Перевод "хитрец" на английский

Русский
English
0 / 30
хитрецslyboots
Произношение хитрец

хитрец – 30 результатов перевода

Спасибо.
Ты такой хитрец!
Ничего подобного, она же видела мою искренность!
Thanks.
You're such a player.
She saw my sincerity.
Скопировать
Делает ставки, как Пит Роуз.
Я этому хитрецу и говорю: "Эй, я знаю, что это ты прыгнул.
Я тебя видел.
Bets like Pete Rose.
So I'm telling this cat, I'm like, "Yo, I know it's you that jumped.
I saw you.
Скопировать
И когда я использую его...
Ах ты, хитрец.
Раскрутил меня на монолог.
And when I unleash it, I'll get...
You sly dog!
You got me monologuing.
Скопировать
- Вот в чём дело. - Просто бонус.
Хитрец!
- А это что?
There it is, the kicker.
- Just a perk. - This sly dog here.
- What do you got?
Скопировать
Но когда мы попращались,.. ..он обнял меня и поцеловал,.. ..и я знала, что так будет.
И ты думаешь, что поцелуй от такого хитреца, как Фред... Ты думаешь, это что-то значит?
Ты не знаешь его.
But when we were saying goodbye he took me in his arms and kissed me and I knew.
And you think a kiss from a smooth operator like Fred you think that means anything?
You don't know him.
Скопировать
Тогда я предложу это ночной смене.
Ладно, хитрец, 1 доллар.
Эй ты, недотепа, чем занимаешься?
I'll talk to the night man.
Okay, wise guy, a buck.
All right, you mallet-head, what're you doing?
Скопировать
Что за тайны? Скажите же нам, в чём дело!
Вы хитрец!
Ваша жена писала для журнала "Бишвабандху"... и вы держали это в секрете?
What's all this mystery?
You sly devil!
Your wife is writing for a magazine like Bishwabandhu and you keep it a secret?
Скопировать
Так ты не думаешь?
Вот увидишь, старый хитрец.
Мой бедный Луиджи совсем несчастен.
You don't think so?
You'll see, old Snaporaz.
My poor Luigi doesn't seem happy at all.
Скопировать
Ночь - лучшее время для этого.
Уси - хитрец.
Если я отнесу ему сразу всё, то он даст меньше денег.
Night's the best time to go out.
Ushi's a sly one.
If I take too many at once, he knocks down the price.
Скопировать
- Спокойной ночи.
Ну, вы хитрец.
Да, доктор Уэйтс...
Yes. - Come on.
Good night, Preysing. You're a sly one.
- Dr. Waitz? - Yes.
Скопировать
Ну хватит.
Сними эту рубашку, Мистер Хитрец.
Какую рубашку?
Enough now.
Give me your shirt now.
Which one?
Скопировать
Привет, Гвидо. Как дела?
Смотрю, у тебя уже появилась седина, старый хитрец!
Ты что, пьешь её? Да это же отрава.
Hey, big Guido, how are you?
You've sprouted quite a few white hairs, old Snaporaz!
Are you drinking that stuff?
Скопировать
Ты бы и сам этого хотел. Ведь так ты не будешь испытывать угрызений совести.
Ты такой хитрец.
Бедный Энрико. Он такой неуклюжий.
You'd like that, so your conscience won't gnaw at you anymore.
You're such a scoundrel.
Poor Enrico, he's so awkward.
Скопировать
И тут наш Литамбо, олух царя небесного, открывает у него под носом чемодан полный мыла.
Литамбо считал себя хитрецом, но не вышло.
Тот его моментально загреб в комендатуру.
And then that idiot Létambot opens his suitcase.
"And I say today is soap day!"
The other man arrested him right away.
Скопировать
Теперь не дрейфь.
С Рождеством, маленький хитрец.
Мы знаем, что ты здесь и что ты один дома.
Don't get scared now.
Merry Christmas, little fella.
We know that you're in there and that you're all alone.
Скопировать
Нет таких интриганов, как Гастон.
И таких хитрецов как Гастон!
Скоро мы выпьем на его свадьбе!
No one plots like Gaston Takes cheap shots like Gaston
Plans to persecute harmless crackpots like Gaston
So, his marriage we soon will be celebrating
Скопировать
Вас покажут по ТВ.
О чём это ты говоришь, хитрец?
Вам о чём-нибудь говорит название - "Твинки Дудл"?
You're gonna be on television.
What are you talking about, you little weasel?
Does the name Twinkee Doodle mean anything to you guys?
Скопировать
Ее настоящее имя - Мария.
Какой же вы хитрец, Контрол.
В общем, этот хитроумный прибор называется "телескуп".
Her real name is Maria.
You are a wily old fox, Control.
Anyway, this contraption is called a telescupe.
Скопировать
Я купил бы один.
Этот Бафорд хитрец.
Уже знает азбуку.
I'd buy one.
That Buford's a sly one.
He already knows his ABCs.
Скопировать
На юге, в славном Дикси...
- Он маленький хитрец. Да, хитрец.
- Нет, я не хитрец.
Away down south in Dixie
- He's a little cracker.
- No. - Yes, you are. You can't deny- oh!
Скопировать
- Он маленький хитрец. Да, хитрец.
- Нет, я не хитрец.
- Нельзя отрицать...
- He's a little cracker.
- No. - Yes, you are. You can't deny- oh!
- No, I'm not a cracker. I'm not a cracker!
Скопировать
Я обознался.
Ян, хитрец, пришел все-таки.
Вот, еще шампанского.
I thought you were someone else.
Jan, you sly dog, you came after all.
Here, have some more champagne.
Скопировать
Правда?
Старый хитрец.
Говори.
Really?
You old slyboots.
Tell.
Скопировать
Замолчите, Виктор!
Вы врун, хитрец и пройдоха.
Да.
Quiet, Victor!
You're a liar, a hypocrite, and a fake.
You, be quiet too!
Скопировать
И они дадут ему так легко уйти?
Я же говорил, он еще тот хитрец
У них на него ничего нет
How can they let him get away like this?
I told you, my love. He doesn't miss a trick.
They have nothing against him.
Скопировать
- Но они же разные.
Вот хитрец.
Давай, решай.
But I couldn't care less.
That's clever.
Come on, try.
Скопировать
Подарки кесаря богаты.
Я вижу, ваш жених хитрец!
Не должен князь обидеть свата.
Rich gifts from Caesar we present.
He perseveres in his intent.
His Highness us would not offend,
Скопировать
Не надо.
Хитрец!
Представь, у нас здесь появится посторонняя женщина.
Why am I so unlucky?
To think of it, I don't have to marry at all.
No one will take care of me better than you do.
Скопировать
ѕовышает кардиальный эффект на 112 %.
ƒа ну, каков хитрец!
"так это твоЄ изобетение?
It raises the jet-injection factor to 1000 and the corradial effect by 112%.
So that's your game!
So that's your invention, is it, Rudolph?
Скопировать
- Я осведомлен, чем обязан...
- Хитрец же ты, князь Волконский.
Смотри, князь, твоя головушка еще в Париже ЗЗНОСИЛЗСЬ куда ей не следовало.
- I don't know the reason why...
- You're too smart, Volkonsky.
Beware, Prince, you had let yourself get carried away with matters that don't concern you when you were in Paris.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов хитрец?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы хитрец для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение