Перевод "уточнить" на английский
Произношение уточнить
уточнить – 30 результатов перевода
Хотите ли вы услышать вопрос ещё раз?
И давайте уточним.
20 миллионов рупий зависят от вашего ответа. У вас 30 секунд.
You want to hear the question one more time?
And let's be clear about this.
20 million rupees right on your answer, you have 30 seconds.
Скопировать
Верно.
Ну, мы просто хотим уточнить некоторые детали.
Это мой сосед, Глен.
Right.
Yeah, well, we just need to verify a few things.
This is my neighbor, Glen.
Скопировать
- Они так предсказуемы .
- Прости, я хочу уточнить
Так ты гетеросексуален?
- They're such tools.
- I'm sorry, just so I'm clear.
Are you a heterosexual or aren't you?
Скопировать
Слишком устала.
Позволь уточнить - ты предлагаешь... ты и впрямь предлагаешь...
Я и впрямь предлагаю себя, да.
Too tired.
Let me get this straight - you're offering... you are actually offering...
I am actually offering you me, yes.
Скопировать
А потом он начал говорить.
Позволь уточнить – у тебя был секс во время свидания еще до того, как вы поговорили?
Ты не поймёшь.
AND THEN HE STARTED TALKING.
SO LET ME GET THIS STRAIGHT. YOU HAD SEX ON A DATE BEFORE YOU EVEN HAD A CONVERSATION?
YOU WOULDN'T UNDERSTAND.
Скопировать
-Все это знают.
-Уточни термин "все".
Все в Вестайде.
-Everybody knows it.
-Define "everybody".
Everybody on the Westside.
Скопировать
Предложение остается в силе.
Прежде чем ты скажешь да или нет... я уточню, что у нас неприемлемо:
быть сексистом, шовинистической свиньей и приверженцем половой дискриминации.
The offer stands.
Before saying yes or no let me say what the job doesn't include:
The right to be sexist, a misogynous pig or a gender-based bigot.
Скопировать
- Спасибо, что пришли.
Мы тут-кое что выяснили, и это требуется уточнить.
- Все что угодно, если я смогу помочь.
Thank you for coming in.
We just got a few things we need to clear up.
Anything I can do to help.
Скопировать
Дайте нам имена и мы будем гарантировать вашу безопасность.
Хорошо, я собираюсь уточнить еще несколько деталей.
Вы работаете на воздушные силы.
Give us the names and we'll ensure your safety.
Well, I'm gonna need a few more details.
You work for the air force.
Скопировать
И кто же мы, черт возьми?
Еще раз, официально, уточним что мистер Брэттон заслушал свои права... и то, что будет сказано здесь,
-Согласны?
And who the hell are we?
Again, for the record, let's make clear that Mr. Bratton has not been Mirandized... and that what is said here is for purposes of a proffer.
-Agreed?
Скопировать
Во сколько похороны?
Надо уточнить по газете.
Бедный Дигнам.
What time is the funeral?
Better find out in the paper.
Poor Dignam.
Скопировать
Конечно, граф д'Альгу.
Позвольте уточнить время.
Сразу после оперы, большое спасибо.
Certainly, Count d'Algout.
What time, may I ask?
After the opera, thank you very much.
Скопировать
База ВВС "Авиано", Сицилия
Пожиратель змей, уточните передачу. Прием.
Очень много помех.
Aviano AFB, Sicily
Snake Eater, specify transmission.
Over. - Getting a lot of interference.
Скопировать
И я просто уточнил, было ли там еще и болото.
- Уточнил?
- Да.
I was trying to ascertain whether or not muck was involved as well.
- You were trying to ascertain?
- Yes.
Скопировать
- Давайте не будем уходить от темы, потому что...
- "Уточнил".
Знаете, все это под вопросом потому что после того что он сделал с Портико он нас просто разнесет, понятно?
- Let's not change the subject because...
- "Ascertain."
You know, all of this is moot because after what he did to Portico he's gonna slaughter us, okay?
Скопировать
Что именно ты имеешь в виду, говоря "в жопе"?
Позволь мне уточнить. Тебе пиздец.
Адвокаты семьи Шикелей сделают всё, что в их силах, чтобы доказать, что ты манипулировал Джорджем с целью получить его деньги.
WHAT EXACTLY DO YOU MEAN BY SCREWED?
UH, PERMIT ME TO CLARIFY. "FUCKED".
THE SCHICKEL FAMILY ATTORNEYS ARE GOING TO DO EVERYTHING IN THEIR POWER TO PROVE THAT YOU MANIPULATED GEORGE INTO GIVING YOU THAT MONEY.
Скопировать
Не туда!
У Вейгана нужно уточнить пункты 6 и 9.
- Высадите меня!
It's not the way!
Weygand should change points six and nine.
Let me out!
Скопировать
Я согласился ее отпустить.
Но ты не уточнил, когда и где.
Хотя нам очень жаль расставаться с такой красоткой, правда, ребята?
I agreed she' go free.
It was you who failed to specify when or where.
Though it does seem a shame to lose something so fine, don't it, lads?
Скопировать
- Стифлер, ты сказал, что Джим в курсе.
- Да, но я не уточнил дату.
Он сказал, что будет один сегодня вечером.
Stifler, you said you spoke to Jim. I did.
I was secret about it and everything.
He said he'd be the only one here tonight.
Скопировать
Похоже, однажды я так и сделаю.
Правильно уточнил, однажды, ведь второго раза уже не будет!
- Урод!
I'll hit him when I get a chance.
Don't miss cause you don't get a second chance.
Promises.
Скопировать
Нет, поблагодарите потом.
Я хотел бы уточнить о передаче на "РАИ".
Они просто возьмут у него интервью?
No, thank me later.
I'd like to know more about the RAl program.
Do they only want to interview him?
Скопировать
- Да, потенциальную.
Спасибо, что уточнил, Фил.
Потенциальную!
- Oh, potential yeah.
It's good of you to point that out, Phil.
Potential!
Скопировать
И ещё...
Я хотел бы уточнить пару вещей:
Пока ты находишься в этом доме, ты должен... ты должен...
Anyway, while I make your acquaintance,
I'd just like to point out a few things.
When you want to come in this house, you've got to-- you've got to--
Скопировать
Это всё.
В общем, это всё, что я хотел уточнить.
Очередной тяжелый день в джунглях.
That's all.
It's my only condition, so be at peace.
Another hard day in the jungle.
Скопировать
Если я сказал что-то неприятное, простите пожалуйста.
Я только хочу уточнить детали.
Вот...
If I have been embarrassed you, please forgive me.
Just want to clarify the details.
Well... you both...
Скопировать
Кроме имени в бумагах ничего не изменится, слово даю.
Давайте уточним: болото будет вашим, но я остаюсь?
Вы купите дом, но он всё же мой?
Nothing will change except the name on the deed, you have my word.
Now, let me get this straight. You buy the swamp from me, but I'll stay in it?
You'll own the house, but it'll still be mine?
Скопировать
Проверь его итоговые суммы и посмотри, получится ли у тебя тот же результат.
Уточни обменный курс иены.
Он меняется каждый день.
Check all his sums to see if you get the same result. The sums are in German marks. Use the exchange rate for the yen.
Don't forget:
The rate changes every day.
Скопировать
- Что-то из "Битлз".
- Можете уточнить?
- Нет. Что-то.
- Something, by the Beatles.
Anything in particular?
- No, Something.
Скопировать
Хочешь сказать, Памела Андерсон никогда мяса в рот не брала?
Я просто хочу уточнить.
Самое знаменитое достижение Джона Генри Андерсона,
Pamela Anderson never eats meat, are you saying?
- Now...
- I'm just checking the facts here.
Скопировать
А... минутку.
Это госпиталь Аллегени, они хотят уточнить твой адрес, чтобы прислать счёт.
Да.
UM... ONE MOMENT.
IT'S ALLEGHENY GENERAL. THEY WANT TO VERIFY YOUR BILLING ADDRESS.
YEAH.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов уточнить?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы уточнить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение