Перевод "snoring" на русский
Произношение snoring (снорин) :
snˈɔːɹɪŋ
снорин транскрипция – 30 результатов перевода
We have tied a string to the wrist, which goes to the door.
somebody opens the door, the hand goes down, Hits the remote, turns on the tape recorder, which is me snoring
Now, nobody knows whether I am here or whether I am gone.
Мы привязали к ее запястью веревочку, которая ведет к двери.
Когда кто-нибудь откроет дверь, рука опустится, нажмет на кнопку и включится запись моего храпа.
Теперь никто не будет знать, на месте я или вышел.
Скопировать
WE ARE OUR OWN WORST ENEMY.
AND SO WE MUST RAISE OURSELVES UP BY OUR MORAL... [ Snoring ] Bellweather:
DID HE SAY "CONCLUSION"?
Мы сами свои злейшие враги.
Поэтому мы должны растить в себе моральные И в заключение...
Он сказал – "в заключение"?
Скопировать
Right, Burt?
(Snoring)
What are those?
Правда, Берт?
Переводчики: bazinga
Что это такое?
Скопировать
Magic of the ballet, not really getting to me.
How will the dancers keep time without your rhythmic snoring?
- That's gonna come back to haunt you.
Магия балета вообще-то меня не трогает.
Как же танцоры будут держать ритм без твоего ритмичного храпа?
- Не думай, что я это тебе не припомню.
Скопировать
WELL, I'VE DONE COP, COWBOY. INDIAN CHIEF.
AFTER THIS, I GUESS I'VE DONE THE VILLAGE PEOPLE. [ Snoring ]
TED?
Ну, я уже был копом, ковбоем, вождём индейцев.
Думаю, теперь уже всеми участниками группы "Village people".
Тэд?
Скопировать
So you want to sleep together.
it's a rarely used meaning of the term "sleep together"... where there's actual sleep involved with snoring
That's all I meant.
Значит, ты хочешь спать вместе со мной.
Я говорю, что это один из тех редких случаев, когда мы можем спать вместе.. Это когда в процессе будет происходить храпение, переворачивание с бока на бок.
И это все, что я имею в виду.
Скопировать
What do you want?
The man in my room is snoring.
- I cannot sleep.
А тебе чего?
Тот, что в моей палате, храпит.
- Я не могу заснуть.
Скопировать
- Make some noises.
- He'll stop snoring.
- Or close his nose.
- Поцокай языком.
- И он перестанет.
- Или зажми ему нос.
Скопировать
Alex researches sleep disorders.
Back in Russia, he invented software that identifies snoring that can be treated surgically.
People record their snoring and send it to him.
Алекс - ученый, он исследует поведение человека во сне.
Еще в России, будучи студентом, он составил программу, определяющую, какие из храпов можно устранить операцией, а какие нет.
Люди записывают себя на пленку во время сна и посылают ему.
Скопировать
[SIGHS]
[BENDER SNORING]
Bigfoot?
[ВЗДЫХАЕТ]
[БЕНДЕР ХРАПИТ]
Бигфут?
Скопировать
I've got Mr. Nod here.
He'll have you snoring' as good as ever.
What do you want?
У меня здесь есть м-р Нод.
У него все становятся покладистыми.
Что вы хотите?
Скопировать
Why?
I was snoring or...?
No, you were drooling.
Зачем?
Я храпела или...?
Нет, вы что-то бормотали(или пускали слюньки).
Скопировать
Catnap, my eye.
You weren't purring, you were snoring.
Don't men look silly when they're waking up?
Вздремнуть, ещё чего.
Да на твой храп сейчас все сбегутся.
Разве спросонок мужчины не выглядят глупо?
Скопировать
She's been in bed for an hour.
I could hear her snoring.
That's odd.
Она спит.
Я слышала храп.
Странно.
Скопировать
No, but there are rats here.
Snoring is the only thing, that'll save your nose.
I'll remember that.
Нет, просто здесь крысы бегают.
Храп - единственное, что сбережёт твой нос.
Я запомню.
Скопировать
Where was the customs officer?
Snoring, drunkard?
And while, the delinquents of the port they enter my warehouses.
Где была ночная вахта?
Спали, пили?
Любая задница в городе может пробраться на борт.
Скопировать
I'll go see.
-He was snoring.
-He was not.
Пойду, посмотрю.
Он храпел. Не храпел.
Всё хорошо.
Скопировать
Pull and burst all your livers and lungs!
Stop snoring, you sleepers!
Pull, can't ye?
Пусть лопнет ваша печень и ваши легкие.
Не вздумайте спать.
Гребите.
Скопировать
And...
You mentioned Bankim and she started snoring.
Just do one thing. Just pick up that mat.
- Да. И...
Посмотри на эту консервативную женщину, когда вспоминаешь о Банкиме, она начинает храпеть.
Знаешь что, подыми-ка коврик.
Скопировать
Quiet.
She's snoring.
After nagging him to death.
Тихо.
Она храпит.
После того, как загубила собственного мужа.
Скопировать
We didn't do it.
We found him snoring on the docks, so we brought him back.
Go dance with Marge!
Мы здесь ни при чем.
Мы его нашли в гавани, он спал. Мы просто прихватили его с собой.
Ты, отправляйся танцевать с Мардж.
Скопировать
It's all love this, love that.
It's boring, snoring, smothering.
You don't like poetry or you don't like the word "love"?
Любовь то, любовь сё...
Все эти сопли, скука невыносимая.
Так ты не любишь поэзию или слово "любовь"?
Скопировать
I can't hear the eggs.
- [ Snoring ] - [ Grunts ] Hey, it's morning, and Mom and Dad aren't home yet.
Don't worry. Mr. Hutz is still here to take care of us.
Не услышу, когда будет готово.
уже утро, а мамы с папой еще нет.
Не волнуйся с нами мистер Хац.
Скопировать
- Crashed out in his room.
Snoring like a horse.
What did you get?
- Вырубился, спит в комнате.
Храпит, как лошадь
- Что ты достал?
Скопировать
Do you understand me?
While you here do snoring lie,
I remember you did supplant your brother Prospero.
Меня ты понимаешь
Ты крепко спишь, а в этот час Измена не смыкает глаз...
Ведь помнится, и сам ты брата сверг, Чтоб овладеть Миланом.
Скопировать
"But the garden of my heart ls watered only by my tears
(Snoring)
"And on the mossy stone above, Carve these words without lament
Сердца моего печальный сад Мои лишь слезы орошают.
И старый сучковатый дуб, он будет рад Мне дать приют, когда мой час настанет
И камень на моей могиле Слов несколько всего лишь сохранит:
Скопировать
- Now, look here, Spode...
Even if you cannot remain awake, you could at least refrain from snoring.
- Well, yes, but...
Послушайте, Спод...
Если вы не в состоянии бодрствовать во время чтения мисс Бассет,.. не храпите, по крайней мере.
Да, но...
Скопировать
Damned old sod.
Either he's snoring or he's pissing.
Don't swear, Martin.
Чёртов дед.
То храпит, то ссыт.
Не ругайся, Мартин.
Скопировать
Kyoami, wake him!
Father worries me... he's barely snoring today.
Father, what is it?
Кёами! Разбуди его!
Отец меня беспокоит. Не слышно даже, чтобы храпел.
Что, отец, что?
Скопировать
Follow them.
(SNORING)
Stop!
Двигай за ними.
(храп)
Стой!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов snoring (снорин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы snoring для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить снорин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение