Перевод "ушибленный" на английский
Произношение ушибленный
ушибленный – 26 результатов перевода
Я же вас предупреждал насчёт этого.
Чёрт, ушибленное ребро, трещина в скуле.
Чёрт, с ним история с насилием не сработает, Фил.
I warned you about that.
He bruised a rib, cracked his cheekbone.
That "history of violence" slant just won't fly, Phil.
Скопировать
И?
И попал в больницу со сломанным плечом, двумя ребрами и сильно ушибленным эго.
Я не хотела сметься, но... чего ты ждал?
- Leaving their base unprotected.
Helm, take us in. Bring us to a hover 300 metres above the base. Stand by to decloak on my command.
They've dispatched damage control teams.
Скопировать
И?
И попал в больницу со сломанным плечом, двумя ребрами и сильно ушибленным эго.
Я не хотела сметься, но... чего ты ждал?
And?
I ended up in the Infirmary with a separated shoulder, two cracked ribs and a very bruised ego.
Oh, Ben. I don't mean to laugh, but... what did you expect?
Скопировать
Чувак, ты крепко приложил того придурка по башке!
Теперь он навек ушибленный головкой!
Юноши!
Dude, you totally bonged that dude in the head!
He's a total bong-head!
Boys!
Скопировать
- Да, очень смешно.
Это не ты прошел пол-Гаваны с ушибленной лодыжкой.
Подожди.
Yeah, very funny.
You're not the one walking halfway across Havana on a busted ankle.
Hang on.
Скопировать
Однажды я отрезал ногу девочке по имени Наташа.
Наверняка у нее было не просто ушибленное плечо.
Да, разумеется, она упала в дробилку.
I once, cut a leg off a girl called Natasha.
Tell me she had more than a injured shoulder.
Oh, yes, yes, she fell in a lathe.
Скопировать
Хочу сказать, это ранит.
Намного сильнее, чем ушибленный копчик.
Я пережила 45 лет брака.
I mean, that hurts.
That hurts more than a bruised tailbone.
I mean, I survived 45 years of marriage.
Скопировать
Ничего серьезного.
Растянута лодыжка, несколько ушибленных ребер.
Признаков сотрясения мозга нет.
Nothing serious.
Sprained ankle, some bruised ribs.
No sign of a concussion.
Скопировать
- Только если расскажете про Исламабад.
- Да вы и вправду ушибленная на всю голову!
Верно про вас говорят!
Not until we talk about islamabad.
You really are bat-shit crazy, you know that?
Just like they say.
Скопировать
Привет, как ты?
Ушибленные ребра.
Не могу дышать.
Hi, how you holding up?
Bruised ribs.
Can't breathe.
Скопировать
Я бы не назвал это поссорились.
У Машины была ушибленная теория, что деньги извращают чистый спорт.
Я не сторонник обета бедности, поэтому мы разошлись.
I wouldn't call it a falling out.
Machine had this whack theory that money perverted the purity of the sport.
I wasn't interested in some vow of poverty, so we parted ways.
Скопировать
Здесь ничего нет.
Обычные ушибленные головы, выстрелы, ложная тревога.
Кого бы ты выбрала для того, чтобы заполнить твои узкие квартирки?
There's nothing here.
Just the usual cracked heads, gunshots, false alarms.
Who would you pick to fill your narrow little flats?
Скопировать
Господин президент, это руководитель команды SEAL.
Несколько ушибленных его и несколько сломанных костей, но все стабильны.
К несчастью, мы потеряли члена команды SEAL.
Mr. President, this is SEAL team leader.
Some bruised egos and a few broken bones, but all stable.
Unfortunately, we lost a member of the SEAL team.
Скопировать
Очень жаль, урод!
Твой рассказ доказал только то, что ты ушибленный на всю голову засранец.
Подожди-ка, Ди.
Too bad, jerk!
The only thing your story proves is that you're a demented asshole.
Wait a second, Dee.
Скопировать
О, уже ворчит.
Роберт и с ушибленной спиной Роберт.
Пусть много отдыхает и поправляется.
Oh, chafing already.
Robert with an injured back is still Robert.
Plenty of rest and recuperation.
Скопировать
Но знаете, правда в том, что я поборола свои страхи потому, что я знала, что он всегда будет стоят там, чтобы поймать меня, если я упаду.
И это была моя мама, кто бесчисленными ночами охлаждала мою ушибленную кожу льдом и говорила мне дотянуться
Разве вы не видите, что это благодаря вам, благодаря вам двоим, я та кто я есть?
But see, the truth is that I overcame my fears because I knew that he would always be standing there, to catch me if I fell.
And it was my mom who, for countless nights, iced my shin splints and told me to reach for the moon because the worst that could happen is I would land on a star.
Don't you see that it's because of you, because of both of you, that I am who I am?
Скопировать
- 50 костей сломано.
И ушибленный плод.
Ладно, подготовь мне операционную.
50 broken bones.
Stroke in the womb!
All right, uh, get another O.R. ready now.
Скопировать
Его прихлопнуло дверью машины?
Ну, у него серьезный случай ушибленного эго.
Худший случай в моей практике.
Did the car door hurt him? Hm... hurt him?
Well, he's got a severe case of bruised ego.
Worst case I've ever seen. Can we talk to him?
Скопировать
ѕравила согласованы, тем не менее, потери неизбежны.
—наружи лаборатории, в битве при Ѕольшой доске объ€влений, ѕирс 'оуторн получил перелом очков, ушибленный
"ѕодушки, но сна нет.
Rules are agreed upon, but casualties are inevitable.
Outside the science lab, at the Battle of Big Bulletin Board, Pierce Hawthorne suffers broken glasses, a hurt finger, and erectile dysfunction, which, in his words, had never happened ever before that battle.
"Pillows, but no sleep.
Скопировать
Дамы, я хочу познакомить вас с моей старой подругой, Кэролайн Ченнинг.
в свете ее последних столь трудных, очень трудных финансовых трудностей, попросила меня приютить ее ушибленную
Она вон там.
Ladies, I would like you all to meet my dear friend, Caroline Channing.
Who, in light of her recent very difficult, difficult financial troubles, has asked me to adopt her damaged pet horse who was brought to my attention by my alcoholic servant, Max.
Right over there.
Скопировать
– Лунни Машин.
Ушибленный на всю голову.
Спиди, не надо!
Lonnie Machin.
Full time crazy pants.
Speedy, don't!
Скопировать
Хорошо, сэр.
Парочка ушибленных ребер.
Уже вернулась домой.
She's fine, sir.
A couple of bruised ribs.
She's already back home.
Скопировать
Ладно, но сначала мне нужно в туалет.
Из-за травмированного копчика и ушибленного мочевого пузыря.
Что за черт?
Fine, but first, I have to go to the bathroom.
And it will be work, due to my injured tailbone and bruised bladder.
What the hell?
Скопировать
По счастью, мозговой ткани хватит для анализа на токсины.
Доктор Уэллс, пожалуйста, обратите внимание на ушибленные переломы грудины и правой плечевой кости.
Уже отметил.
Lucky for me, there's enough brain tissue to run a tox screen.
Dr. Wells, please note the impact fractures to the manubrium and the right humerus.
Oh, I've already noted those.
Скопировать
Безусловно.
Эти ссадины на лице и... ушибленные костяшки пальцев указывают на энергичный кулачный бой.
Как обычно, Джетро, остальное мы узнаем после вскрытия.
Quite.
These facial abrasions and... bruised knuckles would indicate a spirited round of fisticuffs.
As usual, Jethro, we'll know more in autopsy.
Скопировать
Да, двое других серьезно ранены
У меня только парочка ушибленных ребер и немного порезов и довольно сильный удар по голове.
Мне повезло.
Yeah, two others are seriously injured.
I just got a couple bruised ribs and a few cuts and a pretty good bump on the noggin.
I was lucky.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ушибленный?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ушибленный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение