Перевод "ходок" на английский

Русский
English
0 / 30
ходокmessenger walker
Произношение ходок

ходок – 30 результатов перевода

Я лес рублю, цветочки мну, по травке прыг-да-скок!
А ночью в женском платье по барам я ходок.
Он рубит лес, он мнёт цветы, по травке прыг да скок! А ночью в женском платье по барам он ходок?
I cut down trees, I skip and jump I like to press wild flowers
I put on women's clothing And hang around in bars.
he cuts down trees, he skips and jumps he likes to press wild flowers he puts on women's clothing and hangs around in bars?
Скопировать
А ночью в женском платье по барам я ходок.
А ночью в женском платье по барам он ходок?
Он дровосек, живёт - не тужит Работает днём, а ночью спит.
I put on women's clothing And hang around in bars.
he cuts down trees, he skips and jumps he likes to press wild flowers he puts on women's clothing and hangs around in bars?
he's a lumberjack and he's oka y he sleeps all night and he works all da y.
Скопировать
А, нет.
Ну, попросту она плохой ходок.
Посланником любви должна быть мысль.
That's not so.
O, she's lame.
Love's heralds should be thoughts.
Скопировать
Небольшая разминка будет Вам полезна, Пуаро.
Однако Вы сами отличный ходок, Гастингс.
Да, верно.
A little more exercise will do you, par of good, Poirot.
- But you yourself are keen of walkin', Hastings.
- Yes, I am. - Well then?
Скопировать
После тебя была и есть только Мелисса.
А ты не ходок по женщинам, да?
Скорее всего, нет.
There's only been Melissa since you.
Not much for browsing, are you?
I guess I'm not.
Скопировать
Примерно 250, используя шаттлы поочередно.
Пять ходок, по 90 минут.
- Всего 10 часов.
About 250, using shuttles in shifts.
Five trips, 90-minute turnaround.
- Ten hours total.
Скопировать
Я нашел скелет, как и ты Я откопал сокровища и перенес на своей спине
Много ходок пришлось совершить
Я сложил все в целости в моей пещере
I found the skeleton, same as you... and I dug up the treasure and carried it all on my back.
Many weary journeys it were too.
And I stored it all safely in my cave.
Скопировать
Это единственный способ, которым я могу добыть историю.
Кроме того, моя фамилия Уокер /ходок/.
"Меня зовут Ходок"
It's the only way I can get the story.
Besides, my name is Walker.
"My name is Walker."
Скопировать
Кроме того, моя фамилия Уокер /ходок/.
"Меня зовут Ходок"
Моя дорогая миссис Нэйду!
Besides, my name is Walker.
"My name is Walker."
-My dear Mrs. Nehru!
Скопировать
- Алкач.
- А вы - ходок?
- Я ходок.
- A lush.
- And you a chaser?
- That's what I'm.
Скопировать
- А вы - ходок?
- Я ходок.
Билл, вам надо принять ванну и в постель.
- And you a chaser?
- That's what I'm.
Look, Bill, take a bath and go to bed.
Скопировать
- Пожалуйста.
- Если он не в деле, я не ходок. - Но ты же сам говорил, что он сукин сын!
- Кончай тереть впустую, Сами.
-you want give it up?
Because if he is out, count me out too.
You see, you also say he's a piece of shit.
Скопировать
Помните, здесь раньше был квартал борделей.
Я по таким заведениям не ходок.
А как насчет вас? ..
Do you remember when there was a brothel here?
No, I wasn't a customer.
How about you,..
Скопировать
Там жила любовница хозяина.
Он был известным ходоком.
Нет.
No. That was the master's mistress's room.
Yeah, he kind of was a little bit of a hornball.
No.
Скопировать
Вон те здоровенные.
У тебя это займёт несколько ходок, они нужны там прямо сейчас.
- Новый спикер тебе снова звонил.
It's those big ones.
It'll take a few trips. They need them right away.
-The new speaker called again.
Скопировать
ЧАРЛИ Вы ко мне клеитесь? БРУК Да.
Джудит нас предупредила, что вы ходок.
Нам так жаль, что у них не сложилось с Аланом.
You're yanking me, right?
Judith warned us that you were a pistol.
By the way, we were so sorry to hear about her and Alan.
Скопировать
- Да, Арти.
Про меня говорят, что я ходок. Но я всего лишь Артишок.
Мы начинаем!
- Yes, Artie?
They say Artie's fast but I'm just an Artie-fact!
Welcome drinks!
Скопировать
Я тебя как облупленного знаю.
К оллега у тебя - ходок.
Поль у нас феномен.
We know the kind of animal he is.
He's randy as hell, your partner.
- He's quite a guy, isn't he?
Скопировать
Поедем, возьмем одну шлюху на троих и покончим с этим.
-А я не ходок к шлюхам, Бабушка.
Смотрите, что я устроил в холодильнике.
I'm not a virgin, Grandma.
- I don't go to whores, Grandma.
Look what I installed.
Скопировать
И она со мной развелась.
Я был тот еще ходок.
Не умел держать штаны на замке.
She divorced me. - Who?
Annie. I wouldn't settle down.
I couldn't keep it in my trousers.
Скопировать
И продолжала считать и позже, когда была в Централе.
Охранники назвали меня "Ходоком".
Другие называли меня "Никто".
And kept on counting later when I was at Centrale.
The guards called me "Walker".
The other inmates called me Nobody.
Скопировать
Должно быть довольно тесно и напряженно там.
И Бог должно быть сильно разозлен этими ходоками.
"Да, да, я знаю.
It must get pretty busy and pretty hectic up there.
And God must get pretty pissed off with all these favors.
"Yeah, yeah, I know.
Скопировать
Ты думаешь, что замена лодыжки и 26-мильная пробежка в день все еще хорошая идея?
Ты думаешь, что нам следует перевести его ходоки?
Он в дерьмо раздрабливает свои суставы и просит тебя это подчистить.
Do you think an ankle replacement and 26 miles a day is still a good idea?
Um,what,do you think we should fit him for a walker?
He's pounding the crap out of his joints, and he's asking you to clean it up.
Скопировать
иди сюда, заскорузлый паршивец!
мне так надоели... все вы, паршивые ходоки... из-за вас о нас, белых, идет дурная слава!
ох, блин!
I may have been a little too hard on you right there.
You can take a hound to water... but you can't water a hound.
Sarah, you're a bitch.
Скопировать
- А ты кто, летучая мышь?
Вовсе нет, просто космический ходок (Space Walker).
Эти капли на щите показывают...
- What are you, a bat?
Nope, just a spacewalker.
Those tears on the shield shell were...
Скопировать
Если хотите быть астронавтом, вам следует привыкнуть к сокращениям.
Небольшие камеры внутри шлемов космических ходоков дают уникальный вид через плечо, когда они ходят.
Новые RSU крепятся к гигантской зубочистке, называемой крепежным шестом (pick stick)
If you're gonna be an astronaut, you gotta get used to the acronyms.
Tiny cameras inside the spacewalkers' helmets... give us a unique over-shoulder view as they work.
The new RSU is attached to a giant toothpick called a pick stick.
Скопировать
Позволь мне преждевременно выразить свою признательность за охрану нас всех от опасностей за стеной -
Одичалых, и Белых Ходоков, и всяких разных.
Мы рады, что есть такие хорошие и сильные люди, как ты, защищающие нас.
Let me thank you ahead of time for guarding us all from the perils beyond the wall--
Wildlings and White Walkers and whatnot.
We're grateful to have good, strong men like you protecting us.
Скопировать
Где твое чувство прекрасного?
Величайшая организация из когда-либо созданных, бесстрашные мужи Ночного Дозора, зимняя обитель Белых Ходоков
Только не говори, что ты собрался вступить в дозор.
Where's your sense of wonder?
The greatest structure ever built, the intrepid men of The Night's Watch, the wintry abode of the White Walkers.
Tell me you're not thinking of taking the black.
Скопировать
Я был легендой.
Теневой ходок.
Вызвавший небольшое сумасшествие в Пентагоне днем назад.
I was a legend.
Ah, a, uh, Shadow Walker.
Caused a little craziness at the Pentagon back in the day.
Скопировать
Дамы и господа,
Теневой ходок.
Кстати, спасибо за твою помощь во всем.
Ladies and gentlemen,
Shadow Walker.
Thanks, by the way, for your help with everything.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ходок?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ходок для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение