Перевод "членство" на английский

Русский
English
0 / 30
членствоmembership
Произношение членство

членство – 30 результатов перевода

Машины вы готовы обсуждать
Я хочу обсудить членство в загородном клубе.
Доступ к его возможностям полностью принадлежит доктору...
Are you prepared to discuss cars?
I'd like to discuss country club membership.
Access to the facilities is integral to Dr...
Скопировать
Интернет-доступ – 38 долларов.
Членство на порно-сайте – 29 долларов 95 центов.
Сидя в комфорте у себя дома, наблюдать, как дрочат парни – бесценно.
Ted: INTERNET ACCESS: $38.00.
ADULT PORN SITE MEMBERSHIP: $29.95.
WATCHING MEN JERK OFF FROM THE COMFORT OF YOUR OWN HOME: PRICELESS.
Скопировать
Да, мои искренние соболезнования.
Майкл имеет в виду, что членство подразумевает привилегии.
Ага, ты его теперь тоже по башке лупить будешь?
YEAH, MY SINCERE CONDOLENCES.
WHAT MICHAEL MEANS IS, MEMBERSHIP HAS ITS PRIVILEGES.
YEAH WELL, ARE YOU GOING TO HIT HIM IN THE HEAD NOW TOO?
Скопировать
Это область исключительно для наших золотых членов.
У вас есть золотой уровень членства?
Как туда вступить?
That area is restricted to our Gold Level members.
You have a gold level?
How do you get in?
Скопировать
- Да.
- Чем вам не нравится серебряное членство?
- Потому что золотое лучше.
Yes.
Why can't you be happy with the silver one?
'Cause gold is better.
Скопировать
Я звонила в клуб.
Они сказали, что его членство истекло.
Поэтому, если он был не в клубе, тогда где же?
I rang the club.
They said his membership had expired.
So if he wasn't at the club, where was he?
Скопировать
Дорогая, квартира в Мишн Хилз замечательная.
Огромное окно выходит на площадку для гольфа, плюс членство в клубе стоит всего миллион.
Офицер Вонг.
Darling, the apartment is superb
A 180-degree window facing the golf course plus club membership costs less than a million
Superintendent Wong?
Скопировать
Я состою во всех элитных клубах Сиэтла.
Наверняка у вас есть перекрёстное членство с одним из них.
Извините.
I'm a member of every exclusive club in this entire town.
You must have a reciprocal membership with one of them.
I'm sorry.
Скопировать
Это было три месяца назад.
Ему делали напоминания, а потом отменили его членство.
- Может быть, он играл где-то в другом месте.
That was three months ago.
He would have had reminders, but after that, we would have cancelled his membership.
Maybe he played somewhere else.
Скопировать
- Нет.
Только членство в клубе.
Хорошая попытка, Рамона, но это невозможно.
- No.
Just the membership.
Nice try, Ramona, but no can do.
Скопировать
Я их отец.
Карен упоминала, что ты хочешь получить членство в нашем клубе здоровья.
Да.
Ramona... ..I am their father.
Karen mentioned that you wanted to join our health club.
Yeah.
Скопировать
Нет, завтра будет.
У меня теперь есть членство в этом клубе.
Правда?
No, tomorrow.
I'm a member now.
Really?
Скопировать
- Что?
Только не знаю, сколько стоит членство.
Потом решим этот вопрос.
- I don't know...
I don't know how much the membership card is.
We can sort that out next week.
Скопировать
Я уверен, это просто ошибка,
- мы тебе пока сделаем гостевое членство.
- Знаете что?
I-I'M SURE IT'S JUST A MIX-UP.
WE WILL GET YOU A GUEST MEMBERSHIP FOR NOW.
YOU KNOW WHAT?
Скопировать
Вы могли бы проявить хоть какое-то уважение.
Нахуй вас и ваше членство.
Ты уж извини.
YOU'D THINK YOU COULD SHOW A LITTLE RESPECT!
FUCK YOU AND YOUR MEMBERSHIP!
SORRY ABOUT THAT.
Скопировать
Имею право, я заплатил сполна.
Я оплатил членство в этом союзе и нормально себя чувствую.
Послушай.
I got my rights. I'm paid up here.
I'm a paid-up member of this union in good standing.
Listen.
Скопировать
Да, но вы ведь можете пригласить меня как... друга?
Видите ли, все дело в членстве...
очень старый клуб, строгие правила...
Yes, but surely you could arrange that a... shall we say, friend, could come?
Well, you see... it's a matter of subscription.
It's a very old club and they're quite strict about these things.
Скопировать
Это объясняет почему учредители МПМ вступая в переговоры с экипажами, не состоящими в профсоюзах, получают дружеский прием.
И настоящее сотрудничество в обеспечении поддержки МПМ для тех, кто хочет выгоды от членства в МПМ.
Членства в профсоюзе, который эффективно представляет моряков потому, что он регулируется моряками в демократическом ключе.
This explains why S.I.U. organizers, when they approach members of unorganized crews, get a friendly welcome.
And real cooperation in providing S.I.U. support for those who want the benefits of S.I.U. membership.
Membership in the union that represents seafarers effectively because it is controlled by seafarers in the democratic way.
Скопировать
Вы что, не видите своей выгоды?
200 марок за членство - и работа обеспечена.
Вы не знаете хозяина.
Don't you understand where your interest is ?
200 marks per membership. And you're sure to keep your job.
- You dont know our bosses.
Скопировать
В клуб для отставных бутлеггеров.
Так и быть, выбью для тебя членство.
- Никуда я не пойду.
A country club for retired bootleggers.
I'm puttin' you up for membership.
- l don't join nothin'.
Скопировать
Я никогда в своей жизни ничего не выигрывала.
Вы получите видеомагнитофон бесплатно вместе с членством...
Не навсегда, пока свой не купите.
- I don't--
This phone-- I've never won anything in my life... and I don't even have a VCR.
You'll get a free VCR with the membership until you get your own.
Скопировать
Парри, хочешь заламинировать карточку мисс Синклер?
Это членство на год... потом, если захотите, продлите.
Но уже не бесплатно, верно?
Parry, would you like to laminate Miss Sinclair's card? Yeah!
This will last for a year, after which... you have the option to renew at a membership discount.
Yeah, but not for free, right?
Скопировать
Никогда не помешает.
То есть, ты думаешь, что, хм, членство в Федерации хорошо скажется на бизнесе?
Конечно.
Never hurts.
I take it you think the, uh, Federation membership is going to be good for business?
Of course it is.
Скопировать
Ты можешь связаться с Кабинетом Министров... сказать им, что ошибся.
Убедить их принять членство в Федерации.
Не могу.
You could contact the Chamber of Ministers... tell them you were wrong.
Convince them to accept Federation membership.
I can't do that.
Скопировать
после 6 лет отвратительного управления, что мы видим?
Сэр Ферфакс предлагает вернуть постоянное членство, ...развивая деятельность бесчестную и постыдную.
Бессменный парламент это более позорно, чем бессменный король!
And after six years of misgovernment, what do we find?
Sir Thomas Fairfax moves a bill to give this House a further lease of its worthless and dishonourable life!
Gentlemen, an immovable Parliament is more obnoxious than an immovable king!
Скопировать
- Спасибо.
Членство в клубе соцобеспечения, форма для уплаты подоходного налога...
- Спасибо. - Спасибо.
- Thank you.
Your membership in the dining room... your membership in the Welfare Club, your withholding tax form... your social security form... and your key to the washroom.
Thank you.
Скопировать
Думаю, что знаю.
Адмирал организовал мне временное членство... в каком-то месте, которое называется Пасторальный Клуб.
- На что оно похоже?
Yes, I suppose so.
The Admiral fixed me up with a temporary card... for something called the Pastoral club.
What's that like?
Скопировать
Неужели ты всё...
Я продала машину и отказалась от членства в гольф-клубах.
Мне приходилось занимать деньги, и вот я погрязла в долгах.
Isn't it rash to do something like that?
I've sold the car and my golf suit.
I borrowed money for the start-up and now I'm in a terrible mess.
Скопировать
Все не так банально.
Речь о членстве в клубе любителей пива.
Каждый месяц они присылают ящик с очередной частной пивоварни.
It's a bit fancier.
It's a membership in a beer club.
They deliver a case from a micro-brewery monthly.
Скопировать
Сэм?
Он хотел бы, чтобы все регистрировали свое членство в ФБР.
- Что, какие-то проблемы с Первой Поправкой?
Sam?
He wants everyone to register affiliation with the FBI.
- Any First Amendment problems? - I'll get around them.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов членство?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы членство для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение