Перевод "шестерёнка" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение шестерёнка

шестерёнка – 30 результатов перевода

А потом мне помог случай:
эта заклинившаяся шестерёнка превратилась в символ.
И ты веришь, что она может "заблокировать" ход вещей?
Until chance came to my aid:
A spinning wheel to be exact.
And you think with a wheel you can make things change?
Скопировать
Вот тебе детали для твоего рапорта.
Шестерёнка, которая приводит в движение спираль, и уменьшает скорость, должна быть смазана маслом.
Это относится к большинству аппаратов. В пике происходит то, что ты и сам знаешь.
I assume you need details to your report:
The gearbox connected to the trim wheel turns very easily.
With too much grease, what happens on most planes is that the trim wheel spins freely in a nosedive causing a crash.
Скопировать
А ему на меня.
Представьте, лупа, шестерёнки, пружинки - он думал, это игра, вроде пасьянса.
Сначала долго ничего не получается, и вдруг раз - часы пошли.
He had so much fun.
The magnifying glass, the small tools, the coils, it was like a puzzle.
It's difficult, it goes slowly and then, all of a sudden, there it is, it works.
Скопировать
Это то, что британцы называют "якорь".
Цепляется за эту шестерёнку.
- Такая работа не для неуклюжих любителей.
This is what the British call the '"anchor'".
It hooks onto this cogwheel.
- This is no job for clumsy amateurs.
Скопировать
Я... А-а-аа!
Будто бы его глазёнки превращаются в шестерёнки и начинают крутиться.
Просто пожмите руки и признайте честный бой.
I'm-- Oh!
It's like his eye turned into a sorcerer's pinwheels and started spinning.
Just shake hands and say "Good fight."
Скопировать
Интересно.
Одна шестерёнка выжила.
Это хорошо.
I wonder.
One of the crown wheels survived.
That's a positive.
Скопировать
Хорошие новости - я идентифицировал часть детали, найденную вами на месте взрыва.
Мини-шестерёнка, вообще-то, из какого-то мотора.
- Какого?
Good news is that I identified that piece of hardware you found at the blast site.
It's a gear.
A mini-gear, actually, from some kind of motor. What kind?
Скопировать
Очнитесь!
Не будьте шестерёнками.
Будьте свободными, как мы.
Wake up!
Why be a cog?
Be free like us.
Скопировать
Пятая, на тебе железки.
Коннекторы, адаптеры и шестерёнки 3 на 12.
Я так и сказала.
Five, you've got gak--
Connectors, adapters, and three-twelve sprockets.
That's what I said.
Скопировать
Вы все - узники.
зовёте разумом, просто тюрьма в вашем мозгу, которая мешает вам понять, что вы всего лишь маленькие шестерёнки
Очнитесь!
You're all prisoners.
What you call sanity, it's just a prison in your minds that stops you from seeing that you're just little tiny cogs in a giant absurd machine.
Wake up!
Скопировать
И ты веришь, что она может "заблокировать" ход вещей?
Эту "шестерёнку" ты "смазывал".
А я, я "тормозил".
And you think with a wheel you can make things change?
You are among those who oiled the wheel.
I could only stop it. You greased it!
Скопировать
Ты особенная.
Не становись очередной шестерёнкой их механизма.
Будь собой.
You're special.
Don't be another cog in their machines.
- Be yourself
Скопировать
Производственная травма, не так ли?
Одна из тех ужасных лязгающих машин с шестерёнками и зубцами, и...
Я куплю вам ужин.
Industrial, was it?
One of those dreadful clanking machines with gears and cogs and...
I shall buy you dinner.
Скопировать
Лицо?
Шестерёнки вертятся.
У вас бывает такое лицо, когда случается что-то плохое.
Look?
Wheels turning.
You don't usually get that look unless there's something amiss.
Скопировать
Никому не выдавать свои источники.
Есть ещё шестерёнки, самая большая в том углу.
Соберите в одном месте, я потом сам внесу их в опись.
It's forbidden to reveal one's sources.
There's a few more gears but bigger in that corner.
Gather them together. I'll take care of the cataloguing myself.
Скопировать
- Нет ничего невозможного.
Шестерёнки - они ведь как люди.
Если долго находятся вместе, то притираются друг к другу в итоге.
- But not impossible.
You know, gearboxes are like people.
If they've been together long enough, then, eventually, they take on each other's forms.
Скопировать
- Не совсем уверен.
Время уже работает над их шестерёнками.
Готово, мистер Олдман.
I'm not so sure.
Now, you tell your friend to stay calm, 'cause time is already working on their gearboxes.
And there you are, Mr. Oldman.
Скопировать
Зачем, Тодд?
Чтобы стать ещё одной шестерёнкой твоего механизма?
Какой там у меня будет адрес?
Why, Todd?
So I can be another cog in your machine?
What's my e-mail gonna be?
Скопировать
Идеально.
Впечатляет, что твои люди мастерят шестерёнки и другие устройства столь быстро.
В моём распоряжении целая империя.
Perfection.
It's impressive to see your people craft the gears and devices I need so quickly.
I have a whole empire at my command.
Скопировать
Только...
Я закручу этот диск, который натянет нити, которые запустят шестерёнки, и наша тележка поедет.
Начнём?
Just...
I wind this dial, which contracts the strings that will turn these gears and urge the cart onwards.
Shall we begin?
Скопировать
[ рычит ] [ падает с глухим звуком, сдавленно кричит ]
Мне пришлось выслеживать эту шестерёнку в Триберге, потому что найти другую с установочным винтом было
И если ты думаешь, что это было сложно, то даже не спрашивай о 4,5-дюймовой спирали.
[Roars] [Punches thudding, man grunting]
I had to track down the starwheel in Triberg, because it was impossible to find one with a set screw for both the one-day and the eight-day regular movement.
And if you think that was hard, don't get me started on the 4.75-inch gong coil.
Скопировать
Они празднуют, потому что тебя там не было.
Шестерёнки уже поворачиваются.
Я уже вижу, как у тебя над головой загорелась лампочка.
They're celebrating because you weren't in there.
Gears are already turning.
- I see a light bulb above your head. - Bing!
Скопировать
Разве это не означает, что дело в гораздо большем?
Вы хотите сражаться из-за одной шестерёнки?
Или вы хотите весь механизм?
Does that not imply a larger criminal enterprise?
You want to go to the mat for one little cog?
Or would you like the whole machine?
Скопировать
Всё, что на двух колесах, я могу починить.
Руль, шестерёнки, знаете, без разницы.
Я всё могу починить в этом магазине.
Anything on two wheels, I can fix.
Handlebars, gears, you know, doesn't matter.
I can fix anything in this store.
Скопировать
Какая ульта!
Шестерёнки!
Chawy хочет прыгнуть, но у него нет маны!
What an ulti!
He Cogs!
Chawy, he wants to leap, but there is just no Mana!
Скопировать
Вода попала внутрь.
Шестерёнки не работают.
Но только не сейчас!
It's got water inside.
The reels are not rolling.
Not now!
Скопировать
Что вы наделали?
- На шестерёнках.
- Что там?
What did you do?
- They're in the gears.
- What's in the gears?
Скопировать
Господи, что вы так всполошились?
Слышно было, как скрипят твои шестерёнки и как твой моторчик спрашивал: "Ой-ой-ой, что же дальше?
Что со мной будет?"
My God, what just happened?
Boy, I could hear your gears grinding hear your little motor wondering, "My gosh, what's next?
What's happening to me?"
Скопировать
Послушай, Джейсон всего лишь прислал мне СМС, с просьбой встретиться с ним на велотреке, после школы.
У твоего велосипеда есть хотя бы шестерёнки?
Три из них.
Look, Jason just texted me, asking to meet him at the bike trails after school.
Does your bike even have gears?
Three of them.
Скопировать
Вернуться в управление, позвонить Бремеру, Заставить его позвонить контактам в мексиканской полиции.
Я не буду ждать, когда провернуться шестерёнки международной бюрократии.
Я беру свой паспорт.
We get back to the station, call Bremer, have him reach out to some of his contacts with the Mexican police.
I'm not waiting for some international bureaucracy to grind into motion.
I'm getting my passport.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов шестерёнка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы шестерёнка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение