Перевод "швея" на английский

Русский
English
0 / 30
швеяseamstress
Произношение швея

швея – 30 результатов перевода

Ты.. ты... сдурел или что?
Разве это не бабушка швея?
узнает меня!
You.. you... did you get heatstroke or what?
Isn't that the seamstress granny?
Then she'll probably recognize my face!
Скопировать
- А какая кухарка!
И к тому же швея, каких поискаты Золотые руки!
Вы только представьте!
- I bet she can cook.
And sew! Such nimble fingers.
Just imagine...
Скопировать
Видишь?
Вот это - палец швеи, милая.
Целых 2 доллара?
You see?
Now that's a sewing finger, honey.
Oh, man, $2.00?
Скопировать
- Здесь есть квалифицироанные швеи?
- Здесь, я швея.
- Где вы работали?
- Is anybody a qualified seamstress?
- Here, I am a seamstress.
- Where did you work?
Скопировать
- Нет, вас не можем взять.
- Я швея.
- Шаг вперед.
- Yes. - No, can't use you.
- I am a seamstress.
- Step forward.
Скопировать
Даже в дождь работаем.
Словно швеи на фабрике.
Опять проиграла.
It's raining, but they won't give us the day off.
We're like factory workers in a sewing plant.
Shit, I'm beat again!
Скопировать
И серебряные пряжки к туфелькам.
Швее скажи, что приедешь за ней послезавтра.
Ничего не забудь!
And silver buckles for my slippers!
Tell the dressmaker you' II fetch her day after tomorrow.
Don' t forget anything!
Скопировать
ПОСТУПОК простолюдинки сделал на вас ВДОХНОВЕНИЕ?
Швея мало теряла, тогда как ВЫ...
ЗЗКОН не может ЛИШИТЬ дворянку ТОГО, ЧТО дозволено НИЗКОМУ СОСЛОВИЮ.
Have you been inspired by a common woman's act?
The seamstress was not losing much, whereas you...
The law cannot deprive a noble woman of what's allowed to a commoner.
Скопировать
"Суд Франкфурта-на-Майне постановил:
"швея Анни Мюнх, дочь Вильгельма Мюнха, обязана пройти стерилизацию.
"Ей необходимо явиться в течение двух недель "в одну из перечисленных больниц.
"District court Frankfurt am Main has decided the following:
the seamstress Anni Münch, daughter of Wilhelm Münch, is to be sterilised."
"She is requested to present herself within two weeks at one of the hospitals mentioned below."
Скопировать
Настоящий документ обязывает фотографа Рудольфа Ленца явиться в течение двух недель в одну из перечисленных больниц для "медицинских процедур".
Далее обвинение представляет документ № 488, заверенный нотариусом, на имя швеи Анни Мюнх.
Здесь написано следующее:
The document then states that the photographer Rudolf Lenz is requested to present himself within two weeks at one of the hospitals mentioned below for "medical treatment".
Next, prosecution presents affidavit document no.488, which concerns the seamstress Anni Münch.
Document reads as follows:
Скопировать
Йоланка!
Она учится на швею.
Якуб, ты же пьян!
JoIana!
She´s in school to be a seamstress.
Jakub, you´re drunk!
Скопировать
Разумеется, ваше ВЕЛИЧЕСТВО.
Швее графа Орлова было дозволено отправиться в Сибирь за осужденным СУПРУГОМ .
ПОСТУПОК простолюдинки сделал на вас ВДОХНОВЕНИЕ?
Of course, Your Majesty.
Count Orlov's seamstress was allowed to follow her convicted husband to Siberia.
Have you been inspired by a common woman's act?
Скопировать
Я хочу, чтобы ее сожгли.
Можно поговорить со швеей?
Слишком узко.
I want that girl burned.
May I see the seamstress?
It's too tight.
Скопировать
Что вы говорили про Ибботсона?
А в изнаночном шве его фрака я нашел следы оксида магния.
Он был в студии фотографа!
What was it you said about Ibbotson.
The bleaching on his trouser leg was caused by oxalic acid, and I found traces of magnesium oxide embedded in the back seam of his tail coat.
He was in a photographer's studio.
Скопировать
Я убил ее в подсобке магазина, где она прятала пикантные журналы.
Анна Мари Ланж, швея.
Она никогда не была замужем, такая простушка.
I killed her in the back of her shop. Where she hid her naughty magazines.
Anne-Marie Lange, the seamstress.
She never got married, she was too plain.
Скопировать
- Мне нужны опытные сапожники и портные.
- Здесь есть квалифицироанные швеи?
- Здесь, я швея.
- I need experienced shoemakers and tailors.
- Is anybody a qualified seamstress?
- Here, I am a seamstress.
Скопировать
- Шаг вперед.
- Опытные швеи?
- Здесь.
- Step forward.
- Qualified seamstresses?
- Here, sir.
Скопировать
- Здесь.
Я швея.
- Ваш сын? - Да, господин.
- Here, sir.
I am a seamstress.
- Is this your son?
Скопировать
- Спасибо, не потеряю.
Когда будут спрашивать швей или прачек lподнимите руку.
Что бы не спрашивли, скажите что вы опытная.
- Thank you, I won't.
When they ask for seamstresses or laundresses just raise your hand.
Whatever it is, say you're a professional.
Скопировать
- Хорошо, шаг вперед..
- Швея.
- Шаг вперед.
- Good, step forward.
- I am a seamstress.
- Step forward.
Скопировать
Восхитительно украшена такой милой вышивкой.
Если вам понадобится швея - знаете, к кому обращаться.
Хотя, думаю, Джонатан тоже умеет обращаться с иглами.
.. ly decorated, with all the lovely stitching.
You ever need a seamstress, I'm telling you.
But then, you'll be quite handy with a needle yourself, Jonathan.
Скопировать
- Почему ты такая эгоистка?
А ты хочешь, чтобы я работала швеей?
Этого ты хочешь?
Why are you being so selfish? I'm being selfish?
Do you want to see me working as a seamstress?
Is that what you want?
Скопировать
Прошу вас. Выберите, что хотите.
Вы швея?
Я портниха, сэр. Единственная портниха в Лхасе, которая была в Каль-кутте и может сшить эти глупые наряды.
Please select your preferred article of clothing.
You're a seamstress?
I am a tailor, sir, the only tailor in Lhasa... who has been to Calcutta and can reproduce these silly costumes.
Скопировать
"Наперстошная смерть!
Семья швей!"
"И будут изобретены наперстки!", — говорит ясновидящий в большой шляпе и бороде.
"Needle Death – Tragic – Whole Family!
Family of Sewers – Tragic!
'If Only Thimbles Were Invented,' says psychic man with big hat... and beard to match"
Скопировать
Тебе его и не надо читать.
Они все одинаковые: невинная, но смелая швея/официантка/продавщица... влюбляется в бедного, но красивого
Невинная, но смелая и так далее... попадает в компрометирующее ее положение с еще более красивым,.. но трусливым сыном владельца фабрики.
- You don't have to.
They're all the same. Innocent but doughty young... mill girl, waitress, shop girl, falls for poor but handsome young... architect, motor mechanic, mining engineer.
lnnocent-but-doughty is blackmailed into compromising situation by even more handsome but dastardly mill owner's son.
Скопировать
- О том, как жили 100 лет назад?
Некоторые известные врачи предупреждали, что профессиональные швеи сексуально возбуждались из- за равномерного
Они рекомендовали добавлять бромид, который, как считалось, уменьшал сексуальное желание у женщин, в их питьевую воду.
- The 100 years ago thing?
Authorities warned that seamstresses might be aroused by the pedal rhythm.
They recommended bromide to diminish sexual desire.
Скопировать
Он сам их подшил, подогнал в талии под себя.
И это было настолько аккуратно, как у швеи.
Он уже тогда был хирургом?
He actually hemmed them himself, and he took in the waistline himself.
And it was as neat as any seamstress.
A surgeon even then, huh?
Скопировать
На случай, если остановят.
В центральном шве.
- Что он пишет?
In case I got stopped.
- Mm-hmm. - Centre seam.
- What does he say?
Скопировать
У меня уже есть две мамы для роли Марии и Иосифа, а ещё два ангела за компанию.
Это швеи с фабрики по пошиву штор.
- Озорные девчонки.
I've got two mums flat out on Mary and Joseph and two more sneaking the angels into work with them.
They're seamstresses down the curtain factory.
- They're naughty girls.
Скопировать
Всё в порядке?
Моя швея не сделала свою работу.
У нас есть швеи.
Is everything all right?
My seamstress has not completed her work.
We have seamstresses.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов швея?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы швея для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение