Перевод "цыган" на английский
цыган
→
Gipsy
Произношение цыган
цыган – 30 результатов перевода
Что-то в нем есть...
- Цыгана отправляют домой. Мсье уверен, что я вам больше не нужен?
-Уверен.
there is something in it, right?
- sending signals are you sure, - do you need any need more?
I am sure it's okay - you are charming couple.
Скопировать
Цыган!
Цыган!
Наступил печальный день, когда мы должны попрощаться с... Драгиша.
Gypsy!
Gypsy!
The sad day has come when we have to say good-bye to Dragisha.
Скопировать
А я женат уже 30 лет.
Никого не напоминает тебе этот цыган?
Возможно, я покажусь странным, но у меня часто возникает ощущение, что нами манипулируют.
I have been married for 30 years.
Marriage is the best thing in life this gypsy does he remind you of anyone?
there are two sides to everything - good and bad. This projector for example...
Скопировать
Мы помогаем грешникам вновь обрести путь истинный.
"На улице Ягичева совершенно зверское нападение на цыгана, его нашли двое работников...
Мы в нужный момент сработали на максимуме для нашего коллектива.
We are helping a sinner find the right path again. Good bye.
In Jagiceva street there was a cruel attack on gipsy male who was found by two workers... of Croatian railroads...
And we did our maximum in the right moment for our community, didn't we?
Скопировать
У неё стеклянный глаз, да?
Он достался ей от цыган.
Цыгане?
-Is it true she got a glass eye?
-I heard she got it from gypsies.
-What's a gypsy?
Скопировать
Но пока им не удается выполнить это обещание.
Потомок Валери Старшего, Борис Валери - король всех цыган.
Он исчез почти год назад.
They have not succeeded... and they are running out of family.
His descendant Boris Valerious, King of the Gypsies.
He disappeared almost 12 months ago.
Скопировать
Он стал католиком и основал католическую религию!
врач-грек, кельтский легионер, пехотинец из Гризона, шведский воин... французский актёр... музыкант из цыган
И вот на берегах Рейна они жили, дрались, напивались, пели, и зачинали детей.
He converts to Christianity before even getting married.
Then there appeared a Greek physician or a Celtic legionaire a mercenary soldier of Grisons, a Swedish knight,... a French actor, a musician of Bohemia.
And they all lived on the Rhine fought, got drunk, sang and raised children.
Скопировать
Нужно имя погрознее.
Но ведь он цыган. Ночью он был совсем один.
Без мамы, один бродил в грозу.
But he is a gypsy.
He was all alone in the night with no mother, a wanderer in the storm.
Truly a gypsy.
Скопировать
Я должен был отнести обед отцу.
Это причина, по которой ты являешься в школу, одетый как цыган?
Эти нелепые брюки, подпоясаные верёвкой.
I had to bring my father his lunch.
That's the way you come to school, dressed like a gypsy?
Those ridiculous trousers, tied up with a bit of string.
Скопировать
огромной и зловещей нации.
Римские торговцы в трауре, люди с эпилептичным взглядом цыган, невзрачные итальянские бюрократы.
Это толпа шестидесятых, отлив и прилив нашего века, которые все еще нуждаются в религии, отчаянно, придавая смысл своей панике,
like on the large square of an immense and sinister nation.
Roman tradesmen in mourning, the people with the epileptic gaze of a gypsy, nondescript Italian burocrats.
It is the crowd of the sixties, the ebb and tide of our century, who still need religion, desperately, to give meaning to their panic, their mistakes, their hopes.
Скопировать
Лапти, картошка. Старинная обрядовая песня.
Не хватает только цыган и медведей.
Хватит.
An old ritual song.
All we need here are Gypsies and bears.
Enough of that.
Скопировать
Налитый вином и злобой, Жюстин мгновенно стал науськивать народ.
- Это сделал цыган !
Давайте сожжем их караван !
Full of wine and hatred, Justin assembled his forces in the blink of an eye.
- The Gypsies are behind this!
Let's set fire to their caravan!
Скопировать
Без казино и карт
Я цыган бродячий
Но без тамбурина
Without a slot machine
I'm a gypsy
Without a tambourine
Скопировать
Знаете, я организовал для вас, мистер Лесли, небольшой план развлечений.
Знаете, в Колпании много лесов, в лесах много цыган, а цыгане знают много всяких фокусов.
Вроде того, что глотают кинжалы или же жуют битое стекло, извергают огонь.
I should have scheduled divine entertainment for you:
Carpania's full of forests.
The forests are full of gypsies and the gypsies are full of shenanigans such as swallowing swords and chewing broken glass, eating fire. It's wonderful!
Скопировать
Почему ты мне не сказала? Это мои проблемы, ты так сказала.
В любом случае, Цыган (*имя пони) тоже не может уснуть.
- О, Либи, давай вернемся в дом
I couldn't sleep, I had another bad dream.
Well why didn't you tell me. It's my problem, you said so.
Anyway Gypsy couldn't sleep either.
Скопировать
А, поэтому ваши родители не могли до вас дозвониться.
Нет, мы еще на маминой машине катались Да, мы играем в цыган
Это наш пони
[screaming] Relax, relax, relax.
Well, no wonder your folks couldn't find you, have you been out here all night?
No we went out in Mommy's car.
Скопировать
Может быть, я снова позову цыган?
Нет-нет, не надо цыган.
Не надо " Очарования" .
Maybe I can get the gypsies back.
Oh, no.
No gypsies, and no Fascination.
Скопировать
Дорогой мистер Флэннаган.
Я надеюсь, вы получите это письмо заблаговременно и успеете отменить цыган.
Собственно говоря, я именно из тех девушек,.. ...которые не могли бы вас заинтересовать.
Dear Mr. Flannagan:
I hope this letter reaches you in time to cancel the gypsies. I'm not exactly the kind of girl you would be interested in.
As a matter of fact, I'm exactly the kind of girl you would not be interested in.
Скопировать
Да это же твой сын!
А вдруг он в опасности у этих цыган?
- Он сам виноват!
But he's your son!
He may be in danger with those bohemians.
That's his own fault!
Скопировать
Вы были почти правы.
Вы назвали правильный отель, правильный номер,.. ...правильное имя, правильных цыган.
Вы ошиблись только с женщиной.
You came very close.
You had the right hotel the right suite, the right man, the right gypsies...
- ...but you had the wrong woman.
Скопировать
И видит Бог, я жила ради этого.
Я могу спеть любую партию из "Цыгана", могу спеть его задом наперед.
И вот однажды, пока я пела... меня осенило:
And God, I absolutely lived for it.
I can do "Gypsy." Every part. I can do it backwards.
Then one night, right in the middle of singing "Funny"... suddenly it hit me.
Скопировать
Ничего страшного.
"Цыган заставляет девочку танцевать на ярмарках.
Ее мама узнает ее по кулону, висящему у нее на шее.
- Don't worry. It'll be open.
"A gipsy makes her dance at fairs,
"but her mother recognises her thanks to a locket.
Скопировать
Да, немного.
Уберите отсюда этого цыгана!
Я научу тебя!
A little more? Yes, I'll have some.
Get that gypsy out of here!
You're not... Stop it!
Скопировать
Он очень много сделал для нашего города.
И он избавил нас от цыган.
От чего он вас избавил?
He has done a lot for our city.
Under him many construction projects began and he delivered us from the gypsies.
From whom did he deliver you?
Скопировать
От чего он вас избавил?
От цыган.
Ну что вы, цыгане очень милые люди.
From whom did he deliver you?
From the gypsies.
What do you mean? Gypsies are very nice people.
Скопировать
Вы знаете, это не совсем так.
Я, правда, не видел ни одного цыгана в жизни, но помню, как сейчас, проходили в школе, что это страшные
Они все бродяги, по природе, по крови, враги любой государственной системы.
You know that is not entirely true.
It's true, I haven't seen a single gypsy in my life but I remember, like yesterday, how we studied in school that they are terrible people.
They're all vagrants by nature and by blood. They are enemies of any state system.
Скопировать
Страшно, это страшно.
- Кто же вам это рассказал про цыган?
- Наш Дракон.
Scary, it's scary.
- Who told you about the gypsies?
- Our dragon.
Скопировать
Мы с Вами больше никогда не увидимся. Потому что я постоянно странствую.
- Но Вы не цыган?
- Нет.
We will never meet again because I wander constantly.
- But you are not a gypsy?
- No.
Скопировать
Прохожий, зашел на огонек.
- Не цыган?
- Нет, не цыган, очень милый человек.
A passerby who stopped by the fire.
- Not a gypsy?
- No, not a gypsy, a very nice man.
Скопировать
- Не цыган?
- Нет, не цыган, очень милый человек.
Чего ж тогда не смотришь на меня, мил человек?
- Not a gypsy?
- No, not a gypsy, a very nice man.
Then why aren't you looking at me, my dear man?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Цыган?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Цыган для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение