Перевод "христианство" на английский

Русский
English
0 / 30
христианствоChristianity
Произношение христианство

христианство – 30 результатов перевода

Императора не остановить камнями и раствором.
И разрушения христианства ими не предотвратить!
Я верю в свой сон.
The emperor will not be stopped with bricks and mortar.
Neither will Christendom collapse.
I believed my dream.
Скопировать
Что это за странная вещь?
Несколько истин о христианстве, сшитых вместе.
Если Бог позволит, за время моей болезни, я оформлю их в трактат.
What is that strange thing?
A few truths about the Christian religion sewn together.
If God allows, during my illness, I'll make them into a treatise.
Скопировать
Есть ли хоть одна религия, которая не несет на себе печать... обмана и глупости?
вещь, больше, чем все остальные, заслуживает... нашего презрения и ненависти... и это варварский закон христианства
Ты полагаешься на мстительного бога.
Is there a religion that doesn't bear the emblem of pretense and imbecility?
But if one religion especially deserves our contempt and loathing, it is the barbarous law of Christianity under which you and I were born.
You trust in an avenging God.
Скопировать
Видите, Вы даже не знаете, кто Вы.
Христианство - это отказ от самопознания, это смерть языка.
Вы заткнетесь когда-нибудь или нет?
You see, you don't even know who you are
Christianity is the refusal of self- knowledge; it's the death of language
Are you going to keep your traps shut?
Скопировать
Именно потому, что я христианин, я восстаю против его ригоризма.
Если это христианство, то я атеист.
А ты по-прежнему марксист?
It's precisely because I'm a Christian that his austerity offends me.
If that's what Christianity is about, then I'm an atheist.
Are you still a Marxist?
Скопировать
Дай ему защититься.
Нет, я сказал, что мне не нравится Паскаль своей концепцией христианства, она особая.
Паскаль не был осужден, по крайней мере, не его "Мысли".
- Let him defend himself.
I don't like Pascal because he has a very particular conception of Christianity, condemned by the church, by the way.
His pensées wasn't condemned.
Скопировать
Ничего.
Нет, я считаю, что есть другой способ понять христианство.
Как ученый, я бесконечно преклоняюсь перед Паскалем. Но, как ученого, меня возмущает его приговор науке.
Nothing.
No, I think there's another way to look at Christianity.
As a scientist, I respect Pascal, but his condemnation of science shocks me.
Скопировать
Настоящие проблемы.
Я понимаю атеизм, но следует признать, что в христианстве есть что-то завораживающее - это противоречие
Ты же знаешь, я не люблю диалектику.
Very serious ones.
I understand being an atheist. I'm one myself. But Christianity's inherent contradictions are fascinating.
Dialectic does nothing for me.
Скопировать
Грустно, что вы это сказали.
Моё христианство и мои любовные приключения - это две большие разницы, они даже конфликтуют между собой
Однако сосуществуют в одном человеке.
It bothers me to hear you say that.
My Christianity and my love affairs are different, even conflicting matters.
Yet they coexist in the same person.
Скопировать
Генерал Денсон... милорды, леди и джентельмены... сегодня день будущего... и также день прошлого.
Любой институт, за которым стоят пятьсот лет - а это четверть от эпохи Христианства - непременно должен
Но, на самом деле, существует не так много мест... где традиции рассматриваются столь критически, как в нашем колледже
General Denson... my lords, ladies and gentlemen... today is a day for the future... and also a day for the past.
Any institution which has half a thousand years - one-quarter of the Christian era stretching behind it- is bound to have a sense of the past.
But in point of fact, there can be few places... where tradition is examined with such a critical eye as this college.
Скопировать
Я сказала вам то, во что мы верим.
Они что, совершенно не изучают христианства?
Только как сравнительную религию.
I told you, it is what we believe.
They never learn anything of christianity?
Only as a comparative religion.
Скопировать
Мегиддо.
Место, откуда началось христианство.
Тот священник - он уже умер?
Town of Megiddo.
The place where Christianity began.
The little priest - is he dead yet?
Скопировать
Я ни шагу не ступлю дальше, если вы будете потешаться над моим отцом!
Дорогой братец, я знаю, что ты агностик, но ты должен согласиться, что христианство имеет господствующую
Да, вот почему многие живут сейчас, как в каменном веке...
Look, I won't walk another inch with you if you say jokes about my father.
- My dear brother, I know you think yourself agnostic, but surely you must agree that Christianity has been and continues to be the dominant influence - on our civilization.
- Yes. Which is precisely why so many people are still living in this dark ages, my dear brother.
Скопировать
В общем, восточные религии.
Он представляет Христианство.
Чем они заняты в стишке? Что делают? Лицемерно увлекают устриц за собой, ...чтобы потом безжалостно пожраты мириады беззащитных тварей.
They dupe all these oysters into following them then proceed to shuck and devour the helpless creatures en masse.
I don't know what that says to you, but to me it says that following these faiths based on mythological figures destroys one's inner being.
Organized religion destroys who we are by inhibiting our actions, by inhibiting our decisions out of fear of some intangible parent figure who shakes a finger at us from thousands of years ago and says, "Do it-- Do it and I'll fucking spank you!"
Скопировать
Спасибо, Тил'к.
Это первые признаки Христианства из сотни миссий, сэр.
Что означает, что, скорее всего, их перенесли из средневековой Европы...
Thank you, Teal'c.
This is the first sign of Christianity we've ever encountered, sir.
They must have been taken from medieval Europe...
Скопировать
"Браун против Невидимой Империи, Рыцарей Ку-Клукс-Клана.
Суд установил, что на лидеров Южной Конфедерации христианства ... и демонстрантов, напали в Декатуре.
"Ассоциация рыбаков Вьетнами против Рыцарей КККлана.
"Brown v. Invisible Empire, Knights of the Klu Klux Klan.
The court found for the Southern Christian Leadership Conference and the marchers attacked in Decatur. "
" Vietnamese Fisherman 's Association v. The Knights of the KKK.
Скопировать
Возможно нет.
В средние века, христианство переместилось в монастыри и все одевались в коричневое, это было модно.
Это были почти 200 лет "чертовски коричневого".
Perhaps not.
In the medieval period, Christian religion moved into monasteries and everyone had to wear brown, it was the fashion.
It was about 200 years of "fucking brown".
Скопировать
Я плыву вниз по водам Сычуани в своей одинокой лодчонке.
визиты вежливости"... к знатным семействам, торговцам, тайным обществам... и даже к тем, кто принял христианство
Прочь!
On my solitary skiff, I ply the rivers of Sichuan.
Arriving in each honorable town, I pay a courtesy call... to the great clans, farmers, merchants, secret societies... and even the Christian converts.
Move aside!
Скопировать
- Проветривает мозги.
- Даже если современные люди отрицают это, даже если они высмеивают Христианство, но современная культура
Это особенно заметно именно сейчас, Когда вот уже несколько десятилетий господствует релитивистская, ситуативная этика,
-Sharpens the mind.
-Even if contemporary people deny it, even if they ridicule Christianity, modern culture was built on this moral law.
And our hunger for the certainty of this law, for a spiritual anchor, for an immutable, eternal truth is proof... of it's existence.
Скопировать
Они вышибают дерьмо друг из друга с 1907 года.
Мы никак не могли отыскать подходящего человека, чтобы примирил их в духе гармонии христианства.
Думаю, ты подходишь.
And they have been knocking the shit out of each other since 1907.
And we've never found the right man to bring them together in the spirit of Christian harmony.
But I think that you are the man.
Скопировать
В 1462 году пал Константинополь.
Орды турок-мусульман вторглись в Европу, угрожая христианству.
В Трансильвании против них выступил храбрый воин.
The year, 1462. Constantinople had fallen.
Moslem Turks swept into Europe, threatening all of Christendom.
From Transylvania arose a Romanian knight.
Скопировать
Золото, чистое золото, без всякой примеси.
-Наверное, они вернулись от христианства к языческим обрядам.
Посмотрите на алтарь. -А это чучело в хитоне, видимо жрец Оолнца?
Gold.
It's pure gold!
They've relapsed from the Christian religion to heathen worship.
Скопировать
На вере в это основаны все религии.
Ислам, христианство, иудаизм, буддизм.
Между ними есть различия в том, как именно это произойдет, но мы все верим в Мессию, который обрушит гнев Божий... на мир.
That belief is fundamental virtually to every religion.
Muslim, Christian, Jew, Hindu.
There are differences amongst them as to how it will actually happen but we all believe in a Messiah who delivers God's wrath upon the world.
Скопировать
Почему нет?
Это лучше, чем христианство.
Почему бьı тебе не пойти в настоящую школу?
Why not?
It's a better one than Christianity.
Why don't you go to a real art school?
Скопировать
Назад, черномазый!
Я — Ричард, Львиное сердце, гордость христианства!
Я выкину тебя из Иерусалима, подлый сарацин...
Get back, Moor!
I'm Richard the Lionhearted.
I'll drive you from Jerusalem, infidel Saracen.
Скопировать
Мне кажется, на этом месте случился какой-то конфликт.
И если Ангус прав, и здесь был монастырь... то это конфликт между христианством и более ранним языческим
Об этом говорит и рисунок в пещере.
It seems to me that there is some kind of confliet going on here.
And if Angus is right, and it is also the site of a convent, then it is a conflict between Christianity and some early pagan cult, possibly even involving humansacrifice.
The cave drawing would indicate that.
Скопировать
То же самое случилось с европейцами.
Столетиями они были окружены догмами христианства... но Христос так и не проник к ним в душу.
Христос не живет у них в сердце.
The same thing has happened to men in Europe.
For centuries they have been surrounded by Christianity, but Christ has not penetrated.
Christ doesn't live within them.
Скопировать
Тогда тьi отправишься со мной.
. - ...что Исландия приняла христианство.
- На этот раз я вернусь туда преступником. Любой сможет убить меня.
I will go... if you follow.
He hold me as a hostage... until you Christianize Iceland.
I am outlawed there now, anyone has the right to kill me!
Скопировать
У меня есть подношение от конунга Олафа,..
...вот сокровища, драгоценности,.. которьiе обратят Исландию в христианство.
Получи!
I have a sign from king Olaf.
You shall gain these valuables... from the Christianization of Iceland!
Here you go!
Скопировать
- Можно мне одну.
"Заключенный конгрессмен возвращается к христианству".
Поверить не могу.
Give me one of those.
"Imprisoned congressman becomes born-again Christian. "
I can't believe it.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов христианство?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы христианство для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение