Перевод "minimum-minimum wage" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение minimum-minimum wage (минимемминимем yэйдж) :
mˈɪnɪməmmˈɪnɪməm wˈeɪdʒ

минимемминимем yэйдж транскрипция – 31 результат перевода

Well, I'm not making any money right now, so even minimum wage would be great.
It's minimum-minimum wage. Don't worry about that.
Am I too much of a coral gables princess to work at a shelter?
- У меня сейчас и этого нет. Так что, даже мелочь не помешает.
- Тебе этого явно не хватит.
- Я что похож на принцессу из Корал Гейблс*, которая не сможет работать в приюте?
Скопировать
Giles has us locked in there working on your weapons.
Even slaves get minimum wage.
- What?
Джайлз запер нас там в библиотеке, и заставляет делать тебе оружие.
Даже рабов, хотя бы кормят.
- Что?
Скопировать
High-risk.
Sub-minimum wage.
- Pointy wooden things?
Максимальный риск.
Зарплата ниже минимальной.
- Острые деревянные вещи?
Скопировать
Yeah, five thirty-five an hour, and that's what they're paying now.
I believe that's the new minimum wage.
And now you know who to thank for that.
Пять долларов 35 центов за час, именно столько они теперь платят.
По-моему, это новая минимальная заработная плата.
И теперь ты знаешь, кого за это благодарить.
Скопировать
And speaking of my friends, the Catholics, when John Cardinal O'Connor of New York and some of these other cardinals and bishops have experienced their first pregnancies and their first labor pains and they've raised a couple of children
on a minimum wage then I'll be glad to hear what they have to say about abortion.
I'm sure it will be interesting and enlightening too but but in the meantime what they ought to be doing is telling these priests who took a vow of chastity to keep their hands off the altar boys.
И к разговору о моих друзьях, Католиках, когда Нью-Йоркский архиепископ Джон О'Коннор и прочие кардиналы и преподобные испытают на себе что такое первая беременность, и родовые боли и схватки, а также вырастят хотя бы пару детишек
на мизерную зарплату Вот тогда я с радостью выслушаю что им есть сказать на тему абортов.
Я уверен это будет очень интересно и позновательно но но Во время этого разговора нужно будет попросить их сделать ещё кое-что сказать своим священникам которые приняли обет безбрачия чтобы они держали свои руки подальше от мальчиков-послушников.
Скопировать
By the way, your hair looks really good today, Mr. Marshall.
And it's okay you pay me minimum wage... because I use the company phone to call my boyfriend in Israel
Tell me you heard that.
Ваши волосы выглядят сегодня отлично.
"И ничего, что ты платишь мне минимальную зарплату, "я разговаривала целый час за счет фирмы с приятелем в Израиле."
Скажи, что ты это услышал.
Скопировать
There he is.
Me and my wife, we're minimum-wage kids, you know?
$200,000. It means the world to us.
Есть.
Мы с женой, мы - небогаты люди.
200 тысяч значат, что мир принадлежит нам.
Скопировать
They can't get past the seal.
Homer, this is for four years of minimum wage, you asshole.
- Don't shoot!
Через печать они не пройдут.
Гомер? Это тебе за 4 года минимальной зарплаты, сволочь!
-Неееееееееет!
Скопировать
Jesus, these ladies aren't starving to death.
They make the minimum wage.
I used to work for minimum wage.
Господи, они ж с голодухи не помирают.
Как минимум им дают зарплату.
Я тоже получал зарплату.
Скопировать
They make the minimum wage.
I used to work for minimum wage.
And my job wasn't deemed "tip-worthy."
Как минимум им дают зарплату.
Я тоже получал зарплату.
Мои старания никто не оценивал по достоинству.
Скопировать
You divide that by $50,000, and that's like $10 a day.
That's not even minimum wage.
To say nothing about the family and respect that I lost.
Вы делите, что на $ 50 000, и это, как 10 $ в день.
Это даже не минимальная заработная плата.
Не говоря уже о семье и уважения, которые я потерял.
Скопировать
What salary do you offer?
Minimum wage and tips.
Of course, there are fringe benefits.
- Зарплата какая?
- Минимальная и чаевые.
- Есть дополнительные льготы.
Скопировать
We are paying some of our employees an awful lot of money.
You can't get around the minimum wage.
$50,000 to Clarence Beeks! Who the hell...
- Должен сказать, что некоторым своим работникам мы платим просто кучи денег!
- Нельзя обойтиcь без уплаты положенного минимума заработной платы, Мортимер.
- 50 000 $ для Клэренса Бикса!
Скопировать
There are other ways to make money than prostitution.
What's he going to do, flip burgers in a fast food joint for minimum wage?
Come on, Elliot, if peddling your body is okay, what about selling coke?
- Есть и другие способы заработать деньги, кроме проституции.
- И что ему было делать? Переворачивать бургеры в сети фаст-фуда за минимальную зарплату?
- Да ладно, Элиот, если продавать своё тело это нормально, то как насчет продажи шипучки?
Скопировать
Much money!
If you are satisfied minimum wage, you have nothing to do here!
Eddie, you lose a bet dinner.
Много денег!
Если тебя устраивает минимальная зарплата, тебе тут нечего делать!
Эдди, ты проспорил обед.
Скопировать
And immediately you wake up and realize... that the whole day at work had been a dream.
It's bad enough that you sell your waking life for... for minimum wage, but now they get your dreams
Hey, man, what are you doing here?
И сразу же просыпаешься и понимаешь, что весь день на работе был просто сном.
Скверно, что ты продаёшь эту жизнь за копейки, но теперь они получили и твои сны - бесплатно.
Эй, что ты здесь делаешь?
Скопировать
It's called the fraud triangle.
It's gonna help when we wanna raise the minimum wage.
Small business owners are opposed to wage hikes.
Это называется треугольник мошенничества.
Это поможет, когда мы захотим поднять минимальную зарплату.
Владельцы малого бизнеса против повышения зарплат.
Скопировать
We'd talk about health care.
We'd talk about the minimum wage.
He didn't have a sore throat.
Мы бы говорили о здравоохранении.
Мы бы говорили о минимальном уровне заработной платы.
У него бы не болело горло.
Скопировать
So on the Patients' Bill of Rights, we'II just debate the things we agree on.
-And minimum wage?
-We won't be talking about that at all.
Итак, Биль о правах пациентов, мы просто будем обсуждать те вещи, с которыми мы согласны.
- А минимальный размер оплаты труда?
- Об этом мы вообще не будем говорить.
Скопировать
-Not at this breakfast.
-And minimum wage?
Not so much.
- Не на этом завтраке.
- И минимальная зарплата?
Не так много.
Скопировать
What the hell are we doing serving Vermont maple syrup?
On the minimum wage, in item five of the Rules for Bipartisan Breakfast--
Guidelines.
Что, черт побери, мы такого сделали, что нам подадут вермонтский кленовый сироп?
Относительно минимальной заработной платы, в пункте 5 Правил двухпартийного завтрака--
Основные принципы.
Скопировать
-Leave it alone.
-We should discuss the minimum wage--
It's a new year!
- Оставь её в покое.
- Мы должны обсудить минимальную заработную плату--
Это новый год!
Скопировать
The leaders of the land.
Not to talk about how we'II approach minimum wage, Patients' Bill of Rights tax relief and education
This is what my ex-wife and I did for years.
Короли территории.
Не говорить о том, в какой стадии переговоры о минимальной заработной плате, Билле о правах пациентов налоговых льготах и образовании, насчет работы сессии, что вот-вот начнем это и преступной халатности и трусливом отказе делать то, что мы были все посланы сюда, чтобы делать.
Это то, что моя бывшая жена и я делали несколько лет.
Скопировать
Ever.
I wanna talk about minimum wage and Patients' Bill of Rights.
You're talking about the Comprehensive Access and Responsibility Act there.
Никогда.
Я хочу поговорить о минимальной зарплате и Биле о правах пациентов.
Я верю тебе, но может ты поговоришь о Акте полного доступа и ответственности, Тоби.
Скопировать
And we're changing South Carolina to Italy.
-The minimum wage.
-You cannot muster a thank you?
И мы меняем Южную Каролину на Италию.
- Минимальный размер оплаты труда.
- Ты не можешь решиться сказать спасибо?
Скопировать
Let them talk about the Redskins and their kids.
And why not talk about the minimum wage?
Because you'II say you want it raised $2 in 50¢ increments over two years, and we'II say three years.
Давай поговорим о Редскинс и их детях.
А почему не поговорить о минимальной заработной плате?
Потому что ты говоришь что вы хотите поднять на 2 доллара за каждые 50 секунд... за 2 года, а мы будем говорить за 3 года.
Скопировать
Which is $2600 below the poverty line.
Why have a minimum wage?
-Now you're talking.
Черта бедности составляет 2600$.
Зачем минимальная заработная плата?
- Вот теперь мы разговариваем.
Скопировать
-Ann, I--
You think raising the minimum wage will put a dent in the poverty rate?
I'm saying it could keep up with inflation.
- Энн, я...
Ты думаешь повышение минимальной заработной платы проделает брешь в количестве бедных?
Я говорю это можно сдерживать с инфляцией.
Скопировать
I'm saying it could keep up with inflation.
The last 30 years, the purchasing power of the minimum wage is down 30%.
You know how much the stock market is up?
Я говорю это можно сдерживать с инфляцией.
За последние 30 лет покупательная способность минимальной зарплаты упала на 30%
Ты знаешь на сколько вверх поднялся фондовый рынок?
Скопировать
Listen, I just had breakfast with Ann Stark.
-Minimum wage?
-No.
Слушай, я только что завтракал с Энн Старк.
- Минимальная зарплата?
- Нет.
Скопировать
-We're about to get hit.
-What about the minimum wage hike?
The wage hike was not discussed.
- Сейчас мы получим удар.
- Что о насчет увеличения минимальной заработной платы?
Повышение заработной платы не обсуждалось.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов minimum-minimum wage (минимемминимем yэйдж)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы minimum-minimum wage для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить минимемминимем yэйдж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение