Перевод "хитрец" на английский

Русский
English
0 / 30
хитрецslyboots
Произношение хитрец

хитрец – 30 результатов перевода

Чтобы не покупать кота в мешке, и это меня оскорбляет.
Только хитрец просчитался.
Я - не кот!
Not to buy a pig in a poke and it offends me.
But the smartass.
I'm not a pig!
Скопировать
Я обознался.
Ян, хитрец, пришел все-таки.
Вот, еще шампанского.
I thought you were someone else.
Jan, you sly dog, you came after all.
Here, have some more champagne.
Скопировать
Замолчите, Виктор!
Вы врун, хитрец и пройдоха.
Да.
Quiet, Victor!
You're a liar, a hypocrite, and a fake.
You, be quiet too!
Скопировать
Вь* обворожительнь*, Северина.
Молчите, хитрец!
Ть* требуешь от него невозможного.
You're very attractive, Séverine.
Your compliments are too subtle, so just be quiet.
You're asking the impossible.
Скопировать
Анжей!
Анжей, мой мальчик-хитрец.
Где ты был и что делал?
Angier!
Angier, you sly boy.
Whatever have you gone and done?
Скопировать
- Но они же разные.
Вот хитрец.
Давай, решай.
But I couldn't care less.
That's clever.
Come on, try.
Скопировать
И они дадут ему так легко уйти?
Я же говорил, он еще тот хитрец
У них на него ничего нет
How can they let him get away like this?
I told you, my love. He doesn't miss a trick.
They have nothing against him.
Скопировать
Подарки кесаря богаты.
Я вижу, ваш жених хитрец!
Не должен князь обидеть свата.
Rich gifts from Caesar we present.
He perseveres in his intent.
His Highness us would not offend,
Скопировать
Правда?
Старый хитрец.
Говори.
Really?
You old slyboots.
Tell.
Скопировать
- Я осведомлен, чем обязан...
- Хитрец же ты, князь Волконский.
Смотри, князь, твоя головушка еще в Париже ЗЗНОСИЛЗСЬ куда ей не следовало.
- I don't know the reason why...
- You're too smart, Volkonsky.
Beware, Prince, you had let yourself get carried away with matters that don't concern you when you were in Paris.
Скопировать
Привет, красавицы.
Что ты задумал, хитрец?
Всего понемножку.
All right, sweethearts?
Gary the lad! What are you up to, then, shifty?
Bit of this, bit of that, bit of the other.
Скопировать
Всё время прячутся!
И эти хитрецы хотят наш танк!
Стой. Подожди.
They hide all over the place!
Those creeps want our tank! Stop!
Wait.
Скопировать
Нет, нет.
Папа не- Так что ты задумал, хитрец? Сюрприза не получилось.
Что?
Hey. Is that what you've been up to, you sneak?
You caught me.
I have allergies.
Скопировать
Поэтому стоит сконцентрироваться на северном направлении.
Но капитан противника, наверняка, хитрец. Поэтому мы сделаем всё наоборот. Будем ждать его с юга.
Курс сто шестьдесят семь. Полный вперед!
Her captain will assume we'll concentrate our efforts to the north.
But her captain is undoubtedly a cunning man, so we shall do the opposite and deploy southerly.
XO, come to 1-7-6, ahead full.
Скопировать
Он тебя подловил, Йелгран.
У вашей расы репутация хитрецов.
Я вижу, что это действительно так.
He's got you there, Yelgrun.
Your people have a reputation for cunning.
I see that it's well-earned.
Скопировать
Я такой же человек, как вы.
Хитрец фермер обучил его этой скороговорке!
Вы не можете держать меня здесь против воли!
I have no trouble feeding myself or protecting myself.
That farmer taught him to say all this!
You can't keep me here!
Скопировать
На юге, в славном Дикси...
- Он маленький хитрец. Да, хитрец.
- Нет, я не хитрец.
Away down south in Dixie
- He's a little cracker.
- No. - Yes, you are. You can't deny- oh!
Скопировать
- Он маленький хитрец. Да, хитрец.
- Нет, я не хитрец.
- Нельзя отрицать...
- He's a little cracker.
- No. - Yes, you are. You can't deny- oh!
- No, I'm not a cracker. I'm not a cracker!
Скопировать
Ты передумал?
Ах, ты хитрец какой!
Пойдем!
Have you changed your mind?
Coming with me after all, are you?
Come on. Come!
Скопировать
Там ты будешь в безопасности.
- К людям убегает, хитрец.
- Как будем действовать, брат гном-порученец?
I'll join you there.
Clever tactic.
How do we react? Operation A5.
Скопировать
Теперь не дрейфь.
С Рождеством, маленький хитрец.
Мы знаем, что ты здесь и что ты один дома.
Don't get scared now.
Merry Christmas, little fella.
We know that you're in there and that you're all alone.
Скопировать
Вас покажут по ТВ.
О чём это ты говоришь, хитрец?
Вам о чём-нибудь говорит название - "Твинки Дудл"?
You're gonna be on television.
What are you talking about, you little weasel?
Does the name Twinkee Doodle mean anything to you guys?
Скопировать
Ее настоящее имя - Мария.
Какой же вы хитрец, Контрол.
В общем, этот хитроумный прибор называется "телескуп".
Her real name is Maria.
You are a wily old fox, Control.
Anyway, this contraption is called a telescupe.
Скопировать
Нет таких интриганов, как Гастон.
И таких хитрецов как Гастон!
Скоро мы выпьем на его свадьбе!
No one plots like Gaston Takes cheap shots like Gaston
Plans to persecute harmless crackpots like Gaston
So, his marriage we soon will be celebrating
Скопировать
Это потому, что я молодец!
Смотрите, какой хитрец!
Поглядим, получится ли у НЕГО столько!
That's because I'm good!
- You're sly, Batistì, huh?
Let's see if he can do as well.
Скопировать
Они ушли.
Но какой-то хитрец сделал фотографии, и оказалось, что на самом деле веревка лежала на полу, а этот индийский
- смеясь, как пара скунсов.
They've gone.
But some clever devil had taken photographs and the reality is that there's the rope lying on the floor and this Indian juju man and his oppo are hiding behind some bushes
-laughing like a couple of skunks.
Скопировать
Но я дал бы гору серебряных вилок за то, чтобы толком узнать, как вы-то замешались во всю эту кашу и как вам удалось отнять у него серебро.
Думается мне, что вы большой хитрец и проведёте любого.
Священнику, по-видимому, понравилась грубоватая прямота военного.
But I'd give a good many silver forks to know exactly how you fell into this affair and how you got the stuff out of him.
I reckon you are the most up-to-date devil of the present company.
Father Brown seemed to like the saturnine candour of the soldier.
Скопировать
ѕовышает кардиальный эффект на 112 %.
ƒа ну, каков хитрец!
"так это твоЄ изобетение?
It raises the jet-injection factor to 1000 and the corradial effect by 112%.
So that's your game!
So that's your invention, is it, Rudolph?
Скопировать
-Она этого стоит!
Хитрец!
-Я?
- She deserves it!
- Boaster and windbag!
- Who, me?
Скопировать
Не надо.
Хитрец!
Представь, у нас здесь появится посторонняя женщина.
Why am I so unlucky?
To think of it, I don't have to marry at all.
No one will take care of me better than you do.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов хитрец?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы хитрец для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение