Перевод "уютнее" на английский

Русский
English
0 / 30
уютнееcomfortably cosy comfortable comfy agreeable
Произношение уютнее

уютнее – 30 результатов перевода

- Вам нравится?
- Очень уютно.
- Мы пойдем его осматривать?
- Do you like it?
- Very cosy.
- Shall we go and explore it?
Скопировать
Он не человек и не вулканец.
Он нигде не чувствует себя уютно, кроме Звездного флота.
Я так понял, что Спок имел разногласия с отцом из-за выбора карьеры?
Neither human nor Vulcan.
At home nowhere, except Starfleet.
I take it that Spock disagreed with his father on the choice of career.
Скопировать
Хотите посмотреть вашу каюту?
Она тесновата, но уютная.
Позже.
Would you like to see your cabin?
It's tiny, but cosy.
Later.
Скопировать
Мы видим культуру, которой не одна сотня лет.
Мы ощущаем ее такое уютное очарование и обаяние людей, таких как... ну... госпожа Бертхольт.
Мы рождены с комплексом неполноценности:
We see the culture that goes back for hundreds of years.
We see its gemütlich charm, and the charm of people like, uh...
We got a built-in inferiority complex.
Скопировать
- Тише, он идет.
Уютная комната - Амели меня убедила; в любом случае - на автобус я опоздал.
Играем?
- Watch out, he's coming.
The room is lovely, Amélie won over me and anyway I missed the last bus.
So what about this poker game ?
Скопировать
Как, на вихре подняться в Царство небесное
На небесах, это, должно быть, для вас и Пита уютное одиночество на лодке.
Да, так и было.
Like going to heaven in a whirlwind.
Speaking of heaven, it must have been real cozy for you and Pete all alone on that boat.
Yes, it was.
Скопировать
Ты голодный?
Я нашла кухню и небольшую уютную комнату для нас.
- А здесь, правда, здорово.
Are you hungry?
I found the kitchen and a cosy little room for us.
- It's really nice here.
Скопировать
"Инферно" Стриндберга.
Теперь уже не уютно.
Шерлок Холмс нашёл улики?
"Inferno" by Strindberg.
Now, that's not cosy.
Has Sherlock Holmes found any clues?
Скопировать
Дорогая, убавь звук, пожалуйста.
Я предлагаю вам уютный дом солнечный сад дружескую атмосферу мои пироги с вишней.
Что же мы ещё не обсудили, сколько...
Darling, turn that down please.
I can offer you a comfortable home a sunny garden a congenial atmosphere my cherry pies.
Well we haven't discussed how much...
Скопировать
Если этот дом был достаточно хорош для Эдгара Аллана По, он достаточно хорош и для нас.
Я уверена, внутри должно быть уютней.
- Пап, установим антенну вечером?
If this house was good enough for Edgar Allan Poe... it's good enough for us.
I'm sure it's better inside.
- Can we get an aerial tonight, Dad?
Скопировать
Это испортит вам аппетит.
Мы можем теперь поехать домой и устроить уютный ужин вдвоём.
-Надеюсь, вы меня не заждались?
It'll spoil your appetite.
We can go home now and have a cozy little dinner for two.
- I hope I didn't keep you waiting too long?
Скопировать
Нет, дорогая.
К обеду мы будем в Брайсленде, и я не сомневаюсь что мы найдём там какой-нибудь уютный отель, переночуем
У тебя было чудесное лето?
No, dear.
We shall be in Briceland by dinnertime and I've no doubt that we shall find some comfortable hotel to spend the night and then tomorrow morning we'll press on towards Lepingsville.
Did you have a marvelous summer?
Скопировать
Поднимемся?
Там не очень-то уютно.
Нет лифта и нечего пить.
Shall we go up?
It's not like your place.
There's no elevator I've nothing to drink.
Скопировать
Да, уж точно не отказался бы!
Добро пожаловать в нашу уютную гостиницу, сэр.
Джеб Хокинс, полковник в отставке.
Drier than a grasshopper on a hot griddle.
Well, welcome to our little inn, sir.
My name is Jeb Hawkins, late colonel of the Alabama militia.
Скопировать
" € нисколько не сомневаюсь, что к следующему собранию наши доходы увеличатс€ вдвое.
Ќу что, "олдо, нашим зелЄным друзь€м уютно в их железной кроватке?
ƒа, сэр, очень.
I expect that at the next meeting- - Our earnings more than doubled.
Are our green friends safe and warm in the steel bed?
Yes, sir.
Скопировать
- Вы не остановились, чтобы его заменить? - Нет, тогда бы я вообще опоздал.
- Уютная у вас квартира.
- Не такая уж и уютная.
Now, the program manager is so impressed... with the way we muddle through a half hour of news... that he's expanding the show to a full hour.
- That's terrific. - Well.
That means a little more work from each of us... for those who consider twice as much a little more.
Скопировать
- Уютная у вас квартира.
- Не такая уж и уютная.
Она очень маленькая, и очень недорогая. Всего одна комната.
- That's terrific. - Well.
That means a little more work from each of us... for those who consider twice as much a little more.
I want you all to think about how we're gonna fill that extra half hour.
Скопировать
Для начала выпьем по чашечке чаю.
Пройдемте на кухню, там уютнее.
Это было бы чудесно.
Well, we'll have a nice little cup of tea first.
Come in the kitchen. It's cozier in there.
Oh, that would be lovely.
Скопировать
Спасибо.
Здесь стало уютнее.
Да, мне тоже так кажется.
Thank you.
It's... nice up here now.
Yes.
Скопировать
- Спасибо.
Здесь чисто и уютно.
Я сам её приготовил.
- Thanks.
It's nice and clean.
I got it ready for you myself.
Скопировать
Знает кто как обустроить дом
Уютный дом Кошерный дом
Навести порядок И обед сварить
Who must know the way to make a proper home
A quiet home
A kosher home? Who must raise a family and run the home
Скопировать
Спасибо, но здесь мне неуютно.
А с ней уютно?
Ну, всё-таки...
You're very kind, but this in not my home...
And over there? Is that your home?
Yes, a bit, despite everything.
Скопировать
С тех пор, как они все трое стали директорами фирмы.
Какой милой уютной компанией вы здесь живёте. Уютной компанией... Как это ужасно!
Здесь восхитительно.
No, just gossip. Men gossip like anything.
They've got a marvellous excuse now that they're all three directors of the firm.
What a snug little group you are.
Скопировать
Вы видите, как мы отзываемся о вас, авторах. Я уже привыкла.
Я только говорила, каким милым уютным кружком вы все здесь живёте.
Мне кажется, что вы все здесь очень счастливы.
It was eating the script of Sonia William's new novel, and I thought it might make him sick.
You see, how we talk of you novelists.
Yes, I heard you.
Скопировать
Но круче всех оказался викарий.
Мы познакомились на митинге против гонки вооружений, а потом Шейла сходила к нему в его уютную модерновую
(МУЖСКОЙ ГОЛОС) Ну и вид отсюда!
The vicar was the best by far.
We met him on the Ban The Bomb, and later Sheila went to see him in his modern church.
(MAN) Take a view!
Скопировать
Смотри-ка: для некурящих.
Здесь очень уютно.
Садись, Йоханнес!
Non-smoker!
It's really cozy.
Sit down, Johannes.
Скопировать
Банкет начнется в восемь.
Думаю, вам понравится наш уютный остров.
Надеюсь, ты не потратил те деньги, что выиграл у меня.
The banquet begins promptly at 8:00.
I think you'll find our little island quite charming.
I hope you haven't spent all that money you won from me yesterday.
Скопировать
Луи ждёт.
Там тепло и уютно.
Да, милый.
Louie's waiting.
It's nice and warm.
Yes, honey.
Скопировать
Но действительно, ни один из нас работая в физике, не заинтересован миром, только заинтересован на собственной карьере и заработать достаточно денег, чтобы иметь виллу, автомобиль.
Конечно же иметь компанию людей где можно будет себя уютно чувствовать, иметь очень влиятельных знакомых
и для каждого это вполне естественные цели.
But really, none of us working in physics is no absorbed in the world, we're just interested in our own individual careers, make enough money to buy our very own houses, cars.
Of course to be able to have the company of people you'll enjoy, to have friends who have the right influence, to count for some thing among the people you know:
These are all the quite natural aims of anybody.
Скопировать
Одна? Нет, не совсем, я живу с сестрой Анной, ее мужем, их двумя сыновьями и бульдогом по имени Макс.
Звучит уютно.
Да, я люблю большие семьи.
I live with my sister Anna and her husband and their two boys and uh, a bulldog named Max.
Yes.
I like large families.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов уютнее?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы уютнее для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение