Перевод "хладнокровно" на английский

Русский
English
0 / 30
хладнокровноin cold blood coolly
Произношение хладнокровно

хладнокровно – 30 результатов перевода

Почему?
Вы не можете хладнокровно убить нас!
Наша кровь, достаточно горяча!
Die for what?
Well, you can't kill us in cold blood!
Well, our bloods warm enough!
Скопировать
Совершенно верно.
Мистер Спок, вы самый хладнокровный человек на свете.
Спасибо, доктор.
That is true.
Mr. Spock, you're the most cold-blooded man I've ever known.
Why, thank you, doctor.
Скопировать
Если бы этот человек застал свою жену во время грехопадения,.. ...тогда, высокий суд, может, он и убил бы её.
Но хладнокровно убить после этого?
- Нет. Он не мог броситься в погоню за беглецами,.. ...накачивая себя ненавистью.
If this man had discovered his wife in flagrant adultery, then yes, gentlemen of the jury, he might have killed.
But not after the fact. Not in cold blood.
He couldn't give chase to the adulterers inflamed with hatred.
Скопировать
- Но Бобби не кричал и ни на кого не давил в тот день.
Позже, когда он допрашивал свидетеля и судья его остановил, он хладнокровно процитировал уголовный кодекс
Статья 1892, параграф 42 уголовного кодекса США... с ироничными интонациями в голосе.
But Bobby wasn't shouting or pounding that day.
Later, when he did cross-examine a witness and the judge stopped him, he cooly quoted the penal code.
Section 1892, paragraph 42 of the penal code of the US... in an ironic tone of voice.
Скопировать
Обвиняемые вместе с ним должны применить (каждый по-своему) "незаконную" защиту для того, чтобы присоединиться к Бобби в его восстании.
по-настоящему сражающегося (вместо того, чтобы оставаться спокойным, пока его бьют), после того, как он хладнокровно
Этот эпизод будет длиться целые 10 секунд.
His co-defendants... must adopt, each in his or her own way... an "anti-legalistic" defense... in order to join Bobby in his rebellion.
So we decided to show you an image of a pacifist... breaking with his non-violent ideology... and actually struggling, instead of staying cool while getting slugged after he calmly insulted the judge to protest against the treatment given Bobby.
This sequence will last a good 10 seconds.
Скопировать
Затем я возвращался вглубь долины, к остальным.
Лишь время от времени его можно сломать, при помощи хладнокровных существ.
Отец... Что они с тобой сделали?
Then I shall return to the depths of the valley, with the others.
A terrible curse keeps us behind a mirror only to be broken from time to time by cold-blooded creatures.
Father... what have they done to you?
Скопировать
"...я убил синьору Аугусту Терци..."
- "...хладнокровно и преднамеренно".
- Преднамеренно.
I killed Mrs. Augusta Terzi... "
"... with cold determination. "
- Determination.
Скопировать
Возрадуйтесь!
Это хладнокровный мерзавец.
- Составим протокол.
Be happy.
He's a cold-blooded scoundrel.
We're going to write a report.
Скопировать
Что их заставляет делать это?
Они рептилии, хладнокровные.
Они будут процветать при высокой температуре.
What good will that do them?
They're reptile, cold-blooded.
They'll thrive in heat. We shall die.
Скопировать
Всё, что тебе нужно сделать - это сдаться тихо и мирно.
Просто, сделай это хладнокровно.
А, как я это всегда делаю, да?
All you've got to do is give up nice and quiet.
Just play it cool.
Yeah, like I always do?
Скопировать
Это золото не для слабаков.
Я не буду хладнокровно убивать.
Он знает тайну.
This gold is not for weaklings.
I will not kill in cold blood.
He knows the secret.
Скопировать
Посмотрите на Люка.
Хладнокровный Люк.
- Полегче, полегче!
Take a good look at Luke.
Cool Hand Luke.
Easy, easy!
Скопировать
Вот это был МУЖИК!
Хладнокровный Люк, мать его!
Он был прирожденный бунтарь.
He was some boy.
Cool Hand Luke, hell!
He's a natural born world-shaker!
Скопировать
Как сегодня, выходя против меня, изначально не имея шансов...никаких.
Иногда нужно быть хладнокровным, чтобы чего-то добиться.
Подвинься.
Just like today when he kept coming back at me. With nothing.
Sometimes nothing can be a real cool hand.
Move over.
Скопировать
Я хочу сесть рядом с этим парнем.
Люк - хладнокровный.
Эй, Крикун!
I'm going to sit in here next to my boy.
Cool Hand Luke.
Hey, Loudmouth!
Скопировать
Занимаю.
Ну, мистер "Хладнокровный" - доброе сердце в нашей заёмной конторе.
Мне надо всего лишь пятёрку, Люк.
Borrowing.
Well, Mr. Cool Hand here is the soft heart in our loan department.
I just need five, Luke.
Скопировать
Нет, замолчите! Меня попросила мадмуазель Элен.
Поздравляю, вы очень хладнокровны.
Хотя вам, наверное, очень страшно.
Now shut up, as Miss Helen said.
I admire your presence of mind.
I realize you must have been panic stricken.
Скопировать
Доктор Мартин тоже остался на вилле.
Опасный, хладнокровный человек... достаточно умный, чтобы всё понять.
Как я их ненавидел!
Doctor Martin, too, stayed at the villa.
A dangerous, cold-blooded man... smart enough to understand everything.
How I hated them!
Скопировать
И ты стал крестным отцом моему ребенку.
Ты хладнокровный ублюдок.
Хочешь знать сколько людей они убили вместе с Карло?
And you stood godfather to our baby.
You lousy cold-hearted bastard!
Want to know how many men he had killed with Carlo?
Скопировать
- Ну, Мильтон... кто-то оказался быстрее.
- Хорошо хоть не так хладнокровно. - Пошли.
Я отвезу тебя обратно в отель, Дэнни.
I think someone else took the honors. - It's a shame.
You would have killed him in cold blood.
- I'm taking you home, Danny.
Скопировать
Это - наш общий инстинкт, верно?
Мы менее хладнокровны, чем вы.
Что вам нужно, капитан?
That is our joint heritage, is it not?
We're a little less cold-blooded about it than you are.
What do you want, captain?
Скопировать
Сам знаешь в чём. Мы не раз это обсуждали.
Зачем вы превратили Идзо в хладнокровного убийцу?
Я понимаю ваше положение.
We keep going over the same subject.
Why are you making Izo kill so many people?
I understand your position.
Скопировать
Мы разговор на улице ведем.
Не лучше ль нам сейчас отсюда удалиться И разобрать свои обиды хладнокровно
Иль разойтись?
We talk here in the public haunt of men.
Either withdraw unto some private place or reason coldly of your grievances.
Or else depart;
Скопировать
Я бы не хотел, чтобы тебе причинили какой-либо вред, знаешь?
Это была попытка хладнокровного убийства, губернатор.
И я требую расследования.
I'd hate you to come to any harm, you know?
It was a deliberate attempt at cold-blooded murder, Governor.
And I demand an enquiry.
Скопировать
Почему?
В конце концов, я твоя каждодневная хладнокровная, надменная англичанка.
Извини, что я тебя так обозвал.
Why not?
After all, I'm your everyday cold-assed, supercilious English woman.
I'm terribly sorry I said that.
Скопировать
Я, которая всегда была
Так спокойна, дерзка и хладнокровна.
С каждым словом он околдовывает меня.
I'm the one who's always been
So calm, so cool No lover's fool
Running every show He scares me so
Скопировать
Выводит за околицу и растягивает на земле между колышками.
Доводилось мне встречать хладнокровных дьяволов на своем веку, но этот их всех переплюнул.
Остается надеяться, что он успеет их предупредить.
Takes them out to the settlement and pegs them to the ground.
I've met some cold-blooded devils in my time, but that one beats bullfighting.
I just hope he catches them in time to warn them.
Скопировать
Я возьму его.
Хладнокровней птенчик.
Поостынь. у тебя 11 минут, чтобы разморозить птичку.
I got him.
Stay cool Birdboy.
Can you be cold? You have 11 minutes to thaw the bird.
Скопировать
А как воспринял новости ваш молодой адвокат?
Спокойно и хладнокровно, сэр.
Дело в том, сэр, что он вел себя очень толково.
Yeah. How did that...
How did that young lawyer take the news?
Oh, in stride, sir. ln stride. The thing is, sir, he did everything right.
Скопировать
уговори её.
сложатся в одну картину, вы поймёте вы убедитесь что Алекс Каллен виновен в убийстве трёх человек в хладнокровном
Благодарю вас.
Convince her otherwise.
And when all that evidence is laid before you when all these pieces weave together, you will conclude you will know that Alexander Cullen is guilty of murdering three people in cold blood and with malice aforethought.
Thank you.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов хладнокровно?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы хладнокровно для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение