Перевод "университетский" на английский

Русский
English
0 / 30
университетскийuniversity
Произношение университетский

университетский – 30 результатов перевода

Вы не верите этому?
Университетский уровень образования за 3 минуты. - Это невероятно.
- Но не невозможно.
You don't believe it?
A university-level degree in three minutes.
- It's improbable. - But not impossible.
Скопировать
Все знания?
Рэйна обладает эквивалентом 17-й университетской степени в художественных науках.
Она знает, что интеллект - это еще не все.
All knowledge?
Rayna possesses 17 university degrees in the sciences and arts.
She is aware that the intellect is not all.
Скопировать
Шеф, тут что-то есть.
Я встречася с доктором Готтлибом из университетской лаборатории и он упомянул, что Дулей пытался пполучить
Я думал он меня разводит.
There may be something to this.
I checked with a Dr. Gottlieb at the university lab, and he said something about Dooley trying to make gold out of eggs.
I thought he was putting me on.
Скопировать
Он был такой серьезный.
Университетский доктор... в правительстве.
Но все это уже прошло.
He was so serious.
A doctor at the university... and in the government.
But that was all before.
Скопировать
Большой Джек Клутас, похититель и убийца, сбежал с бандой Баркера.
Имел университетскую степень и играл в футбол.
Он был одним из самых ужасных убийц своего времени.
'Handsome Jack Klutas, 'a kidnapper and murderer. 'Ran with the Barker-Karpis gang.
'Had a college degree and used to play football.
'He was one of the most vicious killers of his day.
Скопировать
Конечно!
Хотел бы, чтобы Вы вернули некоторые книги, которые я взял в Университетской Библиотеке.
Вы знаете, что дата моей операции перенесена?
Of course!
The reasons quite simple: That you return some books which I borrowed from the University Library.
The date of my operation's been fixed, you know?
Скопировать
Выглядишь как мой брат который погиб на войне.
- Типа университетский паренёк?
- Полиция не узнает. Ты всегда мил с моей дочерью.
You look just like my late brother.
A bogus varsity boy, eh? The cops will never suspect.
Thank you for everything.
Скопировать
"Капитан туристической команды,
Глава дискуссионного клуба, один из редакторов университетской газеты".
Я вижу, это не ванная.
"Captain of the Cross-Country Team,
Head of the Debating Club, Associate Newspaper Editor his junior year..."
I guess this isn't the bathroom.
Скопировать
Предупреждаю, это плохо кончится!
Заткни пасть, университетский осел!
Не знаю, как перед Вами извиниться, господин профессор.
I warn you, it will end badly!
Shut the hell up, college man!
I do not know how to apologize to you, Professor.
Скопировать
- Ты просто должна знать...
Может один из твоих университетских друзей? - Розы?
Да, еще так много?
You must have.
One of the boys from the university?
Roses? That lot?
Скопировать
Присматриваюсь к учебному району.
Университетский городок Гринвич?
- Да, Гринвич.
I'm looking around by school.
NYU? Greenwich Village?
- Yeah, Greenwich Village.
Скопировать
Моя работа с ней длилась 11 лет.
Сегодня Сибил мирно живёт в небольшом университетском городке, где она стала профессором искусствоведения
Ей не хватает времени в сутках, чтобы выполнить всё, что она наметила, но всё это время принадлежит ей, во всех значениях этого слова.
WHERE SHE'S A PROFESSOR OF ART. THERE'S NOT ENOUGH TIME IN THE DAY
FOR HER TO DO EVERYTHING SHE WANTS BUT THAT TIME, IN EVERY SENSE, IS HER OWN.
SHE TELLS ME SHE'S HAPPY. I KNOW SHE'S FREE.
Скопировать
Ваши конфеты, брат.
У нас и так достаточная загруженность университетскими курсами и предметом.
А у меня предостаточно иных дел, чтоб ещё стоять здесь весь день, слушая этот вздор.
Here's your sweets, Brother.
We've got more than enough to do anyway,... with university courses and study.
And I've got more than enough to do than stand around... all day listening to this nonsense.
Скопировать
Его там не было.
Вручение университетских дипломов. Вечер, когда мы с матерью пошли праздновать мою первую работу.
Я - на ступеньках.
He wasn't at these places.
My college graduation my law school graduation, the night my mother and I we went out to celebrate because I'd gotten my first job.
Me alone on the steps.
Скопировать
Где же я?
В университетской больнице где ты провела последние 18 лет.
Как у тебя получается быть там и тут?
Where am I?
University Hospital where you've been for the last 18 years.
How can you be here and there?
Скопировать
Сет, это же я.
Что может быть важнее, чем поболтать со старым университетским приятелем?
Мне нужно быть на этой встрече.
Seth, it's me.
What's more important than catching up with an old college buddy?
Well, I am supposed to be in this meeting.
Скопировать
Это бесстыдно.
Весной, если его примут в университетскую бейсбольную команду, я возьму его на тест-драйв.
- Привет, ребята.
It's shameless.
In the spring, if he makes varsity baseball, maybe I'll take him on a test drive.
- Hey, guys.
Скопировать
И без обуви.
Ты будешь бегать 5000 метров за университетскую сборную, Руб.
Что Вы сказали?
And without shoes.
You'll be running in the three-mile for the team, rube.
What did you say?
Скопировать
"Американское стайерское чудо. Первокурсник Стив Префонтейн".
МЭК УИЛКИНС Партнер по университетской сборной
Он вел себя так, будто в команде больше никого не существовало.
¶ I don't need to be forgiven ¶
I thought he was, basically, a talented little pissant from the day I met him.
As far as he was concerned, it was like no one else on the team existed.
Скопировать
На первой дорожке - бронзовый медалист Олимпийских игр 1968 года, легенда, ветеран, Джордж Янг.
Вторая дорожка - 4-кратный победитель Национальных Университетских Игр
Джерри Линдгрен из Вашингтона.
In Lane one, bronze medalist in the '68 Olympics, the legend, the veteran, George young.
In Lane two, Washington state's great four-time n.C.A.A. Champion,
Jerry lindgren.
Скопировать
Ему ничто не могло помешать.
При лидирует в финале Национальных университетских игр на одной ноге.
А вот и Бьорклунд, действующий чемпион на 5000 м.
Nothing could touch him.
Pre is leading the n.C.A.A. Final on a foot with ten stitches in it.
Here comes bjorkland, the defending three-mile champion.
Скопировать
Точка. Понял?
А не боишься, что я устрою забастовку университетской сборной?
Пускай суд во всем разберется.
Understand?
Maybe I'll have the university hold back the gate receipts.
Let a court decide this situation.
Скопировать
Джерри Линдгрен из Вашингтона.
И на третьей дорожке дебютант из Орегонского университета, 3-кратный чемпион Национальных Университетских
Десятый круг в забеге на 5 км.
Jerry lindgren.
And in Lane three, a junior from the university of Oregon, three-time n.C.A.A. Champion, American record holder in the 5,000 meters, never defeated at hayward field, Steve prefontaine!
Lap ten of a very fast 5,000.
Скопировать
В свой выпускной год он был в отличной форме.
Стив Префонтейн, выпускник Орегонского университета выигрывает в финале Национальных Университетских
Но чего-то не хватало.
Hell, he had a great senior year.
Steve prefontaine, university of Oregon senior, wins his fourth straight n. C.A.A. Title... And breaks his own American record again.
But something was missing. You know?
Скопировать
Всё ещё играю.
Надеюсь в следующем году попасть в университетскую команду.
Разве ты в школе не играл в футбол?
I still do.
Next year, I hope to make varsity.
Didn't you play soccer in high school?
Скопировать
О, да.
Однажды меня схватил один, бывший левый защитник университетской команды...
Ну, по крайней мере, был им до того, как стал вампиром.
Oh, yeah.
There was this time I was pinned down by this guy that played left tackle for varsity.
Well, at least he used to before he was a vampire.
Скопировать
Это "Хорал 391"
Я выучила его в университетском клубе.
Ясно.
That's "Hymn 391 ."
I learned it at a club at college.
Really?
Скопировать
О, да. Да.
То было в университетские времена.
Лилит проводила время в кибуце и встречалась с её внуком, Оскаром.
Oh, yes.
Yes. It was back in college days.
Lilith spent a summer at a kibbutz and was dating her grandson, Oscar.
Скопировать
Будет весело.
Вилл и я собираемся в субботу сходить, посмотреть на университетский кампус.
Надеюсь, Мама позволит мне жить там.
It's gonna be fun.
Will and I are gonna go on Saturday and look at the campus.
I'm hoping that Mom'll let me live there.
Скопировать
-Что ты хотела? -Ты мне должен 100 долларов.
-Я поставила за тебя на университетский футбол.
-И ты мне не сказала?
You owe me $100.
I entered you in the football pool.
- Without telling me?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов университетский?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы университетский для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение