Уже очень поздно.
Alright.
Thomas... let him go.
It's too late
Скопировать
Пожалуйста, зеленый салат с цикорием, жерухой и томатами.
Томаты нарежьте кусочками - не ломтиками.
И чесночный соус... с оливковым маслом и уксусом.
Can we have a mixed green salad please with endive, watercress and tomato.
Err.. however I don't want the tomato sliced. The tomato must be wedged. Not sliced.
And I like garlic dressing ... The dressing of oil and vinegar with just a kiss of garlic.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов томат?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы томат для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение