Перевод "tractor" на русский

English
Русский
0 / 30
tractorтягач трактор тракторный
Произношение tractor (тракте) :
tɹˈaktə

тракте транскрипция – 30 результатов перевода

I receive you.
Once you're done washing the tractor, Prime the pump, put away the haystacks, I'm waiting for you.
Hurry.
Слушаю.
Когда помоешь трактор, зальёшь насос, уберёшь сено, я тебя жду.
Приходи быстрей.
Скопировать
His course is straight for the sun.
Scotty, tractor beam?
Out of range, sir.
Он направляется прямо на солнце.
Скотти, направьте лучи.
Вне досягаемости, сэр.
Скопировать
We are being held.
- Tractor beams? - No, sir.
An unidentifiable power.
Нас удерживают.
- Притягивающие лучи?
- Нет, сэр. Необъяснимая сила.
Скопировать
Damage-control party sealing off inner-hull rupture.
We're being held in a tractor beam.
We're being pulled inside, commodore. You must veer off.
Ремонтная бригада латает внутренний корпус.
Он прекратил огонь.
Нас затягивает внутрь, командор.
Скопировать
Maintain phaser fire, helmsman.
If we don't break the tractor beam within 60 seconds, we never will.
But don't you understand?
Нужно сворачивать. Продолжайте стрелять, рулевой.
Двигатели искривления отказали. Если не оторваться за минуту, то потом не сможем этого сделать.
Вы не понимаете?
Скопировать
Mr. Scott, status report.
Tractor beam gone.
Potency returning to antimatter pods.
Мистер Скотт, доложите.
Тяговый луч исчез.
Капсулы антиматерии в норме.
Скопировать
Something took over.
Tractor beams, maybe. Something.
It dragged it away on the heading we're now on.
Возможно, их захватили.
Вероятно, тяговым лучом.
Их увели с того места, где мы сейчас находимся.
Скопировать
Mr. Sulu.
Our forward tractor beams, adjust to repel.
Aye, aye, sir. - Standing by.
Спасибо.
М-р Сулу. Передний луч на противодействие.
Есть, сэр.
Скопировать
Alexandre, my darling, this morning you have to...
Get the tractor out, take the binder mower in Put away the firewood, handpick the carrots, hoe the strawberry
- Then, we'll see ...
Александр, дорогой, этим утром надо:
прополоскать бочки, перебрать свёклу, подоить корову, вывести трактор, запарковать косилку, сложить дрова, вскопать морковь, прополоть клубнику, рассадить латук и сложить мешки на чердак.
Потом посмотрим.
Скопировать
- Understand.
- A chairman of the kolkhoz offered me a tractor.
- I would even walk after you!
- Бросил глаз и сказал: "Моя". Поняла? -Поняла.
Мне председатель-то полуторку предлагал, трактор, только что сам в хомут не полез:
хочется заполучить меня в колхоз. - Поехала бы на тракторе?
Скопировать
- I would even walk after you!
So would you join the kolkhoz as a tractor-driver?
I will look around. I won't go so easily.
хочется заполучить меня в колхоз. - Поехала бы на тракторе?
- Пешком бы пошла. - Ты трактористом оформишься?
-Да похожу еще, погляжу, что к чему.
Скопировать
- All right, gentlemen, as you were.
Rig for tractor beam, helm.
Lock onto that vessel.
- Ладно, господа, вольно.
Подключите буксирующую установку.
Присоединитесь к судну.
Скопировать
Lock onto that vessel.
- Rigging for tractor beam, sir.
- Bridge is yours, Mr. Spock.
Присоединитесь к судну.
- Подключаю буксир, сэр.
- Мостик ваш, мистер Спок.
Скопировать
Perhaps beyond our capacity to repair under current circumstances.
Scotty, activate tractor beam.
Lock onto that aircraft and hold it out there.
Мы не сможем починить корабль при нынешних обстоятельствах.
Скотти, активируйте тяговый луч.
Захватите самолет и держите его там.
Скопировать
Captain, this type of aircraft might be too fragile
- to take our tractor beam. - Tractor beam on, sir.
We have the target.
Капитан, такой самолет может быть слишком хрупким,
- для нашего тягового луча.
- Луч включен, сэр.
Скопировать
Meanwhile let me apologize for bringing you aboard the ship so abruptly, but it couldn't be helped.
I didn't know that your craft couldn't stand up to our tractor beam...
Don't give me any double talk.
А пока приношу извинения, что привели вас на борт так внезапно, но у нас не было выхода.
Я не знал, что ваш самолет не выдержит нашего тягового луча--
Не заговаривайте меня.
Скопировать
The aircraft has completely broken up, captain.
- Shall we turn off the tractor beam? - Affirmative.
We have the pilot aboard.
Что там, м-р Спок? Самолет окончательно развалился, капитан.
- Отключить тяговый луч?
- Отключайте. Пилот у нас на борту.
Скопировать
Acknowledging that we must return Captain Christopher, there are several problems prime of which is the explanation of his return.
We tracked his plane wreckage down after our tractor beam crushed it.
It crashed in an open section of southern Nebraska.
Я согласен, что нам надо вернуть капитана назад, но здесь есть несколько проблем, главной из которых будет объяснение его возвращения.
Мы проследили за обломками его самолета после того, как сбили его.
Он упал в открытом секторе на юге Небраски.
Скопировать
If I remember my history, these things were being dismissed as weather balloons, sundogs, explainable things, at least publicly.
Captain, our tractor beam caught and crushed an Air Force plane.
It'll be impossible to explain us as anything other than a genuine UFO, possibly alien, definitely destructive.
Насколько помню историю, такое всегда списывалось на погодные аэростаты, ложное солнце, что-то, что можно было объяснить людям.
Капитан, наш тяговый луч поймал и разбил самолет ВВС.
Будет трудно объяснить нас как что-то, помимо НЛО, и к тому же инопланетного и явно враждебного.
Скопировать
Don't be scared.
It's a tractor. In summer they work at night too.
- Call Sister Edvige.
Не пугайтесь, это обычный трактор.
Летом по ночам убирают урожай.
- Это монахиня. - Какая монахиня?
Скопировать
Reducing to warp 2, sir.
Tractor beam, captain.
Something's grabbed us, hard.
Замедляемся до варпа два, сэр.
Тяговый луч, капитан.
Что-то схватило нас, крепко.
Скопировать
It has an equal potential to destroy your vessel.
Tractor beam again.
So that you may sustain your gravity and atmosphere, your systems are now open.
Его потенциал достаточен, чтобы уничтожить ваше судно.
Опять тяговый луч.
Чтобы вы могли поддерживать свои гравитацию и атмосферу, мы освобождаем ваши системы.
Скопировать
My plan, a show of resignation.
Balok's tractor beam has to be a heavy drain of power on a small ship.
Question, will he grow careless?
Мой план - демонстрация покорности.
Луч Балока должен потреблять прорву энергии на таком кораблике.
Вопрос, станет ли он беспечным?
Скопировать
Look, I finished just six years of school.
But then I studied for 3 months and became a tractor driver.
And us, aviation designers, work like...
Ведь смотрите, у меня образование всего 6 классов.
А когда-то я поучился 3 месяца, и тракторист.
А вот у нас, авиаконструкторов, работа складывается...
Скопировать
- No, he wasn't.
He's a record-beating tractor driver.
Our farm didn't let him go and serve.
- Нет.
Он тракторист передовой.
А колхоз не пустил в свое время.
Скопировать
You'll be much warmer in the bus. I'm sorry this happened.
The captain wants to take off weight then hook onto the nose gear and tow it out with a tractor.
Buried like that, the nose gear would never stand the strain.
Вам будет гораздо теплее в автобусе, мне жаль, что так случилось.
Капитан хочет снизить вес самолета, потом подцепить нос и вытащить его трактором.
Пока самолет в таком положении, мы не сможем вытащить его за нос.
Скопировать
A glass of wine would cheer you up.
Then I'll pull your car out with my tractor.
Okay, let's go.
Выпьем по стаканчику красного вина, согреетесь.
А потом возьмём трактор и вытащим вашу машину. - Пожалуй, вы правы.
- Пойдёмте. Идём.
Скопировать
I'm stuck in traffic on Carlton Road just east of Mannheim.
A tractor trailer jack-knifed and flipped over. It's on its side like a drunken dinosaur.
Joe, I need two-niner awful bad.
Я застрял в пробке на Карлтон Роуд к востоку от Манхейма.
Здесь трейлер съехал с дороги и перевернулся, сейчас лежит на боку как пьяный динозавр.
Джо, мне срочно нужна полоса 2-9.
Скопировать
Viktor: What's up?
[lowering noise of a tractor] [music playing]
Santo The Silver Mask Vs The Martian Invasion
Ну так что?
Субтитры
Санто: Серебрянная Маска против Марсианских Захватчиков
Скопировать
You wretched little tart!
Your cut-price tractor!
It cost plenty for someone who toils with his hands
Продажная шлюха!
Твой никчемный трактор!
Он очень много значит для того, кто умеет работать руками.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов tractor (тракте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tractor для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тракте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение