Перевод "трехлетний" на английский
Произношение трехлетний
трехлетний – 30 результатов перевода
Впереди на третьем светофоре поверни направо и затем...
После трехлетнего страдания от ипохондрии это был первый раз, когда я заговорил с незнакомым человеком
Извините, вы продаете А-журналы?
At the third red-light ahead make a right and then...
After suffered from Hypochondria for 3 years that was the first time I spoke with a stranger just because I wanted to go to Wanhwa and buy a "A" book.
Sir, do you sell "A" book?
Скопировать
Вторая шеренга... 22 июля 1876 года.
За 6 месяцев работы я получу трехлетнее жалование сержанта, обучая япошек военному искусству.
Это армия новобранцев.
The second rank... . July 22nd, 1876.
For six months ' work, I am to receive three years of captain 's pay... ... teaching Orientals to soldier.
They are an army of conscripts.
Скопировать
Знаю, это точно не про меня.
Надо стряхнуть трехлетнюю ржавчину с Рампарта.
- Я сразу бросаю тебя в бой.
I know you ain't talking about me.
You gotta shake off that three-year rust from Rampart.
- I'm throwing you in right away.
Скопировать
Простите, что беспокою. Я собираюсь покупать вон тот дом.
У нас с женой трехлетний малыш, и еще один скоро появится.
Как вы считаете, здесь хорошие условия для детей?
My wife and I have a 3-year-old and another one on the way.
Is this a good neighborhood for kids?
Oh, this is a great neighborhood for kids.
Скопировать
Я не очень хорошо понимаю Тэйлора.
Получить взбучку, чтобы найти кого-то, кого он не знает, сбежавшего от убийства трехлетней давности.
Кристи, кто он?
Taylor doesn't make much sense to me.
Taking a beating to find somebody he doesn't know... running down a three-year-old murder. Christy, who is he?
What's his angle?
Скопировать
Ведь ты же... идиот.
Ты рассуждаешь, как трехлетний ребенок.
Ну чего ты уселся.
I mean... you're an idiot.
You're talking like a 3-year-old.
Why did you sit down?
Скопировать
Восемьсот тысяч?
- Трехлетней выдержки.
- Отменно.
800,000!
- It's three years old.
- Good legs.
Скопировать
Ну, что я могу сказать?
Вы должны понимать, что у трехлетнего мальчика еще нету тяги к чему-то определенному.
Итак, я ошиблась.
I made a mistake.
You must know that a three-year old boy doesn't have a striking identity, even if he's circumcized.
I brought up Mohammed as a a good little Jew.
Скопировать
Впереди на третьем светофоре поверни направо и затем...
После трехлетнего страдания от ипохондрии это был первый раз, когда я заговорил с незнакомым человеком
Извините, вы продаете А-журналы?
At the third red-light ahead make a right and then...
After suffered from Hypochondria for 3 years that was the first time I spoke with a stranger, just because I wanted to go to Wanhwa and buy a "A" book
Sir, Do you sell "A" book?
Скопировать
Повсюду кричат дети.
Вы уверены , что ваша собака не ринется в толпу... и не украдет себе на обед трехлетнего малыша?
Двойной барьер... это забор соседа.
Kids screaming everywhere.
Can you trust your canine not to bolt into the crowd and make off with a 3-year-old kid for lunch?
The double-jump, perhaps your neighbor's hedge.
Скопировать
Когда мы приглашали Линуса и Тове, У них было двое маленьких детей, и у меня была дочь, Андреа.
Мы всегда брали детей с собой, Так что мы пришли в торговый зал полный торговцев с нашими трехлетними
Итак мы с Линусом вошли в торговый зал и оба сильно нервничали.
Whenever we invite Linus and Tove, they have uh, two young children, and I have a daughter, Andrea.
And we always bring the kids along so we went in to the credit suite's trading floor with all these traders and there are these 3 year old kids running around and chasing each other around the show floor,
around the trading floor. So Linus and I walked in and we walked up in to the trading floor and everyone was very excited.
Скопировать
А теперь, леди и джентльмены, с особым удовольствием... представляю вам звезд сегодняшнего вечера.
Встречайте, после эксклюзивного трехлетнего тура.. по Европе, Скандинавии, далее везде.
Поприветствуем от имени Каламет Сити, Иллинойс... шоу-группу Джолиет-Джейка и Элвуда Блюза.
Now, ladies and gentlemen, it is the distinct pleasure of the management to present to you the evening's star attraction.
Here they are, back after their exclusive three-year tour of Europe, Scandinavia and the subcontinent.
Won't you welcome from Calumet City, Illinois the show band ofJoliet Jake and Elwood Blues.
Скопировать
Не знаю".
У нас есть трехлетняя дочь.
Чего бы она не хотела - что нормально пойти и просто взять.
"l don't know."
We have a three-year-old.
Everything she wants, she thinks it's all right just to take it.
Скопировать
Это мое".
А трехлетняя кричит: Мое! чтобы подняться откуда звук.
Мое!
This belongs to me."
And the three-year-old says, (piercing voice) "Mine!
Mine!
Скопировать
- Знаешь свое место?
- С трехлетнего возраста.
У тебя хорошая память.
- Know your place?
- Since before I was three.
- You have a long memory.
Скопировать
- Ты очень странный?
Но единственное, что они оставили это костюм трехлетней давности.
С годами такие вещи не становятся лучше.
- You're really weird, you know that?
Yeah, then on top of it, the only suit they leave me is three years ol
Hasrt gotten any better with age.
Скопировать
Мир фантазий - это когда я захожу в свою комнату, закрываю глаза и вижу единорога.
А реальность - это зайти в трехлетнем возрасте в спальню своих родителей и увидеть тебя в постели с другим
Я знаю разницу!
A dream world is when I walk into my bedroom and close my eyes and see a unicorn.
Reality is walking into your parents' room as a three-year-old child and seeing you in bed with another man.
I know the difference!
Скопировать
Прости меня, дорогая.
Ни один ребенок, особенно трехлетний не должен видеть, что видела ты.
Я хотела бы...
I'm so sorry, honey.
Well, no child, uh, particularly, a ... three year old, should have to see what you saw.
I just wish...
Скопировать
- Одевайся.
Я знаю Бобби с трехлетнего возраста.
Он мой лучший друг.
Here you go.
I've known Bobby since I was 3.
He's my best friend.
Скопировать
Что мне делать?
У меня трехлетняя дочь... ее только что направили к ортодантисту.
А теперь, если ЦРУ узнает, я теряю все-- карьеру, репутацию.
What am I gonna do?
I have a three-year-old daughter... eventually headed for orthodonture.
Now that the ClA knows, I'm gonna lose everything-- my career, my reputation.
Скопировать
И вот однажды позвонил Ги.
Он говорил со мной так, как если б мы виделись накануне, как если б не было этого трехлетнего разрыва
Дам и господа, приветствуйте женщину, которую я люблю.
Then, one night Guy called.
He was the same as ever, as if 3 years hadn't gone by.
Ladies and gentlemen! Bow deeply, the woman I love.
Скопировать
Ей всего два года.
И трехлетний сын, Эрик-Кристофер.
А Александр?
She's two years old.
And a three-year-old boy, Eric-Christopher.
What about Alexander?
Скопировать
Браин действует на нервы мне.
С трудом верится, что мой трехлетний брак сравним с двумя неделями секс-феста.
Мне всё быстро надоедает.
Brian's getting on my nerves.
I hardly think my 3 year old marriage compares to your 2 weeks old fuck fest.
I just commit very early.
Скопировать
.. превосходит все ожидания.
Трехлетний курс за три минуты
Мадам, когда царь Николай I оккупировал дунайские княжества...?
...far exceeding expectations.
Everybody wants to try "Speed Learn", A three-year course in three minutes.
Madam, Tsar Nicholas I occupied the Danubian principalities...?
Скопировать
Нашел его в деревне.
Трехлетним, рядом с матерью.
Он всё пытался её разбудить...
I found him in a village near Bray.
Three years old, sitting with his mum.
He kept trying to wake her up.
Скопировать
чего-то... возбуждающего?
пожалуй... ну да у меня есть трехлетний сын
мне захотелось бросить салфетку на пол, перевернуть стол и бежать замечательно!
Something exciting?
I think so, yes. I have a 3-year-old boy.
I wanted to throw the napkin on the floor, push over the table and run. Brilliant.
Скопировать
И некоторые микроскопические.
Доктор Фуэнтес, моя трехлетняя дочь собирает пазл из 100 кусочков менее чем за час.
Ожидаю от вас не худшего результата.
Some are microscopic.
Dr. Fuentes, my three-year-old can complete a hundred-piece puzzle in less than an hour.
I expect nothing less from you.
Скопировать
Привет.
Прокуратура вышлет всё по делу Аарона Брауна трехлетней давности, но не мы одни им заинтересовались.
Отдел особо опасных преступлений нашли его ДНК в ограбленном ювелирном магазине, было оно в ночь его убийства.
Hey.
Uh. D.A.'s office is sending over everything they have on Aaron Brown from three years ago, but we're not the only ones interested.
Major Case Squad found his DNA at a jewelry-store robbery the night he was killed.
Скопировать
А кое-кто даже машину.
Я видел трехлетнюю девочку, которая разговаривает с родителями в их снах на трех языках.
У них очень высокий метаболизм и повышенная активность мозговых импульсов.
Some of them can move a car.
I met a three-year-old girl who had a knack for speaking to her parents in their dreams, in three languages.
I mean, their metabolic rates have accelerated, and there's undoubtedly increased electrical activity in the cerebrum.
Скопировать
Кроули мог это выяснить.
За трехлетний перерыв в серийных убийствах, карьера Кроули пошатнулась.
У него больше не было других громких дел.
Crowley could have found it.
In the three-year period the serial killings stopped, Crowley's career suffered.
He never got another major story.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов трехлетний?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы трехлетний для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение