Перевод "увольняться" на английский

Русский
English
0 / 30
увольнятьсяretire leave the service
Произношение увольняться

увольняться – 30 результатов перевода

Она меняет места работы, потому что она аферистка.
Она работает столько, сколько нужно для того чтобы получить пособие по безработице, потом увольняется
Я до сих пор не думаю, что это наркотики.
She goes from job to job because she's a scam artist.
She works just long enough to qualify for unemployment, then gets fired and gets high.
I still don't think it's drugs.
Скопировать
Мы хорошо вам платим, значит, если я о чем-то прошу, выполняйте!
Вот тебе сюрприз, увольняюсь.
Что?
So when I ask you to do something, I want it done.
Well, here's a surprise for you: I quit. What?
What?
Скопировать
Теперь нет смысла держаться за работу ты хирург я окунлся в Амазонке, и получил эти ощущения не нужно запугивать меня работой.
мной мне тяжело подумать, из доктора, в кого ты превратился но если так... наверное хорошо, что ты увольняешься
Я знаю, я дала вам день, что бы готовится но у нас ситуация "все руки на борту"
Adele leaving you?
I'm not gonna let you browbeat me into keeping this job. Like I'd even want to at this point. When I appointed you chief of surgery, you were hungry, you were the man.
I know I said you could use the day to study, but we've got an all-hands-on-deck situation.
Скопировать
Поскольку я хочу, чтобы вы вели себя, как будто я фактически увольняю его, хорошо, Оскар?
Майкл, если бы вы не говорили нам это, то мы бы подумали, что вы по правде его увольняете.
Я не увольняю его!
Because I want you to behave as if I'm actually firing him, Oscar, okay?
Michael, if you hadn't told us this, then we would've thought that you were actually firing him.
I'm not firing him!
Скопировать
Майкл, если бы вы не говорили нам это, то мы бы подумали, что вы по правде его увольняете.
Я не увольняю его!
Мне надо чтобы вы вели себя так, как будто я увольняю его.
Michael, if you hadn't told us this, then we would've thought that you were actually firing him.
I'm not firing him!
I will need you to act like I am firing him.
Скопировать
Я не увольняю его!
Мне надо чтобы вы вели себя так, как будто я увольняю его.
Просто..., все что я собираюсь сделать так это притвориться, что увольняю его.
I'm not firing him!
I will need you to act like I am firing him.
Just... what I'm going to do is I'm going to pretend that I'm firing him.
Скопировать
Мне надо чтобы вы вели себя так, как будто я увольняю его.
Просто..., все что я собираюсь сделать так это притвориться, что увольняю его.
И я хочу чтобы вы вели себя так, как будто я увольняю его.
I will need you to act like I am firing him.
Just... what I'm going to do is I'm going to pretend that I'm firing him.
And I need you to act like I am firing him.
Скопировать
Уэс его уволил, потому что увидел, как он принимает таблетки.
Я не помню, чтобы кого-то увольняли по этой причине.
Это невероятно, сезон 1998-1999 годов.
Wes fired him because he knew he was taking pills.
I don't remember anyone getting fired for that.
- This is unbelievable. 1998 to 1999.
Скопировать
Нет, я имею ввиду, я на самом деле не верю в это.
Кадди не станет увольнять тебя за что-то подобное.
Что означает, что либо она солгала тебе, либо ты врешь мне.
No, I mean, I literally don't believe it.
Cuddy wouldn't fire you for something like that.
Which means either she lied to you or you're lying to me.
Скопировать
Джен!
. - Ты меня увольняешь?
- У меня собеседование .. Какого чёрта ты делаешь?
Jan, this isn't the time...
You're firing me?
Where the hell do you get off?
Скопировать
Ok.
Я не увольняюсь.
Я не увольняюсь.
Okay, you know what, I'm just not leaving!
I'm not leaving.
Not leaving.
Скопировать
- О'Мейли...
- Я не знаю, возможно ли уволиться с несуществующей должности, но я увольняюсь.
Я ухожу.
- O'malley...
- I don't know if it's possible to quit a thing that isn't even a real thing, but I do.
I-I quit.
Скопировать
- Зачем вы говорите это нам ?
Поскольку я хочу, чтобы вы вели себя, как будто я фактически увольняю его, хорошо, Оскар?
Майкл, если бы вы не говорили нам это, то мы бы подумали, что вы по правде его увольняете.
- Why are you telling us this?
Because I want you to behave as if I'm actually firing him, Oscar, okay?
Michael, if you hadn't told us this, then we would've thought that you were actually firing him.
Скопировать
- С первого дня съемок Medellin никто не считал эту затею хорошей.
Приглашенных звезд и актеров увольняют, производство откладывается, с режиссером не ясно.
Никто не хочет помещать лицо Винса на афиши опасаясь возможного провала Medellin
- The word on the street since day one of production on Medellin has not been good.
Dps and actors fired, production delays, unstable director.
No one wants to put Vince's face on a poster with the possibility of a looming disaster hanging out there.
Скопировать
Вы в черном списке!
Когда увольняют шпиона, он остается ни с чем... Ни наличных, ни кредиток, ни трудового стажа...
Ты застрянешь в каком-нибудь городе, куда тебя выкинут, как мусор...
You're blacklisted.
When you're burned,you've got nothing- no cash, no credit, no job history.
- You're stuck in whatever city they decide to dump you in.
Скопировать
Форман и Кэмерон заняты ручной реанимацией.
Значит, не стоило увольнять Чейза.
Перемены это так весело, правда?
Foreman and Cameron are doing CPR.
Then you shouldn't have fired Chase.
Change is fun, huh?
Скопировать
- Я так больше не могу.
- Ты увольняешься?
Да.
I can't do this.
- Are you quitting?
I am.
Скопировать
Иди.
Ты увольняешь меня за свидание с Сюзан?
Да.
Edie.
You're firing me for going out with Susan?
Yes.
Скопировать
Прости, но это звучит так, будто я виновата.
Ты не можешь меня винить Не я тебя увольняла.
Ты не сказала мне, что Иди будет в ярости, если я пойду с тобой.
Well, excuse me, but that kinda makes it sound like it was my fault.
You can't possibly blame me. I'm not the one who fired you.
You just chose not to tell me Edie would be insanely mad if I went out with you.
Скопировать
- Дэвид, вы куда?
- Простите, я увольняюсь.
Вы не можете уволиться, слушание уже началось.
- David, where are you going?
- I'm sorry. I quit.
You can't quit in the middle of a hearing.
Скопировать
- Что?
Ты меня увольняешь?
И не думай возвращаться, чтобы расстрелять тут всё в решето - у охраны уже есть твоё фото.
- What?
Are you firing me?
Don't think about coming back and shooting up the place... because security has your picture.
Скопировать
- Да, главный шеф, он главный над всеми шефами
Утром я сообщил на правлении, что увольняюсь.
Я приехал сюда, что бы быть шефом
- The one fifth year resident that rules all residents.
I went to the board this morning and told 'em I was retiring.
I came out here to be chief,
Скопировать
Нет!
И я все равно увольняю Вас.
Нет, вы бросаете.
No!
And I'm still firing you.
No, you're quitting.
Скопировать
Пойди сюда, жена.
Ты увольняешься?
Я продвигаюсь, Том.
Come here, woman.
You're resigning?
I'm moving on, tom.
Скопировать
- Мамочка, мы сейчас умрем?
- Я не собираюсь увольнять тебя, Смит.
- В самом деле? Нет. Я собираюсь повысить тебя.
- Arewe gonna die, Mommy? - Yes, Brandy.
- I'm not going to fireyou, Smith. - Oh, really? No.
I'm going to promote you.
Скопировать
М-м-может, он действительно пытался заступиться за Жана-Фила. Ведь они же д-д-друзья.
Босс увольняет его лучшего друга, а он едет играть с ним в теннис. Разве не так было?
Прекрасный удар, патрон. Бац. Какой удар, мсье Марен!
boss, a wonderful trick [he is imitating the noise of the ball] wonderful backhand ball Mr.Morillon idiot, you said nothing?
haw, that, at last.... too terrible come on, let's play the gulf
It's the time I work you are counting my bills?
Скопировать
Это уж слишком.
Я не собирался тебя увольнять.
А ты уволь меня.
Do whatever you are supposed to do.
No way. Damn.
Where are we going
Скопировать
Знаете, если бы у меня были друг вроде...
Вы увольняетесь, я увольняюсь
Это же абсурд.
Look, if I had a mate like...
You resign, I resign.
That's absurd.
Скопировать
Ты просто не думаешь.
Вот за это тебя и увольняют.
Они увольняют..
You just don't think.
That's why they fire you .
They fire --
Скопировать
Они увольняют..
"Как это вы меня увольняете?
Почему?"
They fire --
"What do you mean you're letting me go?
Why?"
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов увольняться?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы увольняться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение