Перевод "tractor" на русский

English
Русский
0 / 30
tractorтягач трактор тракторный
Произношение tractor (тракте) :
tɹˈaktə

тракте транскрипция – 30 результатов перевода

Suction.
No,not like you're driving a tractor.
Slowly.
Отсос.
нет, не так, как будто ты ведешь трактор
Медленнее.
Скопировать
You're fine, you're just fine.
The tractor beam, it can scramble your head just a little.
Hello.
Всё хорошо, ты цела.
Притягивающий луч мог слегка задеть твою голову.
Привет.
Скопировать
Clark...
You're our son, whether you can bench-press the tractor or not.
What do I do now?
Кларк....
Ты наш сын. Независимо от того можешь ты поднять трактор или нет.
И что мне теперь делать?
Скопировать
All that changed after they pulled us out of that car.
With a handshake we could get people to do whatever we wanted them to do... buy a tractor, stand on one
You had the power of persuasion?
Но всё это изменилось после того как нас вытащили из той машины.
Одним рукопожатием мы могли заставить людей сделать что угодно. Купить трактор. Встать на одну ногу.
Так ты говоришь, у тебя есть дар убеждения?
Скопировать
Okay. Where is he?
Had him taken to the tractor shed.
Okay.
- Но ты выслушай его.
- Ладно. Где он?
- Я отвёл его в тракторный ангар.
Скопировать
I need you back here tomorrow night after you pick up Sue.
- That tractor needs fixin'.
- Sorry, dog.
Я прошу тебя вернуться завтра, как только заберёшь Сью.
- Надо починить трактор.
- Прости, чувак.
Скопировать
Will you take me to town, please?
A tractor goes in the field, Peace and justice we will build.
Listen, take me to town, orjust to the station.
Подвезите меня, пожалуйста, до города.
Трактор в поле тыр-тыр-тыр, Мы за працю, мы за мыр.
Послушайте, вы меня до города подвезете? Или до станции.
Скопировать
Do you have any idea what's going on up here?
Tractor jackknifed about five mile up.
Spilled chemicals and shit all over the road.
Не знаете случайно, что там случилось?
Тягач опрокинулся милях в пяти отсюда.
По всей дороге разлились химикаты.
Скопировать
Darling, you're really going to enjoy that farm now.
I'll buy you a tractor. I'll build a swimming pool for your goldfish.
You're really a darling... but you don't realize that I'm a married woman.
Дорогая, я отвезу вас в деревню.
Но не надо ходить за плугом, я куплю вам трактор и построю бассейн для рыбки.
Станислав, вы прелесть. Но вы, видимо, забыли, что я замужем.
Скопировать
Am I going to play that cadenza tonight!
. ...and 30 million peasants, 85% of the population.... ...into an automobile and the muzhik into a tractor
No music.
Похоже, без каденции сегодня не обойдется!
...каждый человек важен для Советской России... как важен для космоса каждый атом тридцать миллионов крестьян, то есть 85% населения на автомобиль, а мужика на трактор, - пусть попробуют догнать нас почтенные...
Музыки нет.
Скопировать
Have they?
A farmer in a tractor in the next field saw the other car.
- Did he see the driver?
В самом деле?
Фермер на тракторе с соседнего поля видел другую машину.
- Он разглядел водителя?
Скопировать
You and Nyima get the best seats tonight.
Let's get the tractor.
Weren't we getting a TV?
Ты и Нима сядете на лучшие места сегодня.
Давайте возьмём трактор.
Так мы берём телевизор?
Скопировать
His course is straight for the sun.
Scotty, tractor beam?
Out of range, sir.
Он направляется прямо на солнце.
Скотти, направьте лучи.
Вне досягаемости, сэр.
Скопировать
Lock onto that vessel.
- Rigging for tractor beam, sir.
- Bridge is yours, Mr. Spock.
Присоединитесь к судну.
- Подключаю буксир, сэр.
- Мостик ваш, мистер Спок.
Скопировать
Damage-control party sealing off inner-hull rupture.
We're being held in a tractor beam.
We're being pulled inside, commodore. You must veer off.
Ремонтная бригада латает внутренний корпус.
Он прекратил огонь.
Нас затягивает внутрь, командор.
Скопировать
Captain, this type of aircraft might be too fragile
- to take our tractor beam. - Tractor beam on, sir.
We have the target.
Капитан, такой самолет может быть слишком хрупким,
- для нашего тягового луча.
- Луч включен, сэр.
Скопировать
If I remember my history, these things were being dismissed as weather balloons, sundogs, explainable things, at least publicly.
Captain, our tractor beam caught and crushed an Air Force plane.
It'll be impossible to explain us as anything other than a genuine UFO, possibly alien, definitely destructive.
Насколько помню историю, такое всегда списывалось на погодные аэростаты, ложное солнце, что-то, что можно было объяснить людям.
Капитан, наш тяговый луч поймал и разбил самолет ВВС.
Будет трудно объяснить нас как что-то, помимо НЛО, и к тому же инопланетного и явно враждебного.
Скопировать
Alexandre, my darling, this morning you have to...
Get the tractor out, take the binder mower in Put away the firewood, handpick the carrots, hoe the strawberry
- Then, we'll see ...
Александр, дорогой, этим утром надо:
прополоскать бочки, перебрать свёклу, подоить корову, вывести трактор, запарковать косилку, сложить дрова, вскопать морковь, прополоть клубнику, рассадить латук и сложить мешки на чердак.
Потом посмотрим.
Скопировать
What?
-His tractor stalled on this crossing.
You have to be careful here.
Что?
- Его трактор застрял на переезде. - Что?
- Соблюдайте осторожность!
Скопировать
I had to go all the way to to win for that filter.
But without it, the tractor won't stop leaking.
Well, I guess it's time to head home.
Пришлось ехать в город за этой прокладкой.
Но без неё масло не перестало бы течь.
Пожалуй, мне пора домой.
Скопировать
Oh, yeah.
Tractor beam.
Sucked me right in.
Ага.
Луч прожектора.
Просто засосал меня.
Скопировать
You can do what you want with the rest.
I sold the tractor to Amundsen.
He'll be over to pick it up.
ты можешь делать то, что хочешь, с остальным..
Я продал трактор Амудсену.
Он заедет, заберет его.
Скопировать
Mr. Kent.
You wanna tell me how your tractor wound up scattered...
-...over two lanes of county blacktop?
Мистер Кент.
Вы хотите рассказать мне, как ваш трактор смог рассыпаться...
-...по двум полосам шоссе?
Скопировать
And don't call me "chief."
I'm really sorry about the tractor.
It's a total loss.
И не называйте меня шефом.
Папа, я очень сожалею о тракторе.
Он полностью разрушен.
Скопировать
It's a total loss.
Clark, I'm not concerned about the tractor.
Whatever's going on with your abilities our family's wound up smack dab in the middle of Perry White's radar.
Он полностью разрушен.
Кларк, я не волнуюсь о тракторе.
Что бы ни случилось с твоими способностями нашей семье надо скрыться от радара Перри Вайта.
Скопировать
-What kind of facts are those?
-The accident, the power lines your magical appearance as your family's tractor drops out of the sky.
-I explained that.
-Я получил факты, подтверждающие это.
-Несчастный случай, электрическая линия твое волшебное появление, когда ваш трактор упал с неба.
-Я объяснил это.
Скопировать
Yeah. Well, the good news is, there's only one.
If this solar-flare theory's correct, then your tractor-tossing days will be over by tonight.
I don't believe this.
Что ж, хорошая новость - здесь только одна команда.
Если эта теория насчет солнечной вспышки верна, тогда вой день метания тракторов закончится сегодня ночью.
Я не верю в это.
Скопировать
Hey, Ron!
I'm riding a furry tractor!
The bears have descended on the news team and it's not going well.
Эй, Рон!
Я катаюсь на лохматом тракторе!
Медведи напали на команду новостей, и новости плохи.
Скопировать
To do what?
To look at a new tractor.
I don't know the train times, but if I leave early in the morning I'll be back in time for dinner.
- Для чего?
- Посмотреть новый трактор.
Я не знаю расписание поездов, но если уеду рано утром, вернусь как раз к обеду.
Скопировать
- Yeah, but they're sure.
I'll get the tractor.
- Tell me, do you dislike me?
-Зато безопасны
Я иду за трактором
Скажи мне, я тебе не нравлюсь?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов tractor (тракте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tractor для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тракте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение