Перевод "упоминание" на английский
Произношение упоминание
упоминание – 30 результатов перевода
Недостаточно, капитан.
Есть упоминания аварии и "Другого", но ничего ясного.
Нам нужно об этом знать.
It is not sufficient, captain.
I get certain references to the accident, the Other, but nothing clear. There are areas I simply cannot scan.
We've got to know about it, Spock.
Скопировать
Твои дальнейшие инструкции прозвучат на полицейском радио.
Сначала прозвучит упоминание рыжего, потом зашифрованный адрес.
Номер будет передан задом наперед. Крайний срок - 1:30.
"Your next instructions will come over the police radio.
"Listen for reference to redheaded prowler. "Go to the address.
"The street number will be given to you in reverse and the adadline- 1:30 on the dot. "
Скопировать
Я ничего не нашел.
Никаких упоминаний. Правда, удалось отыскать труды моего знаменитого коллеги Жерома де Сен-Макуля.
Сeн-Макуля?
I can't find anything
No mention of the underground even though I have here the work of my esteemed collegue Samacul
Samacul
Скопировать
В банках Федерации нет записей о Рэйне Капек.
Нет упоминаний об опекунстве?
Никаких упоминаний вообще, так же, как и о Флинте.
There's no record of a Rayna Kapec in Federation legal banks.
- No ward of custody?
- No background in any computer banks.
Скопировать
Нет упоминаний об опекунстве?
Никаких упоминаний вообще, так же, как и о Флинте.
Конец связи.
- No ward of custody?
- No background in any computer banks.
- Like Flint. - Kirk out.
Скопировать
Шестью дюймами сзади лежит величайшая археологическая находка, какую эта страна знала после Саттон Ху.
Э, не могли бы вы объяснить это упоминание, профессор?
Нет, и сегодня в полночь...
Six inches behind there lies the greatest archeological find this country has known since Sutton Hoo.
Er, would you like to explain that reference, Professor?
No, and at midnight tonight...
Скопировать
Комиссия оскорбила не меня, я здесь не в счет. Она оскорбила дух экспедиции, поэтому я считаю своим долгом заявить...
Теперь считается хорошим тоном хохотать при упоминании о рапорте Бертона.
Спасибо, Бертон. Мы давно знакомы, а я ничего не знала о Вас.
It's not my reputation but the spirit of the expedition that you offend...
It's considered to be good manners now to laugh whenever Burton's report is mentioned.
We've known you a long time, but still I know so little about you.
Скопировать
Люди, порой, говорят вещи о которых потом жалеют.
Поэтому я хочу сразу тебя предостеречь от упоминания имен.
Мари Mакгуайр.
- That's Mary's book. She saves things. - Phyl!
- There he is, Mary. He's all yours. See if Nancy Drew can get you out of this one.
Hey, what is it with these friends of yours?
Скопировать
Всё отлично.
Пару мелких замечаний, едва ли достойных упоминания.
Может, тебе не стоит на выборах... подражать Хэмфри Богарту?
- Hear your book?
Yeah, it's something I started my last year in training camp.
A lot of the fellas are doing it. Sort of a diary on tape. Then they get some author to come in and turn it into a book.
Скопировать
Никто не знал о том, что... 54 отпрыска Тоётиё были зачаты Какускэ... с его 21-й любимой наложницей.
В летописях Токугава не встречается никакого упоминания об Окити... как и о других его женщинах... коих
27 февраля 1841 года, на двенадцатый год эры Тэнпо... Иэнари, одиннадцатый сёгун династии Токугава, покинул этот мир.
No one knows that... Toyochiyo's 54 children were created by Kakusuke's seed... with his 21 loved mistresses.
But there was no Okichi on record. It's been said that other mistresses... not mentioned in the Tokugawa Chronicles, totaled more than 50 women.
The Twelfth Year of Tenpo Era (1841), on February 27th... the eleventh Tokugawa shogun, Tokugawa Ienari, passed away.
Скопировать
Шоковая терапия - это было совершенно неоправданно.
Предполагая любой опытный исход прохождения шоковой терапии или нахождения рядом с ней или около неё или её упоминания
Что ты думаешь об Аллене?
For taking shock treatment that wasn't at all justifiable.
- Consider well... considering any experiential... outcome of being in shock treatment or around it or near it or talking about it
What do you think of Allen?
Скопировать
"дочка трактирщика
"при одном упоминании ее имени
"у каждого джентльмена встает
The landlord's daughter
And when her name is mentioned
The parts of every gentleman do stand up
Скопировать
Сейчас, я собираюсь предоставить телевизионной и радио-аудитории...
когда-то мог быть президентом Соединенных Штатов, но сделал, что-то ужасное, что из всех записей, отвсюду упоминания
Ничего нет в исторических книгах, никаких изображений на печатях, деньгах.
I am going, at this time, to give to this television and radio audience...
Some of us have a theory that he might have been a president of the United States, but that he did something horrendous, so that all records, everything, was wiped out about him.
There is nothing in history books, there are no pictures on stamps...
Скопировать
Не могла же стремянка упасть сама по себе.
- Упоминание о стремянке...
- Простите. Виктор, простите.
Could a ladder fall on its own.
- Mentioning the ladder...
- I'm sorry, Victor...
Скопировать
Вы подумали, что я назвал вас трусом? Такой джентльмен как вы с континента не может не постоять за свою честь.
И любое упоминание о ней я считаю оскорблением.
Тогда поборетесь за бокал пива?
Do not think I said"coward" to a gentlemen like you, certainly continental!
I am the sole custodian of my honor, and I consider any reference to it, a violation.
Do you accept fighting for a jug of beer?
Скопировать
Еще который плевался.
И еще один, который так любил мою фамилию что подчеркивал это при каждом ее упоминании
"Приятно познакомиться, Чендлер Бинг, Бинг!"
The spitter.
And the guy who enjoyed my name so much he made a noise every time he said it.
"Nice to meet you, Chandler Bing.
Скопировать
Манерные последователи Маленького Ричарда. Лондонские моды - коротко от "модернисты" Они были первыми, кто стал использовать тушь и лак для волос.
Первые настоящие щеголи поп-музыки, выходки которых легко узнавались по обязательному упоминанию хороших
- Все в порядке, парни?
Taking their cue from Little Richard, the swank London mods – short for modernists – were the first to wear mascara and lacquer their hair.
The first true Dandies of pop... and known to just about any indiscretion, where a good suit was involved.
All right, lads?
Скопировать
И то верно. Наверно я просто распереживалась от воспоминаний о дяде Джоне.
Только глянь, одно его упоминание вгоняет тебя в печаль. Иди сюда.
- Да я в норме.
Maybe I've just got myself worked up remembering my Uncle John.
Just saying his name gets you upset.
Come here.
Скопировать
Я сетевая девушка.
Я хочу найти все, что можно: записи, упоминания...
Я не знаю, что хочу найти.
I'm so the Net girl.
I just wanna find everything I can: records, affiliates...
I'm not even sure what I want.
Скопировать
Пытаюсь раздобыть больше информации о Мастере, местном короле вампиров.
Есть упоминание о вампире, который расстроил Мастера и отрезал себе руку в наказание.
- Отрезал руку и заменил вилкой? - Не знаю чем он заменил ее.
I've been trying to gather more information about the Master, our local vampire king.
There was one oblique reference to a vampire who displeased the Master and cut his hand off in penance. Cut off his hand and replaced it with a fork?
I don't know what he replaced it with.
Скопировать
О, если это послужит небольшим утешением, я, возможно, нашел вероятного демона подозреваемого.
Здесь есть упоминание о братстве семи демонов, принимающих форму людей.
Каждые семь лет этим демонам нужны человеческие органы: мозг и сердце, чтобы поддерживать человеческий внешний вид, иначе они вернуться к своей обычной форме, которая несколько менее привлекательна.
Oh, if it's any consolation, I may have found a possible demon culprit.
There's this reference in here to a brotherhood of seven demons who take the form of the unhumans.
Every seven years these demons need human organs, a brain and a heart, to maintain their humanity, or they revert back to their original form which is slightly less appealing.
Скопировать
После ее смерти отец передал письма мне, а я скопировал их на диск.
Я писал ей абсолютно обо всем, но не могу найти ни единого упоминания об Элис, нигде!
- Как раз в то время вы были вместе?
My dad gave them back to me after she died, I put them all on disk.
I told her everything in those letters. I can't find... a single trace of Elyse anywhere.
And this is the period when you two were together?
Скопировать
Возможно, у него рак яичек.
Женский член, называемый ещё клитором, в сравнении с мужским едва ли достоин упоминания.
От природы карликовый, он остаётся прикрытым двумя лепестками кожи женских половых губ, которые часто бывают окружены роскошной бородой.
You probably have ball cancer.
The female organ, called clitoris or the lovebud, is barely worth mentioning compared to the male organ.
It's tiny and backwards by nature, loves to hide under the two skin pieces the labia, which often come surrounded by a magnificent beard.
Скопировать
Я просматривала личные записи в журналах всех капитанов Звездного Флота, сталкивавшихся с боргами.
Я перечитала все упоминания - от момента, когда Кью зашвырнул "Энтерпрайз" поперек пути того первого
И?
I've been looking through the personal log entries of all the Starfleet Captains who encountered the Borg.
I've gone over every engagement from the moment Q flung the Enterprise into the path of that first cube to the massacre at Wolf 359-- every battle, every skirmish, anything that might give me an insight into the mind of the collective.
And?
Скопировать
Детройт Реджистер, Сакраменто Би... все затихли.
Никаких упоминаний и Девочке Светлячке.
10 дней осталось.
Detroit Register, Sacramento Bee... all in remission.
No mention of the Firefly Girl.
10 days to go.
Скопировать
Я записываю:
"Никаких достойных упоминания успехов в области рефлексов после приёма ЛСД".
Какие выводы мы можем из этого сделать, Пеппи?
Note:
"No noteworthy breakthroughs in the field of reflexes by digesting lysergic acid diethylamide ."
What is there to learn from this, Peppi?
Скопировать
¬ августе 1929 года 'едеральный –езерв начал сокращать объем денег в обращении.
олл —трита того времени Ц ƒжона –окфеллера, ƒжи ѕи ћоргана, ƒжозефа еннеди, Ѕернарда Ѕаруха содержат упоминание
24 окт€бр€ 1929 года крупные нью-йоркские банкиры начали выдавать брокерам кредиты только до востребовани€ с условием погашени€ в 24 часа.
It is not a coincidence that the biographies of all the Wall Street giants of that era,
John D. Rockefeller, J.P. Morgan, Bernard Beruch etc. all marvelled that they got out of the stock market just before the crash and put all their assets in cash or gold.
On October 24th, 1929, the big NY bankers called in their 24-hour broker call loans.
Скопировать
Он моя правая рука и твой наставник
Упоминание имени Святой Уинифред может быть совпадением, но может быть и настоящим чудом
Возможно, брат Колумбанус видел ее
He is my right hand, and your master.
Saint Winifred's naming may be deemed convenient, but it may be truly miraculous.
Brother Columbanus may have seen her.
Скопировать
- Там внизу.
Упоминание Южного Эссекса.
2- й батальон теперь вспомогательный.
- At the bottom.
Some mention of the South Essex.
2nd Battalion, now a holding battalion.
Скопировать
Согласно контракта, мы отказали ему и поставили в известность его хозяев.
Компьютер, существуют ли упоминания о Хайяк-До в современной Хайякской литературе?
Ответ отрицательный.
Per our contract, we refused and notified those in charge of collection.
Computer, is there any reference to Hyach-Doh in any of the current Hyach literature?
Negative.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов упоминание?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы упоминание для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
