Перевод "шевелюра" на английский
Произношение шевелюра
шевелюра – 30 результатов перевода
Она попалась на удочку одного сводника.
У него была рыжая шевелюра и голубые глаза.
Он был евреем, с очаровательной улыбкой. Он приехал с Формозы и вытащил её из публичного дома.
She went down and out.
She gave her all for a redheaded pimp with a bloodshot eye. A Jew he was, with a garlic smell.
Who'd come from Formosa once, and hauled her out of some whorehouse in Shanghai.
Скопировать
Когда было изобретено зеркало.
Ни один мужчина не будет смотреть в зеркало присыпая шевелюру из конского волоса на голове, и говорить
"А ну-ка пойдём к девчонкам".
When the mirror was invented.
No guy is looking in a mirror powdering a thatch of horsehair on his head, going;
"All right, let's go rap to the ladies."
Скопировать
Нет, он не лысый.
Смотри, какая у него шевелюра.
Так он бреет голову просто так?
No, he's not bald.
Look, he's got a full head of hair.
So he just shaves his head for no reason?
Скопировать
Сделай себе пересадку волос.
Но во сне всегда вижу себя с огромной кудрявой шевелюрой.
Шарлебуа или Полнарефф в 70-е гг.
Then get a hair implant!
Sometimes I forget about it, but... in my dreams, my hair is wavy and frizzy...
Like Bob Dylan or the Jackson Five.
Скопировать
У меня вид - как из помойки.
Знаете сколько стоит уход за моей шевелюрой?
Как много Гибсон знает?
I look like crap.
Do you have any idea how much my hair treatments cost?
How much does Gibson know?
Скопировать
Как у тебя это получается?
Глянь на мою шевелюру - как старое сухое сено...
Даже причесать невозможно.
Now how do you get it that way?
See, this old stuff of mine, it just... Well, it's just like old barn hay.
- There ain't a durn thing you can do with it.
Скопировать
Ей пришлось бы пролезть на ринг и превратиться в свирепого громилу.
А что, Гас, может, она отрастила кудрявую шевелюру, натренировала левый хук и намазалась гуталином.
Давай спросим её на детекторе лжи?
Not unless she climbed into the ring and turned into one mean son of a bitch.
Maybe she did. Maybe she grew herself an afro... developed a hell of a left hook and put shoe polish all over her face. - Let's polygraph her again.
- Fuck you.
Скопировать
Ха!
А какая у тебя была шевелюра!
Я ее растерял по дороге.
- I cut them off.
- And what hair you had!
- I have lost it on the way.
Скопировать
Велюров.
Шевелюров!
Это звучней, к тому же менее мануфактурно.
Mr. Velyurov...
Velour is fabric...
Make it Mr. Valour.
Скопировать
Вернитесь!
Так, что у Вас снова шевелюра появится.
Мэри?
Come on back out here!
I'll show you some kissing that'll put hair back on your head.
Mary?
Скопировать
Всю ночь мальчик бредил...
Он говорил о волосах, о шевелюрах...
Он задыхался.
The child had visions all night.
He spoke of hair, of a fleece.
He was choking.
Скопировать
Вы в этом ошибаетесь, госпожа Купровски.
Еще немного и у меня будут шевелюра как у Джеймса Дина.
Мне уже надоели все твои жильцы.
That's where you' re wrong, Mrs. Koprovsky.
Soon I' ll have a head of hair like James Dean.
I' m fed up with all your tenants.
Скопировать
Если забыть про любовь, какого отца ты бы выбрала для ребёнка?
С маленьким ртом и густой шевелюрой, широкими плечами и мощным пенисом.
Да нет. С кем бы ты хотела жить и воспитывать детей.
Who would you want as your child's father?
Someone with a small mouth and good hair ...
- A guy to help raise your child.
Скопировать
С того дня прошло... почти десять лет.
Тогда у него еще была шевелюра.
Я решил, что он просто еще один клиент.
It must've been almost ten years ago.
He still had his hair then.
I thought he was just another customer passing through.
Скопировать
Это вопрос моей репутации уважаемого члена общества и титана сиэтлской радиопсихиатрии!
Не такой уж ты и симпатяга с усами и шевелюрой, правда?
Фрейзер Крейн.
It's about getting my due as a respected member of this community, and as a titan of Seattle radio psychiatry. Ha!
Yeah, you're not so pretty with a moustache and a hairy mole now, are you?
Frasier Crane.
Скопировать
Очень хорошо, Карма.
Эта шерсть (тж. шевелюра) такая тяжёлая!
О, ты всё ещё носишь её!
Karma, that's very good.
This wool is so heavy!
Oh, you're still carrying it!
Скопировать
Вам так повезло.
Если он хорошо стрижет, я бы доверила ему свою шевелюру.
- Он часто здесь бывает?
That is so lucky.
If he's good, I'd love to know if he can do anything with this mop.
Does your boyfriend come around?
Скопировать
Я и не знаю, двинуть ему или лучше трахнуть? Ну, хватит!
- Попрощайся со своей шевелюрой!
- Ну же, дай мне!
Enough!
Sit still or it's gonna hurt!
Give it to me!
Скопировать
Давайте завтра устроим званый ужин.
Знаете, именно на званом ужине я впервые поняла, что Рэд Форман не просто парень с роскошной шевелюрой
Просто отлично, мисс Китти.
Oh! Let's have a formal dinner party tomorrow.
You know, it was at a dinner party that I first realized... Red Forman was more than just a boy with great hair.
Sounds good, Miss Kitty.
Скопировать
Тогда видел.
Отличная шевелюра.
Будь добрее. Ты обещал.
Then I saw him.
I like his hair.
You promised you'd be nice.
Скопировать
- Нет.
(*Кевин Киган - футболист, в 70-е - красавец с шикарной шевелюрой)
Алан пользуется этой штукой.
No.
And that stuff that keeps your perm tight.
- Alan uses it. - (Stephen) I'm sorry?
Скопировать
- Да, округление волос.
Если моя шевелюра не выглядит, как надо, люди приходят в бешенство.
- Они тут же переключают канал.
- Hair circumference.
There's a lot to think about. lf my barnet doesn't look right, people get furious.
- They tune out immediately.
Скопировать
Так вот, уже довольно долго, на протяжении 120 лет, существует преемственность лидеров Российского государства, или СССР, которые были попеременно лысыми и волосатыми.
Ленин был лысый, У Сталина была густая шевелюра.
Хрущёв был лысый.
No, there is a long... For a hundred and twenty years, there has been a succession of leaders of the Russian state, or Soviets, who have alternated between being hairy and bald.
From Alexander in 1881 to Nicholas, Lenin was bald, Stalin had a full head of hair...
- Krushchov. - Krushchov was bald.
Скопировать
И понял вот что:
Не стоит появляться на вечернем шоу Дона Риклса С пышной шевелюрой.
Но ты мог бы сообщить нам, где ты был всё время.
And I've learned this:
you don't wanna show up late to a Don Rickles Show with puffy hair.
Well, you could have let us know where you were.
Скопировать
Моё лицо!
Наверное, шов под шевелюрой.
Я лишь тебя немного разверну.
My face!
Maybe there is a seam under your hairline.
I'll just turn you around.
Скопировать
Правда?
Я слышал, что она также добавляет шевелюры.
Эй, Китти.
Really?
I heard it also adds a full head of hair.
Hey, kitty.
Скопировать
- Это так.
Кто ж его не приметит, сказал ты, с такой-то пергидрольной шевелюрой.
Верно.
- That's right.
Couldn't miss him, you said, with peroxide hair like that.
That's right.
Скопировать
Давай вставай вот сюда. Сделаем отличный снимок.
Хотя с такой шевелюрой он больше похож на девочку, дона Аурора.
Или так надо?
Come up here, I'm going to take a beautiful photo.
But with this hair... he looks like a girl, Mrs. Aurora!
Was it a promise?
Скопировать
- Разве он не из таких?
Ну, знаете, с такой шевелюрой.
Сделаю все от меня зависящее, чтобы зал открыли снова как можно скорее.
- He looked the type, didn't he?
You know, hair like that.
I'll do everything I can to get you open again as soon as possible.
Скопировать
Купер.
Я о том, что ты яркая, и у тебя кудрявая шевелюра.
Парни.
cooper.
What? I'm just saying you are very loud,you have a lot of curly hair.
boys.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов шевелюра?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы шевелюра для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
