Перевод "торгаш" на английский
Произношение торгаш
торгаш – 30 результатов перевода
Ваша группа?
Торгаши!
Те, которых отправляют на исправительные работы.
The ones they send to carry out the jobs...
I did all the work. You weren't there that night...
And you're here for the poker.
Скопировать
Слишком затейливое название.
Я предпочитаю торгаш.
Я сегодня собираюсь устроить торги в 40 милях отсюда, можете прийти.
That's a fancy way to put it.
Fix man will be more likely.
Hey, I'm going to make a sale 20 km from here, you can come.
Скопировать
- Я жду вас, констебль.
- Проклятый торгаш!
Руки вверх, злодей! Или буду стрелять.
I'm expecting you, Constable.
Damned meddler.
Hands up, burglar, or I'll shoot!
Скопировать
Жизни других людей перестали существовать для нас.
Я больше не часть этой орды торгашей.
Наш мир не выйдет за пределы стен этого дома.
Other people's lives have ceased to exist for us.
I belong no more to this horde of merchants.
Our reason will not go beyond the walls of that house.
Скопировать
Они называют себя учеными.
Торгаши.
Торгаши, ищущие как бы ещё загрязнить источник жизни.
They call themselves scientists.
Merchants.
Merchants searching to pollute the well of life.
Скопировать
Торгаши.
Торгаши, ищущие как бы ещё загрязнить источник жизни.
Я ищу способ спасения мира.
Merchants.
Merchants searching to pollute the well of life.
I'm searching for a way to save the world.
Скопировать
Вы оставили за спиной учёных всего мира, профессор.
Вы имеете в виду торгашей.
Храм осквернён.
You have all the scientists of the world on your back, Professor.
You mean the merchants.
The temple is polluted.
Скопировать
Англия уже в когтях евреев. А мы еще держимся.
Торгаши трудятся ради ее уничтожения.
Но торгаш это тот, кто дешево берет и дорого отдает, еврей или нет, не так ли?
England is in the hands of Jews as we are here.
Jewish merchants working for the destruction.
A merchant is the one who buys cheap and sells dear,
Скопировать
Торгаши трудятся ради ее уничтожения.
Но торгаш это тот, кто дешево берет и дорого отдает, еврей или нет, не так ли?
— Они согрешили против света!
Jewish merchants working for the destruction.
A merchant is the one who buys cheap and sells dear,
- Jew or gentile, is not it? - They sinned against the light!
Скопировать
Ты с ним развелась, вот и всё.
Какое умение нужно, чтобы договориться с торгашами... - и бюрократами?
- Все слушают.
You divorced him. That's what happened to him.
Tell me, what sort of skill do you need to deal with shopkeepers and interfering bureaucrats?
- Shh. Everyone's listening.
Скопировать
Поэтому есть банки, ограбления, убийцы.
воры, эксгибиционисты, преступники, торгаши, воры, убийцы разного рода.
Как тебя зовут?
That's why we have banks, that's why we have robberies, That's why we have murderers
That's why we have thieves, that's why we have jippers that's why we have law breakers, mongers, thieves killers of every kind.
What's your name?
Скопировать
Я понимаю, что высшее руководство студии неплохо приподнимается.
Продавцы недвижимого имущества, телевизионные магнаты - все мелкие торгаши.
О, перестань, Джерри.
I understand there's a big gathering of studio brass coming up.
Real estate developers, TV moguls... all the hucksters.
Oh, come on, Jerry.
Скопировать
Чушь!
Жалкие торгаши!
Ваше здоровье!
That's silly!
Merchant-class scumbag.
Cheers.
Скопировать
- Очень жаль, фильм-то эротический.
Меня уже достали эти агрессивные торгаши.
"Рай Модника"?
- Too bad, it was erotic.
Well, I've had it with these jack-booted thugs.
Pottery Barn?
Скопировать
- Это моё последнее предложение.
Ты бросила меня ради какого-то придурочного телевизионного торгаша?
Извини, Падди.
- Well, that's my final offer.
You dumped me for some idiotic TV pitchman?
I'm sorry, Puddy.
Скопировать
Тебе только надо дать обзорную лекцию...
Роз, я психиатр, а не уличный торгаш.
Некоторые из нас всё ещё верят в... обшивку стен красным деревом?
You have to give a brief lecture...
Roz, I'm a psychiatrist, not a huckster.
Some of us in this profession still believe in... mahogany wainscoting?
Скопировать
Мы требуем компенсацию за работу.
А говорили, что вы не торгаши.
Оставьте один ящик для компенсации.
I believe a little compensation is in order.
So you are merchants after all.
Leave him one crate for the cause.
Скопировать
Что я буду делать с пустым чемоданом?
Мы войны, а не торгаши.
Но считать-то вы умеете!
But what the hell am I supposed to do with an empty case?
We are warriors, not merchants.
But you can still count!
Скопировать
- Это разводка. Они могут быть где-угодно.
Торгашам коксом нельзя верить.
- Я их чувствую.
They´re fucking with you.
They could be anywhere.
I can feel they´re here.
Скопировать
И как насчет пла...
Убирайся вон, торгаш несчастный!
Когда господин Ван был ребёнком, его страну уничтожил клан Чёрного Дракона.
Now, if you'll pay me...
Ow, ow, ow... Don't do business here!
When Lord Van was young... His country was destroyed by the Black Dragon Clan.
Скопировать
Мистер Троттер много жертвует на благотворительность.
Проклятые торгаши невыносимы.
В том году я купил Дэлии жемчуга.
Mr Trotter gives an incredulous amount to charity, though.
Blasted tradesmen are as bad.
Look at those pearls I bought Dahlia last year.
Скопировать
Говорю тебе: перестань приносить сюда наркоту.
Ты как какой-нибудь старый торгаш-хиппи из 60-х.
-Ну да, круто, чувак.
You gotta stop bringing dope around here.
You're like some old 60's hippy dirt merchant.
-Yeah, groovy, man.
Скопировать
-Давайте вернёмся спасем его.
Мы не можем Мы же не дети торгашей.
У нас есть право поторговаться.
With all due respect to mr. "Princick", there...
I'd rather see her dead than Didi.
- Let's go back and save him. - We can't go back!
Скопировать
Он попытался обратиться к тебе, а ты захлопнул перед ним дверь.
Торгаш информацией, часто сфабрикованной.
Жулик Сексуальный маньяк и поставщик доступных девиц.
Glass of sherry maybe?
You want to drop this line of inquiry, George.
That is my strong advice to you.
Скопировать
- Да, вы поступили нехорошо!
Вы жалкий торгаш, где вам понять, но я поступил не так уж подло!
- Я не присвоил эти деньги!
Did you know that?
It's not that despicable. You've got a measly shop-assistant's mind.
I didn't keep the money!
Скопировать
- Наркоман?
- Да просто мелкий торгаш.
Подними руки.
- Junkie?
- Yes, peddling.
Hold up your hands.
Скопировать
Каждый камушек стоит как тысяча мешков с мукой.
Ты мыслишь и говоришь как торгаш.
Для этого вот потребовалось посеять много зерна, потом его пожать.
Every stone is worth 1.000 sacks of flour.
You're thinking and talking like a merchant.
For this, a lot of wheat grain had to be seeded and cut.
Скопировать
Слушай сюда, Сэмми.
Можешь думать, что ты - великий учёный, а я - торгаш, но факт в том, что портишь всё ты , а исправлять
А также в том, что всё, на чём ты строишь свою репутацию, исходит из моей головы !
Now, look here, Sammy.
You may think you're a great big scientist and I'm just a commercial stooge... but the plain fact is, if you make a mess of things, I have to clear it up!
And the equally plain fact is the stuff you build a reputation on comes chiefly out of my head!
Скопировать
Только Бог знает, очистил ли хозяин ломбарда карманы или нет.
У вас низменный ум торгаша.
Вы думаете о вещах, которые даже придти не могут в голову благородному человеку!
Heaven only knows whether the pawnbroker cleared out the pockets or not.
You have a low, shopkeeping mind.
You think of things that would never come into a gentleman's head.
Скопировать
Усёк?
Я то думал мы идём на разборку с этими грязными торгашами.
И не мечтай, пока не проведешь семь лет в балетной школе и два на курсах чечетки.
Got it?
I thought we were gonna rumble with those greasy Sharks.
Not without seven years of ballet and two of jazz tap, we're not.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов торгаш?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы торгаш для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
