Перевод "Gipsy" на русский

English
Русский
0 / 30
Gipsyцыганка цыган цыганский таборный
Произношение Gipsy (джипси) :
dʒˈɪpsi

джипси транскрипция – 30 результатов перевода

We are helping a sinner find the right path again. Good bye.
In Jagiceva street there was a cruel attack on gipsy male who was found by two workers... of Croatian
And we did our maximum in the right moment for our community, didn't we?
Мы помогаем грешникам вновь обрести путь истинный.
"На улице Ягичева совершенно зверское нападение на цыгана, его нашли двое работников... Хорватских железных дорог... они успели спасти цыгана..."
Мы в нужный момент сработали на максимуме для нашего коллектива.
Скопировать
Hey, only now and when rain falls.
In a village used to live an old gipsy.
She had a beautiful daughter.
Эй, только сейчас вот - да когда дождь идёт...
В селе жила-была старая цыганка.
И была у неё прекрасная дочь.
Скопировать
- Don't worry. It'll be open.
"A gipsy makes her dance at fairs,
"but her mother recognises her thanks to a locket.
Ничего страшного.
"Цыган заставляет девочку танцевать на ярмарках.
Ее мама узнает ее по кулону, висящему у нее на шее.
Скопировать
O this false soul of Egypt this grave charm Whose eye beck'd forth my wars, and call'd them home
Whose bosom was my crownet, my chief end, Like a right gipsy,at fast and loose, beguiled me to the very
Hei, Eros!
О, лживая египетская тварь! Зловредная волшебница, что взглядом мои войска могла послать в поход иль отозвать обратно;
ты, чья грудь была моим венцом и главной целью, как истая цыганка обманула и провела меня до самой бездны погибели.
Эй, Эрос!
Скопировать
It will be two, according to the echo.
Piss off, bloody gipsy.
The gate, the gate.
- У неё двойняшки. Её сканировали.
Пошли вон, цыганское отродье!
Ворота!
Скопировать
Don't be silly.
James, know that Gipsy encampment by the river?
Yes.
Не глупите.
Джеймс, вы видели цыганский табор, расположившийся возле реки?
- Да.
Скопировать
Gipsy I'm a child of the road
Gipsy, Gipsy
Where will I be tomorrow
Цыганка - Я дочь большой дороги.
Цыганка, цыганка...
Кто может сказать, где я окажусь завтра?
Скопировать
Where will I be tomorrow
Gipsy, Gipsy lt's written in the palm of my hand
My mother told me of Spain
Кто может сказать, где я окажусь завтра?
Цыганка, цыганка... Это записано в линиях моей руки...
Моя мать рассказывала мне об Испании
Скопировать
Gipsy I'm a child of the road
Gipsy, Gipsy
Where will I be tomorrow
Цыганка - Я дочь большой дороги.
Цыганка, цыганка...
Кто может сказать, где я окажусь завтра?
Скопировать
Where will I be tomorrow
Gipsy, Gipsy lt's written in the palm of my hand
It's written in the palm of my hand
Кто может сказать, где я окажусь завтра?
Цыганка, цыганка... Это записано в линиях моей руки...
Это записано в линиях моей руки...
Скопировать
Nobody knows my land
Gipsy I'm a child of the road
Gipsy, Gipsy
Никто не знает, откуда я...
Цыганка - Я дочь большой дороги.
Цыганка, цыганка...
Скопировать
To the hills of Andalusia
Gipsy
Nobody knows my land
К горам Андалузии.
Цыганка...
Никто не знает, откуда я...
Скопировать
Gipsy I'm a child of the road
Gipsy, Gipsy
Where will I be tomorrow
Цыганка - Я дочь большой дороги
Цыганка, цыганка...
Кто может сказать, Кого я полюблю завтра?
Скопировать
Nobody knows my land
Gipsy I'm a child of the road
Gipsy, Gipsy
Никто не знает, откуда я...
Цыганка - Я дочь большой дороги.
Цыганка, цыганка...
Скопировать
this girl is not from here
She's a gipsy a witch
She's a bitch a streetcat
Эта пришлая девчонка -
Цыганка и колдунья,
Мерзавка, Помойная кошка,
Скопировать
I was bewitched in body and mind
The gipsy put a spell on me I lost my head and all my sense ln that labyrinth I almost met my death
The man who cheated on you is not the same
Я был околдован душой и телом,
Эта цыганка заворожила меня. Я сбился с пути, Перепутал север с югом, Я чуть не погиб На этой извилистой дороге.
Тот, кто сейчас говорит "Я тебя люблю!",
Скопировать
Why are you here?
Gipsy
Nobody knows my land
Зачем ты пришла сюда?
Цыганка...
Никто не знает, откуда я...
Скопировать
Going back to?
Gipsy
Nobody knows my land
Чтобы туда вернуться?
Цыганка...
Никто не знает, откуда я...
Скопировать
Running through the city streets
Singing gipsy songs
Where are you, bell ringer?
Я бегала по этим улицам,
Напевая цыганские песни.
Где ты, звонарь,
Скопировать
She's a witch, a foreigner
She's a gipsy, a non believer
Do you confess to the crime of which you are accused I am a victim I have nothing to confess
Это - колдунья, Это - бродяжка,
Это - цыганка, Это - язычница.
Признаете ли вы себя виновной В преступлении, В котором вы обвиняетесь? Я - жертва, Мне не в чем признаваться.
Скопировать
Murderers!
Gipsy girl, you have confessed to all your acts of magic,
Prostitution and the harassment of Phoebus de Chateaupers
Убийцы!
Цыганка, вы признали Факты колдовства,
Проституции и нападения На Феба де Шатопера.
Скопировать
Nobody knows my land
Gipsy I'm a child of the road
Gipsy, Gipsy
Никто не знает, откуда я...
Цыганка - Я дочь большой дороги
Цыганка, цыганка...
Скопировать
Where will I be tomorrow
Gipsy, Gipsy lt's written in the palm of my hand
My childhood passed
Кто может сказать, Кого я полюблю завтра?
Цыганка, цыганка... Это записано в линиях моей руки...
Я провела свое детство
Скопировать
Like a bird spreads its wings to fly I feel the devil take me by the feet
My eyes gazed under her gipsy dress
What shall I pray to Mary for?
Подобно птице, Расправляет крылья для полета, Я чувствую, как бездна ада Открывается у меня под ногами.
Я заглянул Под ее цыганское платье.
Для чего же мне тогда Молиться Богоматери?
Скопировать
My Lilly Flower I'm not a man to trust I'll pluck the flower of Esmeralda's love
My eyes gazed under her gipsy dress
What shall I pray to Mary for?
О, Флер-де-лис! Я бесчестный человек, Я сорву цветок любви Эсмеральды.
Я заглянул Под ее цыганское платье.
Для чего же мне тогда Молиться Богоматери?
Скопировать
Come on.
A gipsy legend says you need 39 lives to love someone, twenty-six to understand them, and one to betray
Know what scares me most?
Пойдём.
Ты слышала цыганскую легенду о том, что человеку нужно 39 жизней, чтобы полюбить кого-то? 26, чтобы понять любимого. И всего одна, чтобы предать.
Знаешь, чего я больше всего боюсь?
Скопировать
What is the matter with you?
Where is your money, you gipsy?
Get out.
Что с тобой?
Мать твою цыганскую!
Пошел вон.
Скопировать
This chateau. There must be locals who've heard of it.
He should have told us about it and shown us his map, instead of showing it to a Gipsy.
Don't you see?
- А что до замка, кто-нибудь из местных наверняка о нём слышал.
Он должен был рассказать нам об этом и показать карту, нам, а не этому бродяге.
- Разве ты не понял?
Скопировать
It's spectacular, looks like something out of MGM!
It's a real gipsy atmosphere, that's why I brought gipsies from Spain.
- Where's Carmen?
Какое красочное зрелище - как в лучших голливудских фильмах!
Настоящая цыганская атмосфера. Я специально пригласил испанских цыган.
- Где Кармен?
Скопировать
He had a beautiful palace.
The gipsy is saying to her daughter:
Do not go to that palace.
И был у него прекрасный дом.
Говорит цыганка дочери:
"Не подходи к тому дому."
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов gipsy (джипси)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gipsy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джипси не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение