Перевод "француз" на английский

Русский
English
0 / 30
французFrenchman the French
Произношение француз

француз – 30 результатов перевода

Они говорили с южным акцентом.
- Как французы из Алжира.
- И что нам теперь делать ?
They spoke with a southern accent.
- As French people from Algeria.
- What shall we do now ?
Скопировать
Нет, я тогда не смогу смотреть боссу в глаза.
Ты лучше, чем все французы, англичане и американцы вместе взятые.
Я не хочу драться с тобой.
No, I couldn't face Boss then
Better than all the other men put together
I don't want to fight you
Скопировать
иначе даю слово я убью тебя.
Проклятый француз!
Нет! Отпустите меня!
No. Let go of me.
Albert.
Jeanine!
Скопировать
Вы сказали: "Десалль"?
Моими предками были французы, да.
Знаете, я восхищаюсь вашим Наполеоном.
"DeSalle," did you say?
My ancestry is French, yes.
You know, I admire your Napoleon very much.
Скопировать
И интересах Франции тоже.
Не забыть про французов.
Я же сказал, что такого договора не существует.
And the French interest too.
We must not forget the French.
I told you, no such treaty exists.
Скопировать
Американец?
Нет, француз.
Ревнуешь?
American?
French.
Are you jealous?
Скопировать
Выдохни весь воздух.
Да простит меня Господь, не знаю что хуже: чокнутый, который мнит себя умным, или француз, который признает
- Держи.
Let out all the air.
Pardon my soul, I don't know which is worse: a crazy man... who thinks he's smart or a Frenchman who admits he's stupid.
- Hold that.
Скопировать
Мее, мее, мее...
У нас тут полно французов.
О, да.
maa, maa, maa, maa, maa, maa...
We get a lot of french people around here.
Oh, yes.
Скопировать
Везде, да.
И как вы ладите с этими французами?
О, очень хорошо.
All over, yes.
And how do you get on With these french people?
Oh, very well.
Скопировать
- Я вашу тоже спасла сегодня.
Я спас вас дважды от французов.
Я вас тоже спасла дважды. Помните стрелу?
- I saved yours today, too.
I saved yours twice from the French.
I saved yours twice - the arrow?
Скопировать
Расскажите о плане,а уж я сам буду судить о том, какой он гладкий.
Сестра говорит, что 14 июля все французы напьются.
Неплохо, Хоган.
You tell me the plan, I will tell you how smooth it is.
The roof of the garrison is lower than the roof of the church and on the 14th of July you have promised us, Sister, all the Frenchmen will be drunk.
Not bad, Hogan.
Скопировать
Вот трое из Смоленска, два из Полтавы.
Тут и французы и чехи, господи!
А ну, девчата, выходи!
From Poltava.
There're the French here, and the Czechs.
Come on, girls, come out!
Скопировать
Мы сможем встретиться с тобой в среду в отеле?
- Кажется, француз.
- Хорошо.
You meet me Wednesday at the hotel, okay?
- Sounds French.
- Great.
Скопировать
- Говорят, их привезли из Франции...
- Да, у французов прекрасные портные однако, мне кажется, это платье не совсем приличное!
- Коротковато немного?
- They say it comes from France...
- The French have wanderful tailors but I find that dress truly scandalous!
- Do you think it is too short?
Скопировать
Ну, и что?
Чистый, молчит, не дымит - это француз.
Месье.
It's clean, quiet no smoke.
He's a Frenchman!
Monsieur.
Скопировать
Вы слышали, да?
Вот это француз!
В третьем ряду.
Hear that?
Now THAT'S French!
In the emergency lane, too!
Скопировать
Он берет плату за всё, звучит сигнал тревоги.
Французы всё еще поют песни Фронды, а в Париже всё снова вернулось к порядку.
Меньше чем год назад было невозможно найти кого-нибудь, с кем можно достойно провести вечер.
He taxes beyond due Sound the alarm
The people of France still sing songs of the Fronde, but in Paris, everything is back to normal.
Less than a year ago it was impossible to find anyone worth spending an evening with.
Скопировать
Расист?
Слава Богу, Антуанетта выйдет за француза.
И, конечно же, белого.
!
Thank God Antoinette is marrying a Frenchman
A thoroughly white one.
Скопировать
- Что он сделал?
- Судя по всему, работал на французов
А французы, в свою очередь, работали на американцев
What had he done?
It seems he was working for the French.
And the French, I suspect, were working for the Americans.
Скопировать
- Судя по всему, работал на французов
А французы, в свою очередь, работали на американцев
И поэтому тебе понадобилось прийти сюда?
It seems he was working for the French.
And the French, I suspect, were working for the Americans.
So you had a sudden urge to come here.
Скопировать
Какое это имеет отношение к Андре?
Только из-за того, что он француз?
Тот вечер в Нью-Йорке, когда Урибе передал бумаги французам... в отеле "Тереза"
What does that have to do with Andre?
Just because he's French?
The night in New York when Uribe gave documents to a Frenchman to photograph inside the Theresa Hotel,
Скопировать
Только из-за того, что он француз?
Тот вечер в Нью-Йорке, когда Урибе передал бумаги французам... в отеле "Тереза"
там был еще один человек у отеля
Just because he's French?
The night in New York when Uribe gave documents to a Frenchman to photograph inside the Theresa Hotel,
there was another Frenchman outside the hotel.
Скопировать
Мы в сложном положении
- И как нам сказать французам о Кубе...
Береги себя
That poses a problem for us, doesn't it?
How can we tell the French about Cuba when... Mike!
Thank you. Take care.
Скопировать
Ты же понимаешь, что если они потребуют наши паспорта, мы пропали.
Мы же французы. Вполне хватит удостоверения личности. Посмотрим.
La Concha de San Sebastian. Что это значит?
They'd better not ask for passports.
A French ID card should do.
La Concha de San Sebastián.
Скопировать
Значит, вы просто прекрасная распевающая псалмы ханжа.
Французы собираются уничтожить целый отряд ваших партизан, и вы единственная, ко может им помочь.
Правильно, сестра, положитесь на него.
A fine psalm-singing hypocrite you are.
The French are gonna slaughter a whole outfit of your Juaristas and you're the only one who can help 'em and you won't climb one lousy, stinkin' trestle.
That's right, Sister, lean on it.
Скопировать
Значит, у вас меньше сотни ружей, несколько мачете и все?
Французы даже в пьяном виде снесут вам всем головы.
Вы не знаете моих людей.
Less than a hundred rifles, a few machetes and not much more.
Even drunk, the French'll blow your heads off.
You don't know my men.
Скопировать
Они откроют эту дверь, если у них появится еще один пленник.
Французы очень хотят меня поймать.
Давайте вы меня сдадите им и попросите за это награду?
They'd have to open the door if they had another prisoner.
The French want me very badly.
Why don't you turn me over and ask for a reward? Está bien.
Скопировать
Ты любишь шоколад?
Поищи в моей сумке. что если бы все французы
что маршал Петен знает свое дело. но этот маршал спас Францию.
Do you like chocolate?
Look in my bag. My father says that if all the French people were more obedient, things would be a lot better.
He says too the marshal Petain knows hisjob. You don't know what goes on behind his beard but the marshal has saved France.
Скопировать
Сделал из меня дурочку.
я никогда не поступал так с тобой. чем может полюбить любой француз. где прячутся террористы... чтобы
И в конечном итоге в твоем гневе и в твоей ненависти.
You made a fool of me.
No, I never made a fool of you. I loved you and respected you more than a Frenchman would have done. We had to find outwhere the terrorists were hiding... in order to root them out and destroy them.
And finally your anger and your hatred.
Скопировать
Давай.
Французы, назад.
Ничего, всё в порядке.
Hurry up!
All right, you Frenchies, beat it.
No, it's all right. It's all right. Go on.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов француз?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы француз для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение