Перевод "торгаш" на английский

Русский
English
0 / 30
торгашhuckster mercenary-minded person
Произношение торгаш

торгаш – 30 результатов перевода

Нет, ты не убийца.
И не торгаш.
Утеря ухоженные руки, нежные.
Oh, you never killed.
You're no dealer.
Your hands are neat ... soft ...
Скопировать
А это признак упадка нации.
Ясно как божий день - еврейские торгаши уже ведут свою разрушительную работу.
Старая Англия умирает.
And they are the signs of a nation's decay.
As sure as we are standing here... the Jew merchants are already at their work of destruction.
Old England is dying.
Скопировать
Читал интервью Баронне в "Экип"?
Нет, я же мерзкий правый торгаш, работающий по 75 часов в неделю, которому некогда читать чушь!
75 часов!
Did you read Barroné's interview?
I'm a conservative asshole who runs a store. I work 75 hours a week so I don't have time to read.
Sure, 75 hours a week.
Скопировать
Кто это сделал?
- Этот... торгаш с высотки.
Чуханов?
- Who did it?
- He is a... , the grocer.
- Csuhanov?
Скопировать
- В соседнем доме, там друг его живёт.
Это что, торгаш что ли?
- Да.
- The neighboring house, where his friend lives.
- Maybe the grocer, or what?
- Yes.
Скопировать
В стриптиз ходите? Это ж такие деньги.
Слушай ты, торгаш хренов!
Заткнись!
Spent in striptease bars the same money?
Listen, you foolish profiteer!
Shut up!
Скопировать
- Да, вы поступили нехорошо!
Вы жалкий торгаш, где вам понять, но я поступил не так уж подло!
- Я не присвоил эти деньги!
Did you know that?
It's not that despicable. You've got a measly shop-assistant's mind.
I didn't keep the money!
Скопировать
- Наркоман?
- Да просто мелкий торгаш.
Подними руки.
- Junkie?
- Yes, peddling.
Hold up your hands.
Скопировать
Мистер Троттер много жертвует на благотворительность.
Проклятые торгаши невыносимы.
В том году я купил Дэлии жемчуга.
Mr Trotter gives an incredulous amount to charity, though.
Blasted tradesmen are as bad.
Look at those pearls I bought Dahlia last year.
Скопировать
- Я жду вас, констебль.
- Проклятый торгаш!
Руки вверх, злодей! Или буду стрелять.
I'm expecting you, Constable.
Damned meddler.
Hands up, burglar, or I'll shoot!
Скопировать
Я понимаю, что высшее руководство студии неплохо приподнимается.
Продавцы недвижимого имущества, телевизионные магнаты - все мелкие торгаши.
О, перестань, Джерри.
I understand there's a big gathering of studio brass coming up.
Real estate developers, TV moguls... all the hucksters.
Oh, come on, Jerry.
Скопировать
Ты с ним развелась, вот и всё.
Какое умение нужно, чтобы договориться с торгашами... - и бюрократами?
- Все слушают.
You divorced him. That's what happened to him.
Tell me, what sort of skill do you need to deal with shopkeepers and interfering bureaucrats?
- Shh. Everyone's listening.
Скопировать
Слишком затейливое название.
Я предпочитаю торгаш.
Я сегодня собираюсь устроить торги в 40 милях отсюда, можете прийти.
That's a fancy way to put it.
Fix man will be more likely.
Hey, I'm going to make a sale 20 km from here, you can come.
Скопировать
Чушь!
Жалкие торгаши!
Ваше здоровье!
That's silly!
Merchant-class scumbag.
Cheers.
Скопировать
Что я буду делать с пустым чемоданом?
Мы войны, а не торгаши.
Но считать-то вы умеете!
But what the hell am I supposed to do with an empty case?
We are warriors, not merchants.
But you can still count!
Скопировать
Мы требуем компенсацию за работу.
А говорили, что вы не торгаши.
Оставьте один ящик для компенсации.
I believe a little compensation is in order.
So you are merchants after all.
Leave him one crate for the cause.
Скопировать
Тебе только надо дать обзорную лекцию...
Роз, я психиатр, а не уличный торгаш.
Некоторые из нас всё ещё верят в... обшивку стен красным деревом?
You have to give a brief lecture...
Roz, I'm a psychiatrist, not a huckster.
Some of us in this profession still believe in... mahogany wainscoting?
Скопировать
- Очень жаль, фильм-то эротический.
Меня уже достали эти агрессивные торгаши.
"Рай Модника"?
- Too bad, it was erotic.
Well, I've had it with these jack-booted thugs.
Pottery Barn?
Скопировать
- Это моё последнее предложение.
Ты бросила меня ради какого-то придурочного телевизионного торгаша?
Извини, Падди.
- Well, that's my final offer.
You dumped me for some idiotic TV pitchman?
I'm sorry, Puddy.
Скопировать
"В газетах начнут мелькать заголовки.
И даже банды из взрослых, заправляющих ставками на рестлинге и уличные торгаши с уважением выслушают
Казалось, план этот был с ним всю его жизнь, отшлифовываясь годами, и вот, к пятнадцатому оформился вместе с болью полового созревания".
"There would be headlines in the papers."
"Even the guys who ran the betting at the wrestling and the barrow boys would hear with respect how Old Misery's house had been destroyed."
"It was as though this plan had been with him all his life, pondered through the seasons, now in his 15th year crystallised with the pain of puberty."
Скопировать
Говорю тебе: перестань приносить сюда наркоту.
Ты как какой-нибудь старый торгаш-хиппи из 60-х.
-Ну да, круто, чувак.
You gotta stop bringing dope around here.
You're like some old 60's hippy dirt merchant.
-Yeah, groovy, man.
Скопировать
-Давайте вернёмся спасем его.
Мы не можем Мы же не дети торгашей.
У нас есть право поторговаться.
With all due respect to mr. "Princick", there...
I'd rather see her dead than Didi.
- Let's go back and save him. - We can't go back!
Скопировать
Усёк?
Я то думал мы идём на разборку с этими грязными торгашами.
И не мечтай, пока не проведешь семь лет в балетной школе и два на курсах чечетки.
Got it?
I thought we were gonna rumble with those greasy Sharks.
Not without seven years of ballet and two of jazz tap, we're not.
Скопировать
- Это разводка. Они могут быть где-угодно.
Торгашам коксом нельзя верить.
- Я их чувствую.
They´re fucking with you.
They could be anywhere.
I can feel they´re here.
Скопировать
И как насчет пла...
Убирайся вон, торгаш несчастный!
Когда господин Ван был ребёнком, его страну уничтожил клан Чёрного Дракона.
Now, if you'll pay me...
Ow, ow, ow... Don't do business here!
When Lord Van was young... His country was destroyed by the Black Dragon Clan.
Скопировать
Лишь для поднятия духа в это темное время... я и моя жена устраиваем эту маленькую вечеринку.
Сэр, добро пожаловать, даже если вы торгаш.
Спасибо, Сэр.
It is only to raise spirits during this dark time... that I and my dear wife are giving this little party.
Young sir, you are most welcome, even if you are selling something.
Thank you, sir.
Скопировать
Только Бог знает, очистил ли хозяин ломбарда карманы или нет.
У вас низменный ум торгаша.
Вы думаете о вещах, которые даже придти не могут в голову благородному человеку!
Heaven only knows whether the pawnbroker cleared out the pockets or not.
You have a low, shopkeeping mind.
You think of things that would never come into a gentleman's head.
Скопировать
Вы оставили за спиной учёных всего мира, профессор.
Вы имеете в виду торгашей.
Храм осквернён.
You have all the scientists of the world on your back, Professor.
You mean the merchants.
The temple is polluted.
Скопировать
Они называют себя учеными.
Торгаши.
Торгаши, ищущие как бы ещё загрязнить источник жизни.
They call themselves scientists.
Merchants.
Merchants searching to pollute the well of life.
Скопировать
Англия уже в когтях евреев. А мы еще держимся.
Торгаши трудятся ради ее уничтожения.
Но торгаш это тот, кто дешево берет и дорого отдает, еврей или нет, не так ли?
England is in the hands of Jews as we are here.
Jewish merchants working for the destruction.
A merchant is the one who buys cheap and sells dear,
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов торгаш?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы торгаш для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение