Перевод "шаманство" на английский

Русский
English
0 / 30
шаманствоshamanism
Произношение шаманство

шаманство – 16 результатов перевода

Ты знаешь, что это такое?
Это кукла для шаманства.
Я буду наводить на тебя порчу.
You know what this is?
It's a voodoo doll.
I'm gonna use this voodoo doll on you.
Скопировать
Одно из двух.
Знаю, она ходила к тебе заниматься твоим проклятым шаманством.
Ты говоришь ей обо мне много дурного, не так ли?
One of the two.
I know she's been coming over to see you and your damn voodoo.
You tell her bad things about me, don't you?
Скопировать
У инфекции есть много имен:
натуропатия, альтернативная медицина, шаманство ...
Все, что не является наукой, а только пытается пристроиться.
The infection has many names.
Homeopathy, "alternative medicine", necromancy ...
Anything that would make a real scientist turn to drink ...
Скопировать
Право, я не вполне понимаю, почему ты так хлопочешь о том, чтобы мой отец не получил последнего причастия.
Потому что это сплошное шаманство и лицемерие.
Да?
I can't quite see why you've taken it so to heart that my father shall not have the last sacraments.
Well, it's such a lot of witchcraft and hypocrisy, isn't it?
Is it?
Скопировать
Изучал в колледже религию.
Вы добавили ее сексуальную ориентацию к, э, шаманству, и, я думаю, получили летальную комбинацию.
Жюстина открылась мне в 16 лет.
Minored in religion in college.
So you add her sexual orientation to the, uh, sorcery, I'm thinking we've got us a lethal combination.
Justine came out to me when she was 16 years old.
Скопировать
Что? Солнцестояние?
Что за шаманство?
Что это клятва вообще означает?
What? "Solstice"?
Is that Wiccan?
What does this oath even mean?
Скопировать
Она была в таком отчаянии, что обратилась к любовным заклинаниям.
Она начала практиковать все виды магии и колдовства, заклятий, шаманство.
И как-то случайно, она связалась со злыми духами.
She was so desperate that she turned to love spells.
She started practicing all kinds of magic, voodoo, witchcraft, hoodoo.
And somehow by accident, she got in touch with evil spirits.
Скопировать
Когда греки видели молнии в небе, они приписывали их Зевсу, не так ли?
А когда аборигены видели комету Галлея, они думали, что это - могучее шаманство.
Это ловушка, в которую мы вечно попадаем - необходимость придумать объяснение.
Look, when the Greeks saw lightning in the sky, they attributed it to Zeus, all right?
And when the Aborigines witnessed Halley's Comet, they thought it was a mighty shaman.
That's the trap that always ensnares us-- the need to explain.
Скопировать
Что это значит, Норбит?
Это колдовство, какое-то шаманство?
Что это значит?
What is this, Norbit?
Some kind of weird, satanic potato art?
What's this?
Скопировать
Я смог определить координаты места, где было сделано фото. 50 футов над уровнем моря
Супер, это шаманство позволит нам узнать адрес?
460 Экфорд.
I was able to determine the geographical coordinates of the spot where it was taken, approximately 50 feet above sea level.
Great, now does any of that voodoo produce an address?
460 Eckford.
Скопировать
Давай-ка попробуем убрать твою боль.
Ты же знаешь, как я отношусь к шаманству.
Что болит больше всего?
Let's do something about your pain.
You know how I feel about hoodoo.
Where does it hurt most?
Скопировать
Я считаю, что тебе надо сделать пару глубоких вдохов, закрыть глаза и сосредоточиться.
Что за шаманство?
Если есть другие идеи, я буду рад помочь тебе, не потешаясь при этом над тобой.
I think you should take a few deep breaths, close your eyes, and focus.
That is like stupid fucking Jeff mumbo-jumbo.
If you have any other idea, even one, I'll be happy to try it without making fun of you.
Скопировать
Слушай, мы тут немного торопимся, ладно?
Так что , если ты начнёшь шаманство
Услышь меня, Великий дух.
Look, we're in a bit of a hurry here, okay?
So if you can get on with the shamaning...
Hear me, Great Spirit.
Скопировать
Напомни ещё раз, как ты описывал мои методы в местных новостях?
Вроде "суеверное шаманство для дурачков"?
Да, и я придерживаюсь этого мнения. Но кто знает?
Mm-hmm, I understand. And remind me again how you described my methods on the local news?
Was it "superstitious hoodoo for dumdums?"
Yeah, I stand by it.
Скопировать
Для тех, кого касается.
известно, что недавно я пошел на сделку со следствием, дабы сократить тюремный срок за продолжительное шаманство
Ввиду моего неизбежного заключения, я подготовил список последних желаний.
To whom it may concern:
As you may be aware, I have recently accepted a plea bargain for a reduced prison sentence for my ongoing kerfuffle with the IRS.
In light of my impending incarceration, I have prepared a list of final requests.
Скопировать
Может, это была экстрасенсорика.
Восточное шаманство.
Не говори о нём.
Maybe it was sorcery.
Oriental shamanism.
Don't talk about him.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов шаманство?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы шаманство для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение