Перевод "Portuguese" на русский
Произношение Portuguese (почогиз) :
pˌɔːtʃəɡˈiːz
почогиз транскрипция – 30 результатов перевода
Tiller to port!
Hoist the Portuguese flag.
- Are we running away?
Рулевой ко мне!
Поднимите потругальский флаг.
- Неужели мы убегаем?
Скопировать
Another British group tried their luck in 1923.
Portuguese in 1928.
The first Americans showed up 10 years later, 1938.
Ещё одна британская группа попытала свою удачу в 1923-м.
Португальцы в 1928-м.
Первые американцы объявились здесь 10 лет спустя, в 1938 году.
Скопировать
The white man probed me to be loyal and dependable.
He told me that he, 16 Spaniards and Portuguese who had sunk in an Spanish ship that they had boarded
We decided to hunt a lot of animals in order to get a big stock of meat because we wanted to rescue other prisoners and take them to the island, where they would be safe.
Белый человек был преданным и надежным.
Он рассказал мне, что он и 16 испанцев и португальцев на испанском судне сели на мель по пути из Рио-де-ла-Плата в сторону Гаваны, и каннибалы взяли их в качестве пленных.
Мы решили поохотиться, чтобы запастись мясом. Мы решили спасти других пленных и переправить их на остров, где они будут в безопасности.
Скопировать
The Town Hall in Versailles, please...
Portuguese, yes...
That's the point... I phoned once.
Алло, будьте любезны, префектуру Версаля.
Да, португалка.
Именно так, я уже звонила.
Скопировать
She told Laurence.
She wants to be an orphan, a Portuguese maid.
She says we're very poor... 350 policemen are in the woods.
Так она сказала Лоранс.
Она хотела бы быть сиротой... португалкой.
Она говорит, что мы прозябаем в нищете. В операции участвуют 350 полицейских.
Скопировать
Its principal port, in fact, has been rechristened "Freetown".
How, then, can the Portuguese Tecora... engage in the slave trades in these waters?
I'll tell you how. ln a word... lllegally.
Главный порт этой страны был даже переименован в Свободный город.
Как же посмела португальская "Текора" вести торговлю рабами в этих водах? Я Вам объясню.
Одним словом, нелегально.
Скопировать
Excuse me, darling, do I...?
Do I detect a Portuguese accent?
No, don't mention it.
Прошу прощения, дорогуша, я--?
У вас португальский акцент?
Нет, пожалуйста.
Скопировать
No, don't mention it.
- Portuguese?
- Yeah, my cleaning lady is Portuguese.
Нет, пожалуйста.
-Португальский?
-Да, моя уборщица - португалка.
Скопировать
- No, the Portuguese waitress.
The Portuguese waitress?
I calculated my odds of ever getting together with a Portuguese waitress.
-Нет, с официанткой-португалкой.
Официанткой-португалкой?
Я просчитал вероятность встречаться мне или нет с официанткой-португалкой.
Скопировать
The Portuguese waitress?
I calculated my odds of ever getting together with a Portuguese waitress.
Mathematically, I had to do it, Jerry.
Официанткой-португалкой?
Я просчитал вероятность встречаться мне или нет с официанткой-португалкой.
Математически, я должен был это сделать, Джерри.
Скопировать
Tomorrow it's the toss, do you want a bill?
I don't speak Portuguese.
No problem, Sir.
Купи лотерейный билет, и станешь богатым в момент.
Я не говорю по-португальски.
Пустяки, мсье.
Скопировать
Funny name...
Wasn't he Portuguese?
His father was French of Polish origin.
Смешная фамилия...
Он не португалец?
Его отец был французом польского происхождения.
Скопировать
- Good afternoon.
Are you interested in traditional Portuguese songs?
I'm on holiday.
- Добрый день.
Вы интересуетесь народными потугальскими песнями?
У меня отпуск.
Скопировать
It's great!
The word 'fetish' - originally a Portuguese term - arrived in the Netherlands in the 17th century at
Sailors reported that along the African coasts there were cults which worshipped arbitrarily chosen objects as divinities.
Замечательно!
Слово "фетиш", изначально португальское, пришло в Нидерланды в XVII веке во время широкого распространения натюрморта.
Мореплаватели сообщали с берегов Африки, как будто там имеются культы, согласно которым произвольно выбранные предметы почитаются как божественные. Фетиши.
Скопировать
—She started then stopped.
That's the Portuguese Ambassador's car.
That moron.
- Она начала, потом остановилась.
- Это машина Португальского Посла.
- Этот пузатый придурок.
Скопировать
We need an interpreter.
The prisoner speaks Portuguese very well.
Shut up!
Нам нужен переводчик.
Наш пленник прекрасно говорит по-португальски.
Заткнись!
Скопировать
Thank you.
They want me to go to Las Vegas at once... make contact with a Portuguese photographer named Lacerda.
He'll have all the details.
Благодарю.
Они хотят, чтобы я немедленно выдвигался в Лас-Вегас... вошёл в контакт с португальским фотографом по имени Ласерда.
Он нас введёт в курс дела.
Скопировать
He was a writer.
He wrote beautiful pages in Portuguese.
Well, beautiful is not the right word.
Он был писателем.
Его перу принадлежат прекрасные страницы на португальском.
Нет, прекрасные - не то слово.
Скопировать
Your photographer.
You're not Portuguese, man !
Hey, too bad you guys missed the bikes checkin' in.
Твой фотограф.
Ты не португалец!
Эй, очень жаль, что вы ребята пропустили регистрацию байков.
Скопировать
I say, Go home and wash you smelly prick.
You smell like the urinal in a Portuguese cathouse.
Goddamn guys are stupid.
А я говорю, иди домой и помойся мудак вонючий.
Ты воняешь как Португальский наполнитель для кошачих туалетов.
Чёрт, мужики иногда такие тупые.
Скопировать
- Portuguese?
- Yeah, my cleaning lady is Portuguese.
I must have picked it up.
-Португальский?
-Да, моя уборщица - португалка.
Должно быть нахватался.
Скопировать
How come he's getting so smart?
I stopped having sex with Ben three days ago and I don't know no Portuguese.
- Are you all right?
Как он стал таким умным?
Я прекратила заниматься сексом с Беном три дня назад но совсем не говорю по португальски.
-Ты в порядке?
Скопировать
- You had sex with Louise.
- No, the Portuguese waitress.
The Portuguese waitress?
-У тебя был секс с Луиз.
-Нет, с официанткой-португалкой.
Официанткой-португалкой?
Скопировать
- What did you come down here for?
To tell you about the Portuguese waitress.
It's good to have you back.
-Зачем ты тогда сюда пришел?
Рассказать тебе про официантку-португалку.
Рад, что ты вернулся.
Скопировать
I got faith.
The owner is portuguese.
They're sticklers.
- Я в них верю.
Хозяин - португалец.
Такие старательные!
Скопировать
- No.
Minaldi speaks Portuguese.
- And?
- Нет.
Но мистер Миналди говорит на португальском.
- И что нам с этого?
Скопировать
is that correct?
you also speak Portuguese.
But not English.
Вы говорите на батак, правильно?
А так же как видно вы говорите на португальском.
Но не на английском.
Скопировать
That's not my case.
I am Portuguese.
I came here with the purpose of learning only.
Это не мой случай.
Я португалец.
Я приехал сюда исключительно с научными целями.
Скопировать
Truly white!
They're all Portuguese.
This time, I think I'll have a Christian son.
Настоящие белые!
Они все португалки!
Теперь, я думаю, у меня будет сын христианин.
Скопировать
What?
an amateur in painting and pirates and I went to see the exhibition in the Grand Palais 'Pictures by Portuguese
I'm not surprised.
Как это?
Я увлекаюсь живописью и пиратами и ходил на вьiставку в Большом Дворце, она назьiвалась 'Картиньi португальских живописцев прошлого и настоящего', где и увидел вас.
Я не удивлен.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Portuguese (почогиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Portuguese для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить почогиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
