Перевод "уволиться" на английский

Русский
English
0 / 30
уволитьсяretire leave the service
Произношение уволиться

уволиться – 30 результатов перевода

Тройку получил и даже не волнуется
Говорят что учитель троек не потерпит и уволит из хора
А тот непоседо отвечает что тройки тоже для людей
He got 3 in maths and it does not worry him at all
People say that the teacher will not tolerate "satisfactory result" (3 in Russia) and will kick out of the choir
And that ( you choose word as above suggested) tells me that "3s" are also for people.
Скопировать
Я попросила Джеффа, чтобы она уехала.
- Он уволил её?
Почему?
Jeff had to ask her to go.
- He sacked her?
Why?
Скопировать
Нет, папа.
Он уволился.
Уже?
No, Papa.
He quit.
Already?
Скопировать
- Замолчи.
- Она будет уволена, уверяю тебя!
Время покажет.
- Shut up.
- She'll be fired, I assure you!
Time will tell.
Скопировать
- А следовало бы.
После того, как я уволился из корпуса ВМФ в Нагасаки, я много времени проводил в подпольных казино в
В 1960 я узнал, что открылось новый игровой дом в Камагасаки, но оказалось, что это вранье.
- Trust me!
After leaving the Marines I became crazy for card games.
I came to Kamagasaki in 1960. I had heard about a great casino. But I found nothing.
Скопировать
Я не знаю
Иногда мне снится, что я уволился.
Почему Вы уволились?
I don't know.
Sometimes, in my dreams, I've resigned my job.
Why did you resign your job?
Скопировать
Иногда мне снится, что я уволился.
Почему Вы уволились?
Во сне.
Sometimes, in my dreams, I've resigned my job.
Why did you resign your job?
In your dream.
Скопировать
Вы знаете о корабле все, что можно, даже больше, чем его создатели.
Если не почините привод искривления, вы будете уволены.
Я сделаю все, что в моих силах.
You know everything about that ship there is to know, more than the men who designed it.
If you can't get those warp engines working, you're fired.
I'll do everything there is to do, sir.
Скопировать
Но я не люблю то, что Майерс манипулирует фактами каждый раз.
Я не был уволен, говорю вам! Я ушел сам.
Чарльз, тебе не кажется, что было бы легче говорить, если бы ты прилег и успокоился?
I know. But I don't like Myers twisting the facts all the time.
I wasn't fired if that's what he told you.
I quit! Wouldn't it be easier to talk, if you lie down and relax.
Скопировать
Странно.
- Меня уволили.
- Удивлены?
It's odd.
- I lost my job.
- Surprised?
Скопировать
Иди сюда, Мицуо.
Твой почетный отец это почетное ничтожество, которого только что с позором уволили и отсылают домой.
Это невозможно.
Come here, Mitsuo.
Your honourable father is a honourable jerk who just got a dishonourable discharge and they're sending me home.
It can't be.
Скопировать
Что у тебя на уме, Гэвин?
Я попросил тебя прийти, Скотти, зная, что ты уволился из полиции.
Но, может, ты согласишься оказать мне услугу и вернуться к работе детектива.
What's on your mind, Gavin?
I asked you to come up here, Scottie, knowing that you'd quit detective work.
But I wondered whether you'd go back on the job as a special favor to me.
Скопировать
Не больно-то напугаешь, другие времена настали.
Усами своими клянусь, уволю в два счёта.
Смотри не лопни! Пойдём, Аббас.
Your scare tactics don't work anymore.
As sure as this moustache is mine, I'll get you fired!
Go ahead and try!
Скопировать
Иди к казначею, он тебя рассчитает.
Вы же своего бригадира не уволили.
Вы его просто понизили, потому что он вам нужен.
Go to the paymaster and draw your time.
That foreman fella, you didn't fire him.
You just took him down a peg 'cause you needed him.
Скопировать
А тебе Партия не поможет?
Они меня тоже уволили.
Ты не шутишь?
Can't the Party help?
They kicked me out, too.
No kidding?
Скопировать
Завтра я передаю дела преемнику.
Я уволился.
Может быть, они хотят сэкономить на пенсии.
Tomorrow I hand over to my successor.
I retire.
Perhaps they want to save a pension.
Скопировать
Поздравляю, детка. Как ты это сделала? Не знаю.
Я только рот открыла, и "я тебя уволю" само вылетело.
Наверное, я не такая уж плохая начальница.
Would you just forget about the contacts and think about what you really want?
I got enough money for airfare and maybe one or two weeks down there. Frank, you're healthy.
You won't starve to death.
Скопировать
А почему не то, как всего в нескольких метрах от муравьёв полыхает пожар?
- Вы собираетесь меня уволить?
- Нет, не собираюсь!
I'm just a Christmas nut. Not just Christmas.
[Guttural] Chanukah, Rhoda. Oh, sure, sure.
[Overly Guttural] Chanukah, Christmas, they're all the same.
Скопировать
Он Вы хотели что-то сказать.
Его уволили с последней работы.
Что-то пропало.
- He, um... - You were about to say something.
His last job, they fired him.
Something was missing.
Скопировать
Я вас найму на пару недель. Посмотрим, что из этого выйдет.
Если вы мне не понравитесь, я вас уволю.
Если я вам не понравлюсь, я вас уволю!
I'll try you out for a couple of weeks, see if it works out.
- Oh! - If I don't like you, I'll fire you.
- Right, right. - You don't like me, I'll fire you!
Скопировать
Если вы мне не понравитесь, я вас уволю.
Если я вам не понравлюсь, я вас уволю!
Это, конечно, справедливо.
- Oh! - If I don't like you, I'll fire you.
- Right, right. - You don't like me, I'll fire you!
That certainly seems fair.
Скопировать
Я слышал, Дэн устраивается на работу.
Думаю, вы скоро уволитесь.
Дорогой, мы должны врачу 4 тысячи долларов.
I hear Dan's going back to work soon.
I guess you'll be quitting before long.
We got $4000 worth of doctor bills to pay.
Скопировать
Только слепой дурак не мог видеть это.
Бедный парень, его уволили.
- Нет правды в мире.
Only a blind fool couldn't see that.
Poor guy, they fired him.
-Ain't no justice in the world.
Скопировать
Еще одна выходка и я вышвырну его.
Я давно должен был уволить его.
Так, ради Бога, отделайся от него.
One more time and I'll boot him.
I should of fired him long ago.
So, for God's sake, get rid of him.
Скопировать
-Азулай, на сей раз это конец.
До конца недели ты уволен.
-Но почему?
-Azulai, this time you're really finished.
By the end of the week you're be booted from the force.
-But why?
Скопировать
Осел, ты не понимаешь?
Если его уволят и заменят другим полицейским, это будет концом хорошей жизни для нас.
Две недели и ты за решеткой.
Ass hole, you don't get it?
If they fire him, and replace him with a different cop, that will be the end of the good life for you.
In two weeks you'll be on the inside.
Скопировать
Надо было бы это починить, господин Келетти, это бы могло кого-нибудь пристукнуть.
Выдерните стул, или я вас уволю!
В этом нет необходимости, господин Келетти.
We should have that repaired, Mr. Keletti. It could kill somebody!
Take that chair away or you're fired without notice!
- But it's quite unnecessary, Mr. Keletti!
Скопировать
Созовите собрание!
Сначала на мне ездили, а теперь уволили!
Чтобы я умер!
I've lost my job!
First they run me over, then they fire me!
They want me dead!
Скопировать
а не в Риджвуде.
Тогда отстрани нас от дел, уволь.
Хотя бы до тех пор, пока мы не выясним, что здесь творится.
not out there in Ridgewood.
Detach us then, give us a shot.
At least till we learn if there's anything here.
Скопировать
Это величайшее событие в истории театра.
Самое великое после того, как Чарли уволил горничную.
Я взорву этот бизнес!
It is the biggest event in theatrical history.
The biggest thing since Jackie fired the maid.
Show business heaven!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов уволиться?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы уволиться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение