Перевод "трактор" на английский

Русский
English
0 / 30
тракторtractor
Произношение трактор

трактор – 30 результатов перевода

План работы.
Сегодня: подоить корову, убрать кукурузу, скосить люцерну, окучить свёклу, сменить масло в тракторе..
Не суетись так, ты меня утомляешь.
Your work schedule.
Today: Milk the cow, put away the corn, reap the alfalfa, hoe the beetroots...
Stop moving around, it's annoying.
Скопировать
Слушаю.
Когда помоешь трактор, зальёшь насос, уберёшь сено, я тебя жду.
Приходи быстрей.
I receive you.
Once you're done washing the tractor, Prime the pump, put away the haystacks, I'm waiting for you.
Hurry.
Скопировать
У каждого своя специальность.
Некоторые пасут свиней, другие ремонтируют трактора. Третьи чинят самолёты.
Только это не я.
Everybody specializes in something.
Some take care of pigs, some repair tractors, and some airplanes.
But I am not the one.
Скопировать
Александр, дорогой, этим утром надо:
прополоскать бочки, перебрать свёклу, подоить корову, вывести трактор, запарковать косилку, сложить дрова
Потом посмотрим.
Alexandre, my darling, this morning you have to...
Rinse the barrels, sort out the beetroots milk the cow ... Get the tractor out, take the binder mower in Put away the firewood, handpick the carrots, hoe the strawberry plants Replant the greens and move the sacks up to the attic. - Then ...
- Then, we'll see ...
Скопировать
Балбес ты, Триша.
Думаешь, если я ремонтирую трактора, то мне по силам чинить самолёты?
У каждого своя специальность.
What a dullard you are Trisha.
What do you mean? If I am repairing tractors, I could airplanes as well.
Everybody specializes in something.
Скопировать
- Бросил глаз и сказал: "Моя". Поняла? -Поняла.
Мне председатель-то полуторку предлагал, трактор, только что сам в хомут не полез:
хочется заполучить меня в колхоз. - Поехала бы на тракторе?
- Understand.
- A chairman of the kolkhoz offered me a tractor. All to take me to the kolkhoz Would you ride with me on a tractor?
- I would even walk after you!
Скопировать
Мне председатель-то полуторку предлагал, трактор, только что сам в хомут не полез:
. - Поехала бы на тракторе?
- Пешком бы пошла. - Ты трактористом оформишься?
- A chairman of the kolkhoz offered me a tractor. All to take me to the kolkhoz Would you ride with me on a tractor?
- I would even walk after you!
So would you join the kolkhoz as a tractor-driver?
Скопировать
Видите огонек, который загорается и гаснет... в одном и том же месте там, в поле?
Не пугайтесь, это обычный трактор.
Летом по ночам убирают урожай.
What's that light down there blinking on and off?
Don't be scared.
It's a tractor. In summer they work at night too.
Скопировать
- На чём?
- На.. тракторах.
- Они надёжны.
Why do you drive those things?
- What?
- The...tractors.
Скопировать
Ему придется выдержать.
Джо, тракторы уже едут!
Глуши двигатели!
Well, anyway she's gonna get it.
Joe, the ploughs are moving!
Shut down and hold on!
Скопировать
Вам будет гораздо теплее в автобусе, мне жаль, что так случилось.
Капитан хочет снизить вес самолета, потом подцепить нос и вытащить его трактором.
Пока самолет в таком положении, мы не сможем вытащить его за нос.
You'll be much warmer in the bus. I'm sorry this happened.
The captain wants to take off weight then hook onto the nose gear and tow it out with a tractor.
Buried like that, the nose gear would never stand the strain.
Скопировать
Выпьем по стаканчику красного вина, согреетесь.
А потом возьмём трактор и вытащим вашу машину. - Пожалуй, вы правы.
- Пойдёмте. Идём.
A glass of wine would cheer you up.
Then I'll pull your car out with my tractor.
Okay, let's go.
Скопировать
Продажная шлюха!
Твой никчемный трактор!
Он очень много значит для того, кто умеет работать руками.
You wretched little tart!
Your cut-price tractor!
It cost plenty for someone who toils with his hands
Скопировать
Завидуете, что мы круглый год катаемся в деньгах, а вы - нет!
весной мы ездим в Грецию, где уродливые пейзанты типа вас сидят за решеткой вместе со своими дурацкими тракторами
Эй, ни к чему оскорблять мой трактор, мадемуазель.
Can't bear us chucking cash around all year while you can't!
And in spring we go to Greece, where grotty peasants like you are clapped into jail along with their twitty tractors
No call to insult my tractor, Mademoiselle
Скопировать
А весной мы ездим в Грецию, где уродливые пейзанты типа вас сидят за решеткой вместе со своими дурацкими тракторами.
Эй, ни к чему оскорблять мой трактор, мадемуазель.
Я даже уверена, что он не ваш.
And in spring we go to Greece, where grotty peasants like you are clapped into jail along with their twitty tractors
No call to insult my tractor, Mademoiselle
I bet you don't even own it
Скопировать
Вы же, импотенты, не можете трахаться!
Это правительство трахает вас и ваши дебильные тракторы!
Без меня и моего трактора Франция бы умерла с голода.
You impotent lot are incapable of screwing!
The government screws you and your twat of a tractor!
Without me and my tractor the French would starve
Скопировать
Это правительство трахает вас и ваши дебильные тракторы!
Без меня и моего трактора Франция бы умерла с голода.
А мне плевать!
The government screws you and your twat of a tractor!
Without me and my tractor the French would starve
I don't care!
Скопировать
Я думаю о пассажирском самолете, это их единственная надежда.
Если эти тракторы порвут его пополам, у тебя по всей полосе будет разбросан фюзеляж.
Я должен использовать этот шанс.
I'm thinking of that planeload. This runway's their only hope.
If those snowploughs rip it apart, you'll have chunks of fuselage all over the runway.
It's a chance I've got to take.
Скопировать
Мне то же самое и красного вина.
Так ты по-прежнему не можешь продать трактор? Шутишь?
В этой деревне все еще на мулах пашут.
Same for me.
Did you manage to sell the tractor?
You kidding? They still use donkeys here.
Скопировать
Открыл.
Вы не по тракторам конструктор?
Нет, по железной дороге.
There you go, it's open.
Aren't you a tractor designer?
No, I'm a railroad designer.
Скопировать
- Ее еще можно использовать как мельницу.
Да, но с помощью водяного колеса не заведешь трактор.
- Трактор?
-We could still use it as a mill. Mmm-hmm.
Yeah, but you can't drive a tractor with a water wheel.
-Tractor?
Скопировать
Да, но с помощью водяного колеса не заведешь трактор.
- Трактор?
- Да.
Yeah, but you can't drive a tractor with a water wheel.
-Tractor?
-Yeah.
Скопировать
Мы же договорились, что не станем зависеть от вещей, которых сами не сможем заменить.
Я смогу поддерживать трактор в рабочем состоянии.
А как заменишь карбюратор, коробку и сцепление без завода или станков?
Wait a minute. I thought we agreed we'd never become dependent on anything we can't replace ourselves.
Well, I can keep a tractor in working order.
Replace a carburettor, gearbox, clutch without a factory or machine tools?
Скопировать
Более того - я бы мог обучить этому и Алана, к примеру.
- Думаю, мы можем обойтись и без трактора.
- Конечно можем.
What's more, I would have trained someone like Alan to make one, too.
-Well, I still think we can do without.
-Well, of course we can.
Скопировать
Можно рыть канавы, стричь изгороди, разбрасывать навоз.
Человек на тракторе может за день распахать пять акров земли.
Если мы не добьемся заметного прогресса до наступления зимы...
You can dig ditches, cut hedges, spread muck.
A man with a tractor can plough a five-acre field in a day.
If we don't show some positive progress before the winter sets in...
Скопировать
Нет, нет.
Ничего кроме трактора ставить на ход я не собираюсь.
Если вы можете заставить работать трактор, то и с машиной справитесь.
No, no, no.
The only thing I'm gonna get going is the tractor.
Oh, if you can make a tractor, one day you'll be able to make a car.
Скопировать
Ничего кроме трактора ставить на ход я не собираюсь.
Если вы можете заставить работать трактор, то и с машиной справитесь.
Осталось только дождаться, когда кто-нибудь расчистит дороги.
The only thing I'm gonna get going is the tractor.
Oh, if you can make a tractor, one day you'll be able to make a car.
Yeah, and someone can go off and clear all the roads.
Скопировать
Можно будет съездить туда вместе, когда Грег починит мотоцикл.
Ну, на тракторе мы далеко не уедем.
Ты вся горишь.
We could fetch them together when Greg's fixed the motorbike.
Well, we can hardly go by tractor.
You're feverish.
Скопировать
Сержио!
Г-н Хасон в образе трактора приближается!
Быстро скажи Яэли, что ее отец здесь!
Sergio!
Mr. Hason is coming as a tractor!
Tell Yaeli that her father is coming here, hurry!
Скопировать
верните в округ...
Узнайте, кто потерял трактор.
Сообщите всем, что все под контролем.
And return the vehicle to HQ and see if...
Ask there if someone lost a tractor.
And tell everyone that everything is Ok.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Трактор?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Трактор для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение