Перевод "храп" на английский
Произношение храп
храп – 30 результатов перевода
Оно мое.
А ты храпишь во сне.
И здесь полно живых существ, пап.
It's mine!
Are you a sound sleeper?
And there's life out here, Dad.
Скопировать
Мы привязали к ее запястью веревочку, которая ведет к двери.
Когда кто-нибудь откроет дверь, рука опустится, нажмет на кнопку и включится запись моего храпа.
Теперь никто не будет знать, на месте я или вышел.
We have tied a string to the wrist, which goes to the door.
When somebody opens the door, the hand goes down, Hits the remote, turns on the tape recorder, which is me snoring.
Now, nobody knows whether I am here or whether I am gone.
Скопировать
Она неповоротливая и все время подворачивает ногу
Иногда храпит И разговаривает во сне по-китайски
Она разводит светлячков
She's clumsy and sprains her ankle often.
She snores sometimes and speaks Chinese and Korean in her sleep.
It's her hobby to raise fireflies.
Скопировать
- Алекс, доктор. Алекс! Он что, бросил пить?
Я единственная, кто должен слушать твой храп?
А ты спи и не слушай.
Is he sober now?
I have to listen to you snore.
Sleep, then you won't hear me.
Скопировать
Гипоаллергенная.
Затычки для ушей, чтобы не слышать, как ты храпишь.
- Ты переезжаешь ко мне?
It's hypoallergenic.
EarpIugs for when you snore.
-Are you moving in?
Скопировать
Мертвые не храпят.
Или храпят?
Что за переполох?
- No. Dead people don't snore.
Or do they?
Uh, wh-what's all the ruckus?
Скопировать
Давай подвернем ее.
- Интересно, не храпит ли Кен.
- Верь или нет, но я не знаю.
- Let's tuck it in, huh? - Mm-hmm.
- I wonder if Ken snores.
- Believe it or not, I wouldn't know.
Скопировать
Мне кажется, я услышал звук и проснулся.
Но это Сараяма с его храпом.
- Это верно.
I thought I heard the sound, and got up.
But then, Sarayama's snore cut it.
That's right.
Скопировать
Магия балета вообще-то меня не трогает.
Как же танцоры будут держать ритм без твоего ритмичного храпа?
- Не думай, что я это тебе не припомню.
Magic of the ballet, not really getting to me.
How will the dancers keep time without your rhythmic snoring?
- That's gonna come back to haunt you.
Скопировать
А тебе чего?
Тот, что в моей палате, храпит.
- Я не могу заснуть.
What do you want?
The man in my room is snoring.
- I cannot sleep.
Скопировать
Алекс - ученый, он исследует поведение человека во сне.
Еще в России, будучи студентом, он составил программу, определяющую, какие из храпов можно устранить
Люди записывают себя на пленку во время сна и посылают ему.
Alex researches sleep disorders.
Back in Russia, he invented software that identifies snoring that can be treated surgically.
People record their snoring and send it to him.
Скопировать
[ВЗДЫХАЕТ]
[БЕНДЕР ХРАПИТ]
Бигфут?
[SIGHS]
[BENDER SNORING]
Bigfoot?
Скопировать
Звонила Викки с фирмы Конюшни Викки.
Она считает, что Пеппер и Гансмок это то, что вам нужно, но у Гансмока храп, поэтому конюшни должны быть
Звонила Рори и спрашивала, где ее черные кеды, и последнее -
Vicki from Vicki's Horse Supply called.
She thinks Pepper and Gunsmoke would suit your needs, but Gunsmoke snores, so the stables can't be too close to the guests' bedrooms.
Rory's looking for her black Converse, and, oh, one last thing -
Скопировать
Я сплю как убитый.
А жена моя храпит как лесопилка.
А если они залают все разом?
I sleep through anything.
My wife snores like a saw-mill.
And if they all bark at the same time?
Скопировать
Спокойной ночи.
Да, кстати, ты ведь не храпишь? !
Я уж испугался.
Good night.
Say, you don't snore, do you?
I was just thinking.
Скопировать
Он как морж.
Храпит во сне!
Вы уже спать хотите, наверное?
He's a walrus
A sleeping fatso!
Sleepy?
Скопировать
На старт! Внимание! Марш!
Он дежурит у двери моей спальни и ужасно храпит.
А это меня не касается.
Get set... and go!
Every night he's on guard outside my bedroom, and he snores like a trooper.
I'm not interested.
Скопировать
Хватает.
Просто он храпит как боров, я не могла заснуть.
Ждёшь следующего?
Yes, it is, but he snores like a pig.
I couldn't get to sleep.
Bonjour.
Скопировать
Лягушки издают самые разные звуки.
Они квакают, храпят, хрюкают, выводят трели, клохчут, чирикают, звенят, ухают, свистят и бурчат.
Блеют, как овцы...
Frogs actually make a huge variety of noises.
They croak, snore, grunt, trill, cluck, chirp, ring, whoop, whistle and growl.
They make noises like sheep...
Скопировать
- ПОзже.
Между прочим твой бойфренд храпит.
Мне не нужно это знать.
- Later.
By the way, your boyfriend snores.
Didn't need to know that.
Скопировать
- Почему?
Лучше не надо, а то ты храпишь.
Тише.
- Why not?
Bettter you don't because you snore at night.
Yes. gentle.
Скопировать
Вздремнуть, ещё чего.
Да на твой храп сейчас все сбегутся.
Разве спросонок мужчины не выглядят глупо?
Catnap, my eye.
You weren't purring, you were snoring.
Don't men look silly when they're waking up?
Скопировать
- И ты также мурлыкаешь?
Ты имеешь в виду храп, правда?
Да?
- And you purr too. - Do I?
You don't mean snore, do you?
Yes?
Скопировать
Ничего страшного.
Легко сказать когда не ты слушаешь по ночам, как он храпит - вот уже 52 года.
Не каждую же ночь...
It can't harm.
Well, so you say, who doesn't lay beside him. You should hear him snore. I've listened to it for 52 years.
Well, not every night, at least.
Скопировать
Ровно столько я для него стою.
И ты лежишь по ночам, слушая его храп и лелея разные идеи?
Я не хотела и не хочу его убивать.
And nothing is just what I'm worth to him.
So you lie awake in the dark and listen to him snore and get ideas.
Walter, I don't want to kill him. I never did.
Скопировать
Она спит.
Я слышала храп.
Странно.
She's been in bed for an hour.
I could hear her snoring.
That's odd.
Скопировать
Раскрыты двери.
Слуги пьяным храпом Над долгом издеваются своим.
Не будем это дело продолжать.
The doors are open;
and the surfeited grooms do mock their charge with snores.
We will proceed no further in this business.
Скопировать
Удачно доехать.
Ты храпишь по ночам?
Боишься, что я лошадь твою разбужу?
Good luck.
Do you snore at night?
Are you afraid I'll wake your horse?
Скопировать
Нет, просто здесь крысы бегают.
Храп - единственное, что сбережёт твой нос.
Я запомню.
No, but there are rats here.
Snoring is the only thing, that'll save your nose.
I'll remember that.
Скопировать
Дай мне слово, что когда он приедет в субботу, ни ты, ни твои "шаромыжники" не причините ему проблем.
Кто из этих подлецов храпит?
Марс должен принять покой в собственном доме.
I want your word he can come calling Saturday with no trouble from you or your maggots.
Which one of them red-eyes is snorir?
Mars entitled to quiet in his own home.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Храп?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Храп для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение