Перевод "чесаться" на английский
Произношение чесаться
чесаться – 30 результатов перевода
Ты говорила, у тебя спина чешется.
- Я не просила тебя ее чесать.
- Анжела...
You said your upper back itched.
- I didn't ask you to scratch it.
- Angela,
Скопировать
Некоторые уже чувствуют жжение и зуд.
А мне выпустить официальный бюллетень, разрешающий чесаться?
В трактире только об этом и говорят.
Some people are already feeling burns and itches.
And I shall issue an official bulletin allowing them to scratch themselves?
Well, that's all they're talking about at the inn.
Скопировать
Получайте!
Эй, не время чесаться!
Соберись!
Let them have it!
This is no time to scratch.
Pull yourself together.
Скопировать
Когда ты был маленьким, кто кормил тебя, когда твоя мама заболела?
Кто сидел и всю ночь чесал твой животик, когда он у тебя заболел?
Не надо, не благодари меня.
When you were a little baby horse, who feed you when your mama was sick?
Who sit up all night and rub your stomach when you got the belly ache?
No, I don't want you to thank me.
Скопировать
Строиться по подразделениям, на корме и на носу.
Окей, парни, хватит чесать языками.
Мы отчаливает.
Stand by your lines, fore and aft.
Okay, boys, stop shooting the breeze.
We're gonna shove off.
Скопировать
Но из дешевых запчастей получается "Светлячок".
Хоть сто лет летай, а механику даже чесаться не надо.
Он неприкольный.
But you put it together, you got a Firefly.
Thing will run forever, they got a mechanic even half-awake.
It's got no flash.
Скопировать
Сегодня лучше, чем вчера.
Только вот очень чешется, а чесаться нельзя.
Нет, конечно, чесаться нельзя, это...
I even see some improvement since yesterday.
The problem is, it's very itchy but I simply musn't itch.
No, of course, you mustn't itch.
Скопировать
Оставайся девственником. –Когда закончились гранаты, я набрал в пакет жуков и разбросал на них. –О чём это он?
–Они чесались, чесались, все чесались, и никто не мог выстрелить, ни выстрела.
–О чём это ты?
Stay a virgin. When we ran out of grenades, I gathered some ticks in a bag and threw some on them. -What's he talking about?
They were scratching so much, they couldn't even shoot.
What are you talking about?
Скопировать
Натри себя до блеска!
Чтоб не чесался Гондурас, намыль его уже сейчас!
Можешь на меня положить, папик!
And towel to the left!
And towel to the right! And don't forget the willy!
You can count on me, daddy.
Скопировать
Она была бы моим лучшим другом.
Я бы говорил с ней и чесал бы её за ухом.
Давал бы ей лакомства.
He would be my best friend.
I would talk to him and scratch him behind the ear.
I would give him treats.
Скопировать
Натри себя до блеска!
Чтоб не чесался Гондурас, намыль его уже сейчас!
- Но это же несерьезно!
And five, six, seven, eight
Five, six, seven, eight And touch and push! And touch and push!
- You cannot be serious!
Скопировать
- Вы чесались?
- Моделям нельзя чесаться.
Сыпь за ушами.
- Have you been scratching yourself?
- Models aren't allowed to scratch.
- Breaking out behind the ears.
Скопировать
Я вся искусана.
Не могу перестать чесаться.
Но до некоторых не могу достать, потому что они прямо посреди спины.
I'm covered in bites.
I can't stop scratching.
Except some of them, I can't really reach 'cause they're in the middle of my back.
Скопировать
Нашла бы когда помочь старухе.
Вот сегодня я буду шерсть чесать. Приходи!
Или ты шибко грамотная?
Stop by your aunt every now and then.
Today we're going to wash the wool.
Or have you become too smart?
Скопировать
Да, я солдат и убивал не раз, Но убивать намеренно считаю Бессовестным - коварства я лишен, Хоть иногда оно и было б кстати.
Но тут раз десять так чесались руки..
- Но он, надменный,
Though in the trade of war I have slain men yet I hold it very stuff o'th'conscience to do no contrived murder.
I lack iniquity sometimes to do me service. Nine or 1 o times I had thought t'have yerk'd him here under the ribs.
- 'Tis better as it is.
Скопировать
Цели весьма спорные.
От этого выиграли лишь аферисты, и, может, миссионеры, у которых руки чесались обратить дикарей в истинную
Но парламент, где вместо партий представлены корыстные группировки, столь плачевные итоги, конечно, не смущают!
I found the mission questionable, and the profit laughable.
Except, of course, for some businessmen in search of fortune... and some missionaries needing someone to convert.
Now, I understand that the liabilities of these companies cannot frighten an Assembly where political parties are only a front for business interests!
Скопировать
Меня подождите!
Ой, хватит уже языками чесать!
Холодные напитки!
Hallawatim, wait for me! Wait!
The nerve of her! The nerve of you!
Cold drinks!
Скопировать
Вот так.
Так что, ты видел как я за ухо потянул, и оно не чесалось.
Ты думал оно зачесалось, а оно не чесалось.
That's the way it's played.
So...you see me pulling my ear, it's not an itch.
You might think it's an itch, but it's not an itch.
Скопировать
Так что, ты видел как я за ухо потянул, и оно не чесалось.
Ты думал оно зачесалось, а оно не чесалось.
Так что следи.
So...you see me pulling my ear, it's not an itch.
You might think it's an itch, but it's not an itch.
So watch for the subtleness.
Скопировать
Какой удар, а!
Или яйца чесать.
Первый номер... 55-1, 16-й.
What a shot.
It that goal regulation size or what?
Number one... number fifty-two... number sixteen...
Скопировать
Ради бога, сними.
Клянусь, я не буду чесаться
Извини, дорогая.
Please take these off.
I swear I won't scratch.
No, sorry, hon.
Скопировать
Я не знаю.
Начни чесаться.
Скажи ему что у тебя блохи.
I don't know.
Just start scratching.
Tell him you have the crabs.
Скопировать
Ждите данных для компьютера и толчка двигателем.
У меня аж чесалось, как хотелось посадить эту милашку.
Чёрт, мы были так близко.
Stand by for your P.C. Plus two burn data.
I had an itch to take this baby down, do some prospecting'.
Damn, we were close.
Скопировать
Зачем они распускают сплетни?
Им что, больше делать нечего как чесать языками?
Не спрашивай у меня, Басанти.
Has the blood of our men turned to water?
Are there no men of courage?
Don't ask me, Basanti
Скопировать
Ежедневно я проверяю их на наличие бактерии И выясняю, не заболели ли они от твоей крови.
Ты не должен чесаться.
Они от этого дохнут.
Every day I check it for bacteria and to find out whether your blood has not made them ill.
You shouldn't scratch yourself.
They die from it.
Скопировать
Мужа сейчас нет дома, он в городе.
Перестань чесаться!
Мне вы нужны.
My husband is not here, he's in town.
Stop scratching yourself!
Actually I came to see you.
Скопировать
-Ты прививаешь дурные привычки.
Клара, вынь палец изо рта, Алис, высморкайся, Люк перестань чесаться.
Филипп, не грызи ногти!
- You're teaching them bad habits.
Laurent, your thumb! Alice, blow your nose! Luc, don't scratch yourself!
Philippe, stop biting your nails!
Скопировать
Да что же вы!
Язык чесать все они тут А помочь больному человеку нет никого
Сядь со мною рядом
Hey you!
You are all good at talking but nobody's left when it comes to helping a sick person
Sit near me
Скопировать
Здорово.
И чесала спину.
Тогда тебе нужна служанка.
It'd be great.
Have her run errands, clean the house, cook meals, cut apples like this...
You'd be better off with a maid.
Скопировать
У меня отрастают волосы на груди. Ужасно чешется. Это сводит меня с ума.
-Я не могу чесаться при ней.
-Не волнуйся.
My chest hair's growing back, and it's itching me like crazy.
-l can't let her see me scratch it.
-Well, don't worry.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов чесаться?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы чесаться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение