Перевод "Portuguese" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Portuguese (почогиз) :
pˌɔːtʃəɡˈiːz

почогиз транскрипция – 30 результатов перевода

Seeing the suffering of the son of God... made me think He was only a poor devil!
My notable Portuguese I want to offer you today With all my heart
My notable Portuguese I want to offer you today With all my heart
Увидев страдания Сына Божьего, я решил, что Он всего лишь бедняга.
На своём благородном португальском хочу подтвердить сегодня с чистым сердцем искреннее своё поклонение.
На своём благородном португальском хочу подтвердить сегодня с чистым сердцем искреннее своё поклонение.
Скопировать
There's nothing like bed for learning a language.
It's the only reason I speak Portuguese.
No, look, poor girl.
В знании языка нет ничего плохого.
Он уже знает португальский.
Нет. Бедная девушка.
Скопировать
I beg your pardon.
(sings in Portuguese)
- ¿Qué tal, Sebastián?
Прошу прощения.
(поет на португальском)
- Как дела, Себастьян?
Скопировать
# Down Argentina way
(sings in Portuguese)
(song continues)
В гостях у Аргентины
(Поёт на португальском)
(Песня продолжается)
Скопировать
- Shh. Carmen Miranda.
(sings in Portuguese)
(applause)
- Шш, Кармен Миранда.
(поёт на португальском)
(аплодисменты)
Скопировать
She stopped a Spanish bloke from smashing a chair over my head.
He wasn't Spanish, he was Portuguese.
- I believe he was Spanish.
Она не дала одному испанцу разбить о мою голову стул.
Это был не испанец, а португалец.
- А мне кажется, что испанец.
Скопировать
Well, goodbye.
(Portuguese) Thank you.
Erm, it was, erm... (Portuguese) I will miss you.
- Ну что ж, до свиданья
- Спасибо
- Э-э, это было
Скопировать
(Portuguese) Thank you.
(Portuguese) I will miss you.
And your very slow typing... and your very bad driving.
- Спасибо
- Э-э, это было
- Мне будет недоставать вас того, как вы очень медленно печатаете и того, как вы очень плохо водите машину
Скопировать
Which is what? Turkish?
(Pidgin Portuguese) Bello.
Er, bella.
- А это по-каковски было?
- Красиво
- Э-э, красивая
Скопировать
Erm. Would you like the last, er...?
(Portuguese) Thank you very much but no.
If you saw my sister, you'd understand why.
- Э-э, хотите последний круассан?
- Спасибо, нет
Если бы вы видели мою сестру, вы бы поняли, почему
Скопировать
That's all right, more for me.
(Portuguese) Just don't go eating it all yourself, you're getting chubbier every day.
I'm very lucky I've got a constitution where I never put on weight.
- Ну и хорошо, мне больше достанется
- Только не ешьте все сами вы толстеете прямо на глазах
- Такая удача, что я никогда не полнею
Скопировать
I would like a one-day Travelcard.
(Portuguese) Oh, my God, I've got a terrible stomachache.
It must have been the prawns.
"Я бы хотела дорожную карточку на один день"
"О боже, у меня ужасно болит живот"
"Это должно быть креветки"
Скопировать
Milton Keynes has many roundabouts.
(Portuguese) My goodness, this is a very big fish!
It tastes delicious!
"У Мильтона Кейнса много иносказаний"
"Мой бог, это огромная рыба"
"и очень вкусная"
Скопировать
It's OK, we'll go to the airport. I know a short cut.
(Portuguese) Good evening.
- Senhor Barros?
- Все ОК, едем прямо в аэропорт Я знаю короткую дорогу
- Добрый вечер
- Сеньор Баррос?
Скопировать
Easy question.
(Portuguese) What did you say?
Yes, of course.
- Легкий вопрос
- Что ты сказала?
- Да, конечно
Скопировать
Paid to hunt all who oppose him, including me.
Why do I get the feeling you really suck at Portuguese?
What did he say?
Ему платят за охоту на всех инакомыслящих, включая меня.
Почему мне кажется, что твой португальский - фигня?
Что он сказал?
Скопировать
Add 10 million for the Russian gulags. The Chinese camps, we'll never know, but say 20 million. So 130, 135 million dead.
In the 16th century, the Spanish and the Portuguese managed, without gas chambers or bombs, to slaughter
With axes! That's a lot of work, Sister. Even if they had Church support, it was an achievement
Прибавьте 10 млн. жертв ГУЛАГа, больше 20 млн. погибло в китайских лагерях, хотя точное число мы никогда не узнаем.
Итого около 135 млн. - не такая уж большая цифра, если вспомнить, что в ХVI веке испанцы и португальцы уничтожили 150 млн. южно-американских индейцев.
Славно поработали, 150 млн. под топор, даже если учесть неоценимую поддержку вашей церкви, - задачка не из легких.
Скопировать
- Thank you very much.
(Pidgin Portuguese) Oh. Appolo... Erm, appologia.
Grande, er... grande familio, grande tradizione de Christmas presents.
- Спасибо большое
- О, извиняйте
- Большой семья, много традиционный подарки Рождество
Скопировать
Unfortunately, she cannot speak French, just like you.
She's Portuguese.
(Italian) Ah, ah, buongiorno.
- К несчастью, она не говорит по-французски, впрочем, как и вы
- Она португалка
- А, а, бонжорно
Скопировать
- Thank you.
- (Portuguese) Náo!
- Eu peco imensa desculpa.
- Спасибо
- О нет!
- Я сейчас все соберу
Скопировать
And now she'll think I'm a total spaz if I don't go in too.
(Portuguese) Fuck - it's cold!
Fuck - it's freezing!
- И теперь, если я тоже туда не залезу, она подумает, что я полное дерьмо
- Блин, холодно!
- Блин, морозилка.
Скопировать
Fuck!
(Portuguese) This stuff better be good.
It's not worth it, this isn't bloody Shakespeare.
Блин!
- Надеюсь, оно того стоит
- Оно того не стоит, это ни фига не Шекспир
Скопировать
It's not worth it, this isn't bloody Shakespeare.
(Portuguese) I don't want to drown saving some shit my grandmother could have written.
Just stop. Stop.
- Оно того не стоит, это ни фига не Шекспир
- Я не хочу утонуть спасая дерьмо, которое даже моя бабушка могла бы написать
- Хватит, стойте
Скопировать
Just stop. Stop.
(Portuguese) What kind of idiot doesn't make copies?
I really must do copies.
- Хватит, стойте
- Какой идиот не делает копии?
- Я должен начать делать копии
Скопировать
There'd better not be eels in here.
(Portuguese) Try not to disturb the eels.
Oh, what the hell is that?
- Надеюсь, здесь нет угрей
- Постарайтесь не беспокоить угрей
- О, черт, это еще что такое?
Скопировать
I know. I'll name one of the characters after you.
(Portuguese) Maybe you could name one of the characters after me.
Or give me 50% of the profits.
- Знаю, я назову в вашу честь одного из персонажей
- Может, назовете в мою честь какого-нибудь персонажа?
Или лучше дайте мне 50% гонорара
Скопировать
Or I could give you 5% of the profits.
(Portuguese) What kind of book is it?
- Romance?
- Или я мог бы дать вам 5 % гонорара
- Какой жанр вашей книги?
- Романтика?
Скопировать
- Yes.
(Portuguese) Thriller...crime... (Portuguese) Sim.
(English) Crime.
- А, понял
- Это, э-э э- э триллер, детектив
- Да, криминал.
Скопировать
Crime, murder.
(Portuguese) Frightening? (Gasps)
Er, scary?
Убийства
- Страшный?
- Страшный?
Скопировать
Mm.
(Portuguese) I'd better get back to work.
- Ah.
М- м-м
- Мне лучше вернуться к работе
- Ах
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Portuguese (почогиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Portuguese для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить почогиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение