Перевод "ходок" на английский

Русский
English
0 / 30
ходокmessenger walker
Произношение ходок

ходок – 30 результатов перевода

Кроме того, моя фамилия Уокер /ходок/.
"Меня зовут Ходок"
Моя дорогая миссис Нэйду!
Besides, my name is Walker.
"My name is Walker."
-My dear Mrs. Nehru!
Скопировать
Я обычно хожу в одиночку.
Я хороший ходок, братан.
Я предпочитаю ходить в одиночку.
I usually go alone.
I'm a good walker, bro.
I prefer to go alone.
Скопировать
У тебя нормально получается.
Говорил тебе, я хороший ходок, братан.
Бум!
You're doing okay.
I told you I was a good walker, bro.
Boom!
Скопировать
Вон те здоровенные.
У тебя это займёт несколько ходок, они нужны там прямо сейчас.
- Новый спикер тебе снова звонил.
It's those big ones.
It'll take a few trips. They need them right away.
-The new speaker called again.
Скопировать
ЧАРЛИ Вы ко мне клеитесь? БРУК Да.
Джудит нас предупредила, что вы ходок.
Нам так жаль, что у них не сложилось с Аланом.
You're yanking me, right?
Judith warned us that you were a pistol.
By the way, we were so sorry to hear about her and Alan.
Скопировать
Я нашел скелет, как и ты Я откопал сокровища и перенес на своей спине
Много ходок пришлось совершить
Я сложил все в целости в моей пещере
I found the skeleton, same as you... and I dug up the treasure and carried it all on my back.
Many weary journeys it were too.
And I stored it all safely in my cave.
Скопировать
После тебя была и есть только Мелисса.
А ты не ходок по женщинам, да?
Скорее всего, нет.
There's only been Melissa since you.
Not much for browsing, are you?
I guess I'm not.
Скопировать
Небольшая разминка будет Вам полезна, Пуаро.
Однако Вы сами отличный ходок, Гастингс.
Да, верно.
A little more exercise will do you, par of good, Poirot.
- But you yourself are keen of walkin', Hastings.
- Yes, I am. - Well then?
Скопировать
Я лес рублю, цветочки мну, по травке прыг-да-скок!
А ночью в женском платье по барам я ходок.
Он рубит лес, он мнёт цветы, по травке прыг да скок! А ночью в женском платье по барам он ходок?
I cut down trees, I skip and jump I like to press wild flowers
I put on women's clothing And hang around in bars.
he cuts down trees, he skips and jumps he likes to press wild flowers he puts on women's clothing and hangs around in bars?
Скопировать
А ночью в женском платье по барам я ходок.
А ночью в женском платье по барам он ходок?
Он дровосек, живёт - не тужит Работает днём, а ночью спит.
I put on women's clothing And hang around in bars.
he cuts down trees, he skips and jumps he likes to press wild flowers he puts on women's clothing and hangs around in bars?
he's a lumberjack and he's oka y he sleeps all night and he works all da y.
Скопировать
Там жила любовница хозяина.
Он был известным ходоком.
Нет.
No. That was the master's mistress's room.
Yeah, he kind of was a little bit of a hornball.
No.
Скопировать
- Алкач.
- А вы - ходок?
- Я ходок.
- A lush.
- And you a chaser?
- That's what I'm.
Скопировать
- А вы - ходок?
- Я ходок.
Билл, вам надо принять ванну и в постель.
- And you a chaser?
- That's what I'm.
Look, Bill, take a bath and go to bed.
Скопировать
- Пожалуйста.
- Если он не в деле, я не ходок. - Но ты же сам говорил, что он сукин сын!
- Кончай тереть впустую, Сами.
-you want give it up?
Because if he is out, count me out too.
You see, you also say he's a piece of shit.
Скопировать
Помните, здесь раньше был квартал борделей.
Я по таким заведениям не ходок.
А как насчет вас? ..
Do you remember when there was a brothel here?
No, I wasn't a customer.
How about you,..
Скопировать
Потому что лорд-командующий, оказывается, об этом знал.
Тысячи лет назад Первые Люди сражались с Белыми Ходоками и победили их.
Я хочу быть на стороне тех, кто за живых сражается.
Because when I told the Lord Commander, he already knew.
Thousands of years ago, the First Men defeated the White Walkers.
I want to fight for the side that fights for the living.
Скопировать
И если бы ты увидел, бежал бы без оглядки.
Ты видел белых ходоков и армию мертвецов.
Откуда ты знаешь?
And if you saw it, too, you'd run the other way.
You saw the white walkers and the army of the dead.
How do you know all that?
Скопировать
И Сэм...
За истекшие тысячелетия никто не убивал белых ходоков.
Ну, думаю, кто-то должен быть первым.
And Sam...
But no one's killed a white walker in thousands of years.
Well, I suppose someone had to be the first.
Скопировать
Вы бросили меня.
Когда появились Белые Ходоки, вы бросили меня.
Ну да, мы тебя бросили.
You left me.
When the white walkers came, you left me.
Aye, we left you.
Скопировать
Это одеколон. Называется "Ходок".
- "Ходок"?
Мужчины брызгают его на себя и вспоминают о пеших походах?
It's called Rake.
- Rake? - Mm-hmm.
Because men splash it on and think of gardening tools?
Скопировать
- Две чашки кофе, пожалуйста.
Называется "Ходок".
- "Ходок"?
Two coffees, please. It's a cologne, in fact.
It's called Rake.
- Rake? - Mm-hmm.
Скопировать
А, нет.
Ну, попросту она плохой ходок.
Посланником любви должна быть мысль.
That's not so.
O, she's lame.
Love's heralds should be thoughts.
Скопировать
Это единственный способ, которым я могу добыть историю.
Кроме того, моя фамилия Уокер /ходок/.
"Меня зовут Ходок"
It's the only way I can get the story.
Besides, my name is Walker.
"My name is Walker."
Скопировать
Где все ЭТО?
Где мои Белые Ходоки, и мой вулкан, и Кольцо, которое нужно бросить в кратер?
Где... Где мой квест?
I mean, where is all this?
Where are my White Walkers and my volcano and magic ring to throw in the damn thing?
Where -- where's my quest?
Скопировать
Эстер?
Ты ведь старый ходок.
У меня нет шанса.
Esther?
Yeah, you old dog. Do yr magiou.
No chance.
Скопировать
Аналогичные временные рамки.
Где был ходок то?
Ты видел его либо о тех днях?
Similar time frame. Why?
Where was Walker then?
Did you see him either of those days?
Скопировать
О чём?
О том, что я убил Белого Ходока.
Ты не врёшь.
About what?
Killing the white walker.
You're not lying.
Скопировать
Богам.
Белым Ходокам.
Дар богам.
To the gods.
The white walkers.
A gift for the gods.
Скопировать
Заткнитесь!
Что ж... если это ему помогало... дадим Ходокам желаемое.
Раст как раз туда идет.
Shut up!
So... if it worked for him... Let's give the walkers what they want.
Rast is headed that way.
Скопировать
Поэтому сижу здесь.
После двух ходок, третья для нас станет последней.
Это опасно.
That's why I be in here.
Two strikers like us, man, we can't walk the street. No, man.
It ain't safe.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ходок?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ходок для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение