Перевод "шаговый" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение шаговый

шаговый – 30 результатов перевода

Вероятно, там был сквозняк, так как она захлопнулась.
Я сделал ещё пару шагов... и наткнулся ногами на что-то мягкое.
На полу лежало тело.
Probably there was a draft, as it slammed.
I made a couple of steps. Feet and stumbled on something soft.
On the floor lay the body.
Скопировать
Помнишь того барона? Нам пришлось убегать как зайцам.
Несколько шагов - и ты уже в миле отсюда. Но мы не такие быстрые.
Хорошая девочка, ты положила своих кукол в постель.
Remember how we ran that winter in Hungary?
You have long legs and with only one step, you go where you want, but Ali' and I have short legs...
Luckily, the elephant made her die of fright! Good.
Скопировать
У тебя получится.
Еще пару шагов, и мы будем под навесом.
Дом, милый дом.
You can make it.
Just a few more steps, and we'II be back to the shelter.
Home, sweet home.
Скопировать
Я никогда в жизни так не уставала.
Иногда мне хотелось сесть на снег и отдохнуть, но я говорила себе - "еще десять шагов", и продолжала
Ветер начал звучать как барабаны в монастыре-- или может это просто кровь стучит у меня в голове.
I've never been so tired in my life.
Sometimes I'd want to sit down in the snow and rest, but I told myself, "ten more steps," and I keep going and going.
[Jamling] The wind begins to sound like drums in the monastery... or maybe that's just the blood pounding in my brain.
Скопировать
Ваше ежедневное наказание.
10-шаговая программа Матти Хислопа по усмирению гордыни, которая есть главная помеха на пути к внутреннему
Звучит здорово...
Your daily punishment.
Matty Hislop's ten-step programme to rid you of pride, the greatest obstacle to inner fulfilment.
Oh. That sounds...sounds great.
Скопировать
Да я к нему хожу уже 12 лет.
Он сказал, что будет мерять шаговой шов.
Потом провел рукой вверх по ноге, а потом совершенно определенно...
I've been going to the guy for 1 2 years.
He said he was gonna do my inseam.
Then he ran his hand up my leg and then there was definite
Скопировать
Шутку понял, смешно.
Теперь померяем шаговый шов.
Как она?
I just got that.
Now we'll do your inseam.
How is she?
Скопировать
Они промокли"...
Остановилась я от двух тяжёлых шагов и голоса, который сказал мне:..
..."Куда вы совсем одна в таком состоянии" ? Я была вся в грязи.
Soaked."
Two great feet stopped me, and a voice said:
"Where are you going alone, in this state?"
Скопировать
Папа был прав!
* - Проблема с шаговым швом.
- В чём дело?
*
- Trouble with the crotch.
- What's wrong?
Скопировать
Не знаю.
Я не слышала ваших шагов. А потом вновь услышала их.
И вдруг я увидела, что вы были здесь.
I don't think so.
First I heard you stop walking and then you began to walk.
And suddenly... I saw that you were there.
Скопировать
Ты центральный. Я буду кричать "хайк".
Ты бежишь, отсчитываешь шесть шагов и мяч будет там.
Готов?
You're center, I'll yell hike.
You run, count six, and it'll be there.
Ready?
Скопировать
Фонарь горит каждую ночь.
"Он знает звук твоих шагов и узнает походку,
"Он горит каждую ночь, а я уже давно забыт".
"The lantern burns every night."
"It knows your steps and the way you walk."
"It burns every night, but I've been long forgotten."
Скопировать
Пройдите через сады Инфанты. Прошу вас.
Этот путь намного короче, 20 шагов и вы на Новом мосту.
Ради Бога, спасите меня!
Go by the Jardin de l'Infante.
You'll come out at the Pont Neuf. I'm terribly sorry for having wasted your time.
Sir, save me!
Скопировать
Вы с ней в проём не пройдете. Опусти меня.
Пару-то шагов я пройду.
Даже не думай.
You can't get her through that way.
Please Let me down.
I can walk these few steps.
Скопировать
Твой дурень-жених опоздал.
Еще несколько шагов - и мы окажемся в Огненном болоте.
Но нам не выжить.
Your pig fiancé is too late.
A few more steps, and we'll be safe in the Fire Swamp.
We'll never survive. Nonsense!
Скопировать
Нет, благодарю, Гастингс.
Пять последних шагов я могу сделать сам.
Мистер Пуаро, позвольте Вам помочь.
No, no, no, no. Thank you, Hastings.
I'm sure I can manage the last five paces.
Mr. Poirot, let me help you.
Скопировать
Тут он внезапно побледнел.
Я спросила, что с ним, и тут он встал, сделал пару шагов и упал на пол посреди ресторана.
Что это был за ресторан? Где?
Adrien turned pale.
I asked if he felt okay. He got up, took a step and collapsed in the restaurant.
Which restaurant?
Скопировать
Сюда.
Еще несколько шагов и мы дома!
Теперь вам надо отдохнуть.
This way.
Around the corner, just a few more steps and home again!
Your internal systems are not yet fully recharged, and they were aloud to drain far to low.
Скопировать
Большое дело.
Пять шагов - и он на работе.
Корпорация монстров, слушаю.
Big deal.
Guy takes five steps and he's there.
Monsters, Inc. Please hold.
Скопировать
Награда выплачивается при наличии особых обстоятельств?
Я бы предложил вам не предпринимать никаких незаконных шагов и связаться с адвокатом.
В Женеве есть прекрасный специалист по этим вопросам.
Is the reward payable under special circumstances?
May I suggest you contact an attorney... before taking any possibly illegal action?
There's one in Geneva who's excellent in these matters.
Скопировать
-Я помню дорогу.
Три квартала вверх, потом два налево, еще один направо, 15 шагов - и я в гостинице "Кристалл Уайт".
-Песня стала для нас большим шагом вперед. Мы делаем успехи. -Песня стала для нас большим шагом вперед.
Three blocks up, left for two, right for one.
Fifteen giant steps, and I'm at the Crystal White Hotel.
Mess Around was a positive step for us, Ray.
Скопировать
Несколько шагов, и ты навсегда расстанешься со своей свободой.
Несколько шагов, и ты навсегда расстанешься -Подумай еще раз, Рэй!
Не открывай дверь!
Be careful, Ray.
These are your last steps of freedom, man.
Don't open that door. Ray, you gotta carry her over the threshold.
Скопировать
Он ударит тебя пальцами в пять различных точек твоего тела и даёт тебе уйти.
Но ты делаешь пять шагов и твоё сердце разрывается. И ты падаешь на землю мёртвой.
- Он научил тебя?
He hits you with his fingertips at five different pressure points on your body, and then lets you walk away.
But once you've taken five steps, your heart explodes inside your body, and you fall to the floor, dead.
- Did he teach you that'?
Скопировать
Всего один, Ну, же!
Несколько шагов, и ты навсегда расстанешься со своей свободой.
-Подумай еще раз, Рэй! Несколько шагов, и ты навсегда расстанешься -Подумай еще раз, Рэй!
One picture, Della! Come on, now.
Be careful, Ray.
These are your last steps of freedom, man.
Скопировать
Но я не могу все время делать первый шаг.
Еще пару шагов, и я уйду.
Мистер Мартин, мистер Мартин!
But I can't always be the one that takes the step.
Any more steps, and I'm walking away.
Mr. Martin! Mr. Martin, please!
Скопировать
Естественно, они неприрученный, дикие животные не приучены к тому, чтобы быть державшимся в клетке, и безумие клетки развивается когда пугается и расстроенные животные сведены с ума от напряжения заключения.
их потомство, окажитесь неспособный жить естественной жизнью, никогда не может делать даже несколько шагов
Вместо этого они уменьшены до царапание, кружась и шагая бесконечно.
Naturally, these undomesticated, wild animals are not accustomed to being caged, and cage madness develops when frightened and frustrated animals are driven crazy from the stress of confinement.
These wild, free-roaming animals, and their offspring, find themselves unable to live a natural life, can never take even a few steps or feel the earth beneath their feet.
Instead, they are reduced to scratching, circling and pacing endlessly.
Скопировать
Безопасный, и через него проходит маршрут 19-ого.
И он в шаговой доступности от вашей церкви.
Офицер, для меня существует только этот дом.
It's safe and it's on the number 19 line.
And it's walkin' distance from your church.
Officer, this is the only home I know.
Скопировать
А вот мой.
Тот парень, видать, прибил этот знак к столбу, отступил на пару шагов и сказал: "Да.
Кажется, все правильно".
Here's mine.
Some bloke nailed that to the post, stood back and said, "Yes.
I don't see anything wrong with that."
Скопировать
Потом: "Ладно, давайте зайдём внутрь."
Я вошёл, сделал шесть шагов и набрал Даниелу:
"Даниела, всё переносится в Рим.
I say, ""Well, let me go inside"".
So I went inside, I did six steps and I called Daniela and I said,
""Daniela, move everything to Rome.
Скопировать
Не за такие деньги.
Ещё пару шагов, и мы возьмём за 3000.
Больше он не спустит.
Beth not at that price!
We can get it for three grand by the time we get to my car
I don't think he's gonna come down
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов шаговый?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы шаговый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение