Перевод "шейх" на английский
шейх
→
sheikh
Произношение шейх
шейх – 30 результатов перевода
Господа офицеры, защитники великой Римской Империи!
-Конечно, Шейх.
Окажите нам честь.
Gentlemen. Officers. Defenders of great Rome's Imperium may I enter?
Certainly, sheik.
You do us an unexpected honor.
Скопировать
– Но это убийцы.
Любой шейх их повесит.
Эти люди мои.
- But these are murderers.
The sheiks will hang these men.
These men are mine.
Скопировать
Это наше построение вселило в них ужас.
Я, Омар Шейх эль-Фин, эмир Макима Мосула, Яффы и Фамагосты делаю вам предложение.
Я здесь.
Our army scared them!
Omar Sheik, King and Emir of Mosul Jaffa and Famagosta have a proposal for you.
I'm here.
Скопировать
Я не могу жить на ваши деньги, мои молодые друзья, поэтому должен совершить сделку.
Один арабский шейх предлагал мне за это ожерелье трех своих самых тучных женщин.
Ты одариваешь нас так, как если бы хотел нас подкупить.
I couldn't live for your money anymore, my friend, so I had to carry on trade.
An Arabian sheikh offered me for this necklace his three fattest women.
You gave us presents like you would like to buy us over.
Скопировать
- Кто там?
- Арабский шейх.
Вы прекрасно выглядите.
- Who is it?
- Sheikh of Araby.
well, don't you look purty!
Скопировать
Ќевозможно!
¬ыкинул прочь от моей, шейха Ѕен-–едика 'и 'азана, палатки?
"ы идиот!
Not possibull!
Throw out of the tent of Sheikh Abdul Ben Bonanza?
Idiot!
Скопировать
Я поймал её!
Шейх предлагает 5 миллионов.
Спасибо, сэр.
I got it!
Uh, the sheikh bids $5 million.
Thank you, sir.
Скопировать
Слушайте меня все внимательно.
Шейх только что прибыл.
Никто не должен смотреть ему в глаза, на востоке это плохой знак,.. поэтому все отвернитесь.
Can I have your attention please, everybody?
The sheik has arrived.
I don't want nobody to look him in the eye, because it's deemed unlucky in the Middle East, so I want you to turn your backs.
Скопировать
Ты тоже.
Шейх, ваше...
Повернись.
Everyone.
Sheik, your-- Oi!
Ah-ah! Turn!
Скопировать
- Как будто у меня рог вырос.
- Шейх, ваша комната готова. - Алейкум салам.
- Шалом, кебаб.
I feel like my head's got the horn.
Sheik, your room is ready, sir.
- Alaikum-salaam. - Shaleem, donner kebab.
Скопировать
- Шалом, кебаб.
Если чувствуете присутствие шейха, сразу отворачивайтесь.
Вы понимаете?
- Alaikum-salaam. - Shaleem, donner kebab.
And if you feel the sheik's presence in the hotel you turn your back.
Do you understand?
Скопировать
Очень, знаете ли, энергичные. Прекрасно.
Мистер Клудерманс, это шейх Якури. Это мистер Клудерманс.
Я так взволнован.
Very, sort of, cut and thrust.
Mr. Kloudermanns, this is Sheik Yakouri.
I'm so excited.
Скопировать
Что собираетесь делать?
Прилепить себе фальшивые бороды и одеться как арабские шейхи и сидеть кружком в номере отеля?
- Я вас умоляю.
What are you gonna do?
You gonna put on phoney beards and dress up like Arab sheiks and sit around in some hotel room?
- I mean, come on.
Скопировать
Я никогда не задумывался, какой красивой женщиной ты стала.
Троян, Рамзес, Магнум, шейх.
увидимся в аду.
Uh, I never realized what a beautiful young woman you've become.
- "Trojan. Ramses. Magnum.
See ya in hell.
Скопировать
Я пришёл повидаться с Салихом
Здравствуйте, шейх
Вышли за покупками, как мы, простые смертные?
I came to see Salih.
Hello, sheikh, what's this?
Out shopping like one of us?
Скопировать
Я так рад с вами познакомиться.
Шейх Акерлийский, насколько я понимаю?
Приехали!
Thank you, Sandra.
Mr. Poirot, isn't it? M. Ridgeway.
I suppose you've come about Mr. Shaw.
Скопировать
Достаточно светских штучек.
Я приехал подписать квартальный отчёт, шейх...
Война требует денег.
Enough of the social graces...
I've been going over the last quarterly return, Sheikh...
The war is losing money.
Скопировать
Hаверное, ты прав... Hо знаешь, я словно уже не я.
Я обезумела, опьянела, как будто меня изнасиловали турки, корсары, как будто я стала добычей шейхов.
Tы разбудил во мне какие-то первобытные чувства, я буквально опрокинута.
You're right.
No longer know myself. Feel drunk, dizzy, just as if I'd been ravaged by Turks, plundered by pirates, carried off by a sheik.
I'm full of primordial sensations. Swept off my feet. Really.
Скопировать
Хорошо.
Если изобретение попадет в руки арабских шейхов, оно пропадет.
Ты знал это? Да.
Well, this will not.
But if Dad's invention falls into the hands of the Arabs, they destroy it.
-You know that? "Yes.
Скопировать
Ќа 3 месте немец, затем швед, аргентинец, ирландец, италь€нец.
"то за схватка, что за гонка, что за победитель, вот это веломеханик, и шейх, вложивший деньги и доверивший
ѕоздравл€ем всю 'локлипу, вырастившую этих троих приведших "ль "емпо √иганте к этому выдающемус€ подвигу!
In third place the German, followed by the Argentinean, Irishman and Italian.
What a race, what a finish, and what a triumph for our village cycle-repairer... and a sheikh who staked his reputation and money on his intuition.
We congratulate Pinchcliffe, the native village of the three worthies... who ensured II Tempo Gigante such a sensational triumph.
Скопировать
Мы должны прибыть в форт Зиндэнёф...
Вчера люди шейха весь день атаковали форт.
Погибло много храбрых легионеров.
Our moment of reckoning will come at fort Zindeneuf...
All day yesterday the sheik's men have been attacking the fort.
Many brave legionnaires have been killed in a futile effort to defend it.
Скопировать
"так, мы просим 'и 'азана по€витьс€ в кадре.
ќтечество ещЄ не освободило средства - от своих нефт€ных миллиардов на такую цель, как эта иностранный шейх
ѕоэтому он удостоилс€ чести открыть чудо.
And now I shall ask Sheikh Abdul Ben Bonanza to rise and be upstanding.
As funds from North Sea is not yet available for projects such as these... an overseas sheikh has generously stepped into the breach.
This entitles him to the honour of unveiling this super car.
Скопировать
я просто передвину корол€ на Ќ 1, и ты так же далеко!
ћат шейху Ѕен-–едику?
"ы...!
I just move my keeng... And you get nowhere.
Jallah. Sheikh Bonanza checkmated?
You...!
Скопировать
" все и каждый получили подтверждение
"то этот шейх имеет деньги ƒл€ изобретател€ он
¬ыписал большой, прекрасный чек
On whose oil-wells your stupendous wealth is based
By whose presence this ceremony is graced Our great inventor, thanks to your banking account
Was able to sting you for a sizable amount
Скопировать
Джибела Малика арестован.
Шейх Абдулла арестован.
Жители Крепости, НФО проиграло сражение.
Jibela Malika has been arrested.
Sheik Abdullah has been arrested...
People of the Casbah, the FLN has lost the battle.
Скопировать
Убеждать арабов - моя задача.
Я - арабский шейх, о, ты, моя любовь.
Когда ты ночью уснешь, я прокрадусь в твой шатер.
Convincing Arabs is the least of my problems.
"I'm the sheik of Araby "Your love belongs to me
"At night when you're asleep "Into your tent I'll creep"
Скопировать
Ох, доктор!
Это... палатка богатого Шейха.
Ох, да, а кто она?
Oh, Doctor!
This is... an... a rich Sheik's tent.
Oh, yes, and who's this?
Скопировать
Меня зовут Валтасар, я из Александрии.
Я гость Шейха Инудрума.
Это моя лошадь.
Oh, but forgive me. I am Balthasar of Alexandria.
I am the guest of Sheik Ilderim.
That is my host.
Скопировать
Шина и Нима.
Недавно они сбежали из дворца шейха.
У хозяина есть работа для тебя.
Sheena and Neema.
They've just escaped from the palace of a sheik.
The owner's got a job for you.
Скопировать
Тогда идите и молитесь.
Ага, молитвы не сработают без Шейха.
Тогда идите и молитесь с Шейхом.
Then go and pray?
Agha, prayers would not work without Seyh.
Then go and pray with the Seyh.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов шейх?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы шейх для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
