Перевод "тягач" на английский

Русский
English
0 / 30
тягачprime mover tractor
Произношение тягач

тягач – 30 результатов перевода

Да, теперь ты сам себе хозяин.
-Хочу, иду на состязание тягачей.
-Валяй.
Well, you're your own boss now.
-l wanna go to a tractor pull.
-Go ahead.
Скопировать
Нет, я хотел морской волны, но были только синие.
Дело в том, что тягач уже собрался уволочь ее на штрафплощадку ...и, осмотря кошелек, я понял, что вышел
И тут вспомнил, что нахожусь близко отсюда...
No, I wanted turquoise but I got a blue one.
The thing is, they're about to tow it to the garage and after checking my wallet I realized I got no money.
It was then I noticed I was close to your place...
Скопировать
Андорианский грузовой корабль?
Он должен перевозить партию новых антигравитационных тягачей.
Мы надеялись, у нас получится увидеть хоть один.
An Andorian freighter?
It's carrying a shipment of those new antigrav tractors.
- We're hoping we'll get to see one.
Скопировать
Простите, сэр но это не Академия и студенческие работы далеки от реальных рабочих планов.
Я уже сконфигурировала эммиттеры тягача чтобы создать поток частиц и локализовала точку мишени на поверхности
если ее рассчеты неверны извержение может захватить нас.
Excuse me, sir but this isn't the Academy and a student thesis is a long way from a workable plan.
I've already configured the tractor emitters to create the particle beam and I've located the target point on the surface.
If her calculations are off that eruption could encompass us.
Скопировать
Правда?
Никогда не слышал о "semi" тягаче с прицепом.
Минуточку.
Really?
I never heard of a "semi" tractor-trailer.
Wait a minute.
Скопировать
Декомпрессия главного отсека шаттлов. Взрывной выпуск воздуха может отбросить нас с их пути.
Капитан, я предлагаю использовать луч-тягач для того, чтобы изменить траекторию другого корабля.
Мистер Ворф, так и сделайте.
Decompress main shuttlebay to kick us out of the way.
I suggest we use the tractor beam to alter their trajectory.
Make it so.
Скопировать
Мистер Ворф, так и сделайте.
Включаю луч-тягач.
Использование тягового луча не будет успешным.
Make it so.
Engaging tractor beam.
The tractor beam will not be successful.
Скопировать
А вы умеете красиво говорить.
Я всегда хотел поездить на тягаче с прицепом.
Я смотрел эту рекламу во время повторных показов "Гомера Кучи".
Listen to you. You're quite the sweet talker.
I always wanted to drive the big rigs.
I used to watch those commercials during reruns of Gomer Pyle.
Скопировать
Декомпрессия главного отсека шаттлов. Взрывной выпуск воздуха может отбросить нас с их пути.
Капитан, я предлагаю использовать луч-тягач для того, чтобы изменить траекторию другого корабля.
Мистер Ворф, так и сделайте.
Decompress main shuttlebay to kick us out of the way.
I suggest we use the tractor beam to alter their trajectory.
Mr Worf, make it so.
Скопировать
Мистер Ворф, так и сделайте.
Включаю луч-тягач.
Доклад о повреждениях!
Mr Worf, make it so.
Engaging tractor beam.
- Damage report.
Скопировать
Декомпрессия главного отсека шаттлов. Взрывной выпуск воздуха может отбросить нас с их пути.
Капитан, я предлагаю использовать луч-тягач для того, чтобы изменить траекторию другого корабля.
Мистер Ворф, так и сделайте.
Decompress main shuttlebay to blow us out of the way.
I suggest we use the tractor beam to alter their trajectory.
- Make it so, Mr Worf.
Скопировать
Мистер Ворф, так и сделайте.
Включаю луч-тягач.
Доклад о повреждениях!
- Make it so, Mr Worf.
- Engaging tractor beam.
- Damage report.
Скопировать
Декомпрессия главного отсека шаттлов. Взрывной выпуск воздуха может отбросить нас с их пути.
Капитан, я предлагаю использовать луч-тягач для того, чтобы изменить траекторию другого корабля.
Мистер Ворф, так и сделайте.
Decompress main shuttlebay to blow us out of the way.
I suggest we use the tractor beam to alter their trajectory.
- Make it so, Mr Worf.
Скопировать
Мистер Ворф, так и сделайте.
Включаю луч-тягач.
Доклад о повреждениях!
- Make it so, Mr Worf.
- Engaging tractor beam.
- Damage report.
Скопировать
Пока, нигер.
Я думаю, нам нужен тягач.
Он перемахнул через забор.
Bye, nigger.
I think we need a wrecker.
He's gone over the fence.
Скопировать
Нам помощь нужна.
Теперь надо тягач вызывать.
Ты...
We need some help
Now we've got to get a tow truck
You...
Скопировать
- На улице - минус сорок.
В тягаче.
Пожалуйста, Мак.
- It's 40 below outside.
In the Thiokol.
Please, Mac.
Скопировать
Свяжись с центром управления.
[Рипли] Это коммерческий тягач Ностромо... следующий с Соломонов, регистрационный номер... 1-8-0-9-2-
Как слышите?
Contact Traffic Control.
This is commercial towing vehicle Nostromo... out of the Solomons, registration number... 1- 8-0-niner-2-4-6-0-niner. Calling Antarctica Traffic Control.
Do you read me?
Скопировать
Приём.
Коммерческий тягач Ностромо, следующий с Соломонов... регистрационный номер 1-8-0-9-2-4-6-0-9.
- Не отвечают.
Over.
Commercial towing vehicle Nostromo out of the Solomons... registration number 1- 8-0-niner-2-4-6-0-niner.
- Nothing.
Скопировать
Он честный человек.
Тогда кто поведет тягач?
Я поведу.
He's an honorable man.
Okay, so who's gonna drive the tanker?
I am.
Скопировать
Значит, как чинить так сразу давай я, а как рулить так я не гожусь, да? !
Ты не поедешь на тягаче!
Да я пахал на нём, как проклятый, ни одной сволочи не позволю командовать мне ...садится за руль школьного автобуса!
Good enough for me to build, but not to ride.
You're not coming on this tanker!
I sweated blood on this. No bastard's gonna to tell me to ride in no lousy school bus!
Скопировать
Молодцы. - Решили машину разобрать? - Надо было цеплять лучше.
Это тебе не тягач! Я даже не расплатился за неё. - Очень умно.
- Не заводись. - Поехали спать.
The oldest always gets the blame.
- Attach at the bottom, I told you.
- The car hasn't even been paid off yet.
Скопировать
- Она стреляет на 2000 метров.
Мы могли бы затащить ее на склон тягачем.
Направить ее на дом.
- It's got a range of 2,000 yards.
We could haul it up the hill on a trailer hitch.
Point it at the house.
Скопировать
Что будем делать?
Уедем на машине в город, а утром пригоним тягач.
А трейлер оставим, что ли?
-What are we gonna do?
Well, we'll take the car and go into town and in the morning I'II come back with a tow car.
You mean, just go away and Leave it?
Скопировать
Итак.
Тягач $20.
6 человекочасов - $21.50.
Now, Let's see.
Tow car, $20.
Two men, three hours, 21 .50.
Скопировать
На что это похоже...
так это на тролля тягача.
Он убил его?
What it looks like...
a troll mule.
He killed him?
Скопировать
Торговый корабль 33517 прибывает в восточный шлюз.
Девятый уровень, подготовить тягач Б к буксировке.
Система Фи Антара будет под защитой через две недели.
Market Transport 33517 arriving at eastern base.
Level 9, prepare for tractor B boarding.
The Phi Antara system will be secured within two weeks.
Скопировать
...прибытие в восточный шлюз.
Девятый уровень, подготовить тягач Б к буксировке.
Сэр.
...riding in eastern base.
Level 9, prepare for tractor B boarding.
Sir.
Скопировать
Да. Это ваша машина.
Мне нужен тягач.
Ну хватит, не говорите мне этого.
I got one of your rentals.
I need a tow truck.
Oh, come on, don't tell me that.
Скопировать
Вот буксировочная машина.
Вот тягач.
Я проеду, я знаю свою работу.
You got the tow truck.
You got the roadblock.
I can do it, okay? I know the job.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов тягач?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы тягач для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение