Перевод "фонтанчик" на английский
Произношение фонтанчик
фонтанчик – 30 результатов перевода
Боже мой!
Никто и не догадается, что ты пользовался "фонтанчиком".
Каким "фонтанчиком"? ..
EMMETT, OH MY GOD.
NO ONE IS EVER GOING TO KNOW THAT YOU USED THE JIZZBALL.
WHAT JIZZBALL?
Скопировать
Никто и не догадается, что ты пользовался "фонтанчиком".
Каким "фонтанчиком"? ..
Мужское тело воспевалось со времён "Давида" Микеланджело и вплоть до "Капитана Астро".
NO ONE IS EVER GOING TO KNOW THAT YOU USED THE JIZZBALL.
WHAT JIZZBALL?
THE MALE FIGURE HAS BEEN WORSHIPPED FROM MICHELANGELO'S "DAVID" ALL THE WAY TO "CAPTAIN ASTRO".
Скопировать
Посмотри, что ты наделал!
Теперь я должна снова идти к фонтанчику.
- Давайте, я наберу.
Ohh, Sonny, look what you did.
Now I have to go all the way back to the fountain for some more.
I'll go, lady. That's a nice boy.
Скопировать
Это ничем не отличается от того, что делали грёбаные нацисты с евреями!
Или от того, что случилось с Сисли Тайсон, когда она попыталась глотнуть воды из того питьевого фонтанчика
Ты б ей намордник добыл, что ли.
IT'S NOT ANY DIFFERENT THAN WHAT THE... THOSE FUCKIN' NAZIS DID TO THE JEWS!
OR... OR WHAT HAPPENED TO CICELY TYSON WHEN SHE TRIED TO TAKE A SIP OF WATER OUT OF THAT DRINKING FOUNTAIN.
YOU OUGHTA GET HER A MUZZLE.
Скопировать
- Здесь нет воды.
- Вон там фонтанчик.
- Сотня?
- There's no water here.
There's a fountain over there.
- A hundred?
Скопировать
Помню "Сипмастер Марк-4".
Вот это был питьевой фонтанчик.
Можно было пускать струи полгода, и он все равно стрелял вверх.
I remember the Sip-master Mark IV.
That was a fabulous drinking fountain.
You could squirt it six months and it'd still be shooting straight.
Скопировать
Биде?
Посередине у него фонтанчик.
Для чего это?
- Oh, bidet?
It's got a sort of fountain thing in the middle.
What's that for?
Скопировать
Проникаешь в бездонную мерзость Батиньоля или Пантена.
Тебе попадаются только давно пересохшие фонтанчики Уоллеса, обветшалые церкви, опустевшие строительные
Парки, за чьими оградами ты чувствуешь себя, как в клетке, гнилые болота вблизи канализационного коллектора, чудовищные заводские ворота.
You penetrate the bottomless ugliness of Les Batignolles, and Pantin.
Your only chance encounters are with Wallace fountains which long since ran dry, tacky churches, gutted building sites, pale walls.
The parks whose railings imprison you, the festering swamps near the sewer outlets, the monstrous factory gates.
Скопировать
Hy, тогда смотрите.
Покажи господину наш славный фонтанчик.
9. ГОТИЧЕСКАЯ ЗАЛА
All right. Watch.
Show the gentleman the pretty fountain.
The Gothic Chamber
Скопировать
- Я тоже хочу подрежать его.
- Ну, помни о его фонтанчике.
- Он в порядке.
- I wanna hold him too.
- Well, mind his little fontanel.
- He's all right, he is.
Скопировать
Гадость какая.
Он что, попил из фонтанчика?
Эй! Эй, ты!
Gross.
Did he just drink from the fountain?
Hey, you!
Скопировать
Рассылка по офисному e-mailу, где ее приравнивают к шлюхе.
Всеобщее обсуждение у питьевого фонтанчика ее одежды, шутка о том, что запах ее духов бодрит стариков
И наконец, организованная эпидемия, протест:
E-mails shooting through the office that she was the equivalent of a whore.
Group discussions by the water cooler on what she's wearing, the joke about smelling sources of her perfume to keep the old man awake.
And then, the organized sick-out, the protest:
Скопировать
Да, в школе твоим прозвищем было "Геллер-мокрые-штанишки"
Это был питьевой фонтанчик, ясно?
В общем... люди пишут для меня доклады... переносят сроки, чтобы подстроиться под мое расписание.
The best you got in high school was "Wet Pants Geller."
It was the water fountain, okay? !
Anyway people are writing reports for me pushing back deadlines to fit my schedule.
Скопировать
- Нет, спасибо.
Я попил из вашего маленького фонтанчика в вестибюле.
Он меня освежил.
- No, thank you.
I had a small Sprite in your lobby.
It refreshed me.
Скопировать
И нельзя будет снять штаны, когда жарко.
И не сможем пописать в питьевой фонтанчик.
То есть...
And we can't take off our pants when it gets real hot.
And we won't be able to pee in the drinking fountain.
Yeah- - I mean, that--
Скопировать
Какая неожи-Деканность!
Вы устраиваете танцы в тот же день, когда у нас конфискуют питьевые фонтанчики.
Отвлекаете студентов, устраивая вечеринку.
What a "coincidean."
You're throwing a dance the same day the CDC is confiscating our drinking fountains. - Well...
Placating students with a fun event.
Скопировать
Люси была фотографом.
В тихом месте с фонтанчиком, когда я по рассеянности испортил прекрасно выверенный снимок, разрушив результат
Сказала, что нет никакого смысла расстраиваться.
Lucy was a photographer.
We met in a garden-- quiet little spot with a fountain-- when I absentmindedly traipsed through her perfectly timed shot, ruining hours of prep work, but instead of getting mad, she just started laughing.
Said there was no use getting upset now.
Скопировать
Вас не исключат.
Вам лишь запрещено пользоваться некоторыми удобствами кампуса, эм, питьевыми фонтанчиками, бассейнами
Практически всё, где есть вода.
It's not like you're expelled.
You're just banned from certain campus amenities, uh, water fountains, swimming pools... huh.
Most of these are water-based.
Скопировать
Мы его наполним.
Вон там фонтанчик для питья.
Ладно, просто... нам нужно ведро.
We can fill it.
There's a drinking fountain.
Okay, we just... we need a bucket.
Скопировать
Вычеркнуть из списка!
Рот коснулся фонтанчика.
Вычёркиваю из списка.
Off the list!
Lips touching the fountain.
Off the list.
Скопировать
Я познакомился с ним в шестом классе.
Я стоял перед ним в очереди к питьевому фонтанчику.
Когда я пил, то губами коснулся крана.
The first time I met Walt, we were in sixth grade.
I was ahead of him in line for the drinking fountain.
When I took a drink, my lips touched the faucet.
Скопировать
Я сказал что это дело чести.
Что Волт не хотел делить питьевой фонтанчик с грязным индейцем.
Но затем Волт объяснил что он просто хотел меня предупредить.
I told him it was a matter of honor.
Walt did not want to share the drinking fountain with a dirty Indian.
But then, Walt explained he was simply trying to warn me.
Скопировать
Это Аризона.
Тут можно застрелить мексиканца за то, что он пьет из фонтанчика.
О, потом зашью.
This is Arizona.
You can shoot a Mexican for using a water fountain.
Oh, I fix later.
Скопировать
Ты ходишь как марш из чертовых пингвинов.
Каждый раз, когда ты подходишь к фонтанчику с водой
Морган Фримен начинает говорить.
You walk like the march of the dang penguins.
Every time you go to the water fountain,
Morgan Freeman starts narrating. (Snaps fingers)
Скопировать
Тогда я наверное оставил его в столовой.
Я уже говорил тебе, что новый ты не получишь, так что если и этот пропадёт, ты будешь пить воду из фонтанчика
Генри, я уверена, ты найдёшь свой термос.
I might have left it in the lunch room, then.
Well, I told you before, you're not getting another one, so if this one's gone, get used to drinking out of the fountain.
Henry, I'm sure you'll find your thermos.
Скопировать
Будешь начальником коридора.
Убедись, что питьевой фонтанчик вне опасности.
Как тебе такое?
Uh, you can be co-commander of the hallway.
You can make sure that the drinking fountain isn't compromised.
How 'bout that?
Скопировать
"Заявления о домогательстве", "Радиоактивные отходы - повестки"...
"Герпес Запятая Питьевые фонтанчики"...
Ну же, где Хамфрис?
"Harassment Reports," "Hazardous Waste Citations,"
"Herpes Comma Water Fountains."
Come on. Where's Humphries?
Скопировать
Он расположит ее в особой последовательности, прежде, чем съесть.
И еще, пожалуйста, покажите ему, где питьевые фонтанчики.
И он не знает, что нужно поднимать руку, если он хочет пить, поэтому он может просто встать и выйти.
Now, he'll have to line them up in a specific pattern before he eats them.
Also, also, please, show him where the water fountains are.
And he won't know to raise his hand if he's thirsty, so he might just get up
Скопировать
Мне нравится вот эта.
Мне нравится фонтанчик.
Ты симпатично ухватил здесь блики.
This one I like.
I like the water fountain.
You know, you got a nice little flare there.
Скопировать
Пойду принесу тебе воды.
Здесь есть питьевой фонтанчик.
Мэнни, где ты был весь день?
Um, I'll get you some water.
There's a fountain right over there.
Manny, where have you been all day?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов фонтанчик?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы фонтанчик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение