Перевод "усмехаться" на английский

Русский
English
0 / 30
усмехатьсяgrin
Произношение усмехаться

усмехаться – 30 результатов перевода

Он археолог.
[ Усмехается ] Благословенная земля.
Не все:
He's a digger.
Que lindo eres.
Vas a ser-
Скопировать
Фуух.
[ Усмехается ] У тебя получилось.
Ах ты, сукин сын.
Uh-huh.
You did it.
You crazy son of a bitch, you did it.
Скопировать
Джон, это поразительно.
[ Усмехается ]
Эти люди не настоящие?
This is overwhelming, John.
Are
- Are these characters, uh, auto-erotica?
Скопировать
Всем удобно?
[ Усмехается ] Отлично.
Сейчас не трогайте ни одну кнопку перед вами... на это есть причины, так как вы соединены проводами с остальными членами своей семьи.
Everyone comfy ?
[ Chuckles ] Good.
Now, don't touch any of those buttons in front of you... for a very important reason, i.e.,you are wired into the rest of your family.
Скопировать
Мой шар зовут Гомер.
- А я Мардж. [ Усмехается ]
Ваши пальцы такие нежные и женские.
Homer's my... ball's name.
- I'm Marge.
Your fingers are so slender, so feminine.
Скопировать
В чем дело? У тебя неприятности?
[ Усмехается ] Лиза!
- Папа, прости.
What's the problem?
Did you fall in? Lisa!
- Sorry, Dad.
Скопировать
Это начинает надоедать.
Сынок, только не убей меня. [ Усмехается ]
- Ух ты!
This is getting boring, man.
Just ty not to kill me too hard, son.
- Whoa!
Скопировать
Одолжи мне пять долларов?
отправиться на просмотр... картины про космических мутантов... потому что мама решительно против. [ Усмехается
[ Смеется ] Выкинь это из головы.
Can I have five bucks?
I hope you're not planning to see a certain movie... starring certain space mutants... that a certain mother didn't want you to see.
Perish the thought.
Скопировать
Какое болото!
Оно намного хуже, чем кажется. [ Усмехается ]
Я только что растоптал эту несчастную цветочную клумбу.
What a dump!
It's worse than you think.
I just trampled this poor sap's flower bed.
Скопировать
Ответ на семейные проблемы не лежит на дне бутылки.
[ Усмехается ] Он таится в телевизоре!
[ Смеется ] Верно, время поговорить.
The answer to life's problems aren't at the bottom of a bottle.
They're on TV!
All right, time for a family meeting.
Скопировать
- Ух ты!
[ Усмехается ] Вы хотите друг друга поубивать.
Отлично. А главное здорово.
- Whoa!
Okay, you wanna kill each other. That's good.
That's healthy.
Скопировать
Наверное, это тоже можно назвать парадоксом.
[ Усмехается ] Спасибо, Барт.
Ух ты!
Well, I guess that would be a paradox too.
Thank you, Bart.
Whew!
Скопировать
У меня нет дома У меня есть телефон
Как ты еще можешь усмехаться? Как ты еще можешь усмехаться?
Ты знаешь, как я встрял?
They take but don't give back. # I ain't got a home I got a phone ##
How the fuck can you grin?
How the fuck can you grin?
Скопировать
- я для вас слишком неотразим.
- [усмехается] почти угадали. Вы меня слишком раздражаете.
- осторожней.
No surrender.
Jesus christ, runkle, are you weeping again?
- well, it was sweet.
Скопировать
Ты ищешь там ответ. Ну, и что там пишут?
"Случится дерьмо." [ Усмехается ] Пожалуйста.
Он относился к тебе, как к дерьму.
You look for the answer in there, what do they tell you?
- "Shit happens." - (SCOFFS) Please.
He treated you like garbage.
Скопировать
— Я просто оказываю людям услугу.
— [Усмехается]
Настоящая услуга — бесплатна! ..
- I'm supplying' a service.
- [Scoffs]
A true service would be free.
Скопировать
Хотя, я мог бы преподавать, я думаю.
[Усмехается]
Итак, уважаемая...
I could teach, I suppose.
[Chuckles]
Oh, dear.
Скопировать
Вы не знаете его, говорит она.
Я усмехаюсь.
Я многих знаю, говорю я ей.
You don't know him.
...she says.
I laugh a little. "I know a lot of people," I tell her.
Скопировать
Понимаете, я... я... я... — ...я знаю о вас даже меньше, чем... чем... чем о...
[Усмехается] ...чем о "мисс Элизабет".
[Смеётся] "Мисс Элизабет"...
Well, I just, uh-- You know, I-I-I-- I know even less about you than I d-- I did about, um,
[Chuckles] M-Miss Elizabeth.
[Laughs] Miss Elizabeth.
Скопировать
Алан! Вот еще одно наглядное доказательство.
[ Усмехается ] Видите, я остался наедине с собой и разговариваю сам с собой.
Это теория беспорядочности.
There's, uh, another example.
See, here I'm now by myself, uh, er, talking to myself.
That's, that's chaos theory.
Скопировать
[ Ветеринар ] Она заболела.
[ Вздыхает ] [ Усмехается ] Боже мой.
[ Тяжело дышит, громко ревет ]
She's sick.
Oh, my God.
Hey!
Скопировать
Мои рождественские премиальные.
[ Усмехается ] Как глупо с моей стороны.
Это будет самое лучшее Рождество.
My Christmas bonus.
How silly of me.
This'll be the best Christmas yet.
Скопировать
Какое прелестное дитя.
[ Усмехается ] Благодарю вас.
Почему бы не закрыть их в изоляторе и не налить пунша?
What an adorable little girl.
[ Chuckles ] Thank you.
Why don't we dump them in the nursery and get a glass of punch ?
Скопировать
Ответ на семейные проблемы не лежит на дне бутылки.
[ Усмехается ] Он таится в телевизоре!
[ Тоновый гудок ]
The answer to life's problems aren't at the bottom of a bottle.
[ Chuckling ] They're on TV !
[ Touch Tone Beeping ]
Скопировать
- Ух ты!
[ Усмехается ] Вы хотите друг друга поубивать.
Отлично.
- Whoa !
[ Chuckles ] Okay, you wanna kill each other.
That's good.
Скопировать
- Обстрел.
[ Усмехается ]
[ Смеется ] Боб, ты идиот.
- The cannon.
- Sorry, Sideshow Bob, but it's her special birthdaywish!
You're doomed, Sideshow Bob.
Скопировать
Я преувеличил результаты теста."
[ Усмехается ]
Директор будет заинтересован...
I cheated on my intelligence test. Period."
Ah, finished already?
Principal Skinner will be vey interested to-- to--
Скопировать
.
[ Усмехается ] Ты права. Ты права.
Я сделал ошибку.
You're right.
You're absolutely right.
Hiring Nedry was a mistake. That's obvious.
Скопировать
Шучу.
[ Усмехается ]
Отличное.
Just kidding.
[ Chuckling ]
Good one, Moe.
Скопировать
- Гомер Симпсон!
- [ Усмехается ] Прости, приятель.
Я сначала тебя не узнал.
- Homer Simpson!
- Sorry, partner.
I didn't recognize you at first.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов усмехаться?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы усмехаться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение