Перевод "шизофрения" на английский
шизофрения
→
schizophrenia
Произношение шизофрения
шизофрения – 30 результатов перевода
-Что это? -Шизофреник.
Человек, страдающий шизофренией.
Человек, страдающий шизофренией.
- What is it?
- Schizoid. Schizoid man.
Schizoid man.
Скопировать
Человек, страдающий шизофренией.
Человек, страдающий шизофренией.
Как тебя зовут?
- Schizoid. Schizoid man.
Schizoid man.
What's your name?
Скопировать
- Говорил о чём?
- Параноидальная шизофрения.
Раздвоение личности.
- Tell me what?
- Paranoid schiz.
Split personality.
Скопировать
С каких пор?
С тех пор, как мы узнали, что есть паранойя и шизофрения.
В Гарварде меня этому и учили.
Since when?
Since we learned about mental illness, paranoia, schizophrenia.
All those things they taught me at Harvard.
Скопировать
Эта паутина - после впрыснутого пауку медуллярной мозговой жидкостью.
Петтера Витта, ясные и характерные преобразования имеют место в тех случаях, когда пациент страдает от Шизофрении
Вы знаете, г-н Франык, в последнее время, я задаюсь вопросом, для чего люди живут?
This is a web from a spider injected with the medullar brain fluid.
According to experiments carried out by the German researcher Peter Witt, clear and characteristic transfigurations take place in those cases where the patient is suffering from Schizophrenia.
Do you know, Mr. Franek, that I'm wondering these days what is it that people live for?
Скопировать
Как наблюдатель этого явления, я никогда не думала, что хотела бы принять участие в этом но сейчас речь идёт о моей жизни.
С ЛСД мы вылечили серьёзные случаи алкоголизма и шизофрении но может ли эта терапия... использоваться
Другие остаются уверенными, утверждая, что ЛСД имеет положительные мистические эффекты как например, Гарри Аллен.
As an observer of this phenomenon I never imagined I'd be involved in it but now it's about my life.
With LSD we've cured grave cases of alcoholism and schizophrenia... Whether this therapy can be used to cure sexual inhibitions with positive results, or help men perform better, is unknown...
Others remain positive, claiming LSD has positive mystical effects like Harry Allen.
Скопировать
а 10 ноября 1950 - в больницу Сентрал-Айлип, где ему провели электрошоковую терапию.
Диагноз - кататоническая шизофрения.
Наблюдается тотальный регресс.
On november 10 1950 he was admitted to Central Islip State Hospital. He would see the electric shock treatment.
Diagnosis was schizophrenic—catatonic type.
Patient is totaly regressed.
Скопировать
Ему провели электрошоковую терапию
Диагноз - кататоническая шизофрения.
17 января 1965 был выписан и перешел на попечение брата Питера.
He would see the electric shock treatment.
Diagnosis was schizophrenic—catatonic type.
On January 17, 65 Orlovsky was released from the hospital on care of his brother Peter.
Скопировать
Доктор сказал, с ней не все в порядке.
Он сказал: шизофрения.
Она сошла с ума.
The doctor says she's not well.
He said... schizophrenia.
She's crazy.
Скопировать
А я счастлива.
Признаков шизофрении нет.
У вашей жены глубокая депрессия, но мы проведем курс лечения с лекарствами.
And I'm happy.
There's no indication of schizophrenia.
Your wife is deeply depressed, but we can treat that with drugs.
Скопировать
У вашей жены глубокая депрессия, но мы проведем курс лечения с лекарствами.
Действительно, нет никаких симптомов шизофрении.
А... Маргот сможет скоро вернуться домой?
Your wife is deeply depressed, but we can treat that with drugs.
Really, there's no sign of schizophrenia.
And... can Margot come home soon?
Скопировать
Иди отсюда.
Сэр, мне кажется, что это серьезный случай психошлюхи (подразумевает шизофрению).
Я думаю, что это стоит оставить для врачей.
Get out.
Sir, I think this is an acute case of schizo-babe.
I think we'll leave this to the doctors.
Скопировать
И что тогда?
Ну, они сказали, что у неё параноидальная шизофрения.
Но, мистер Дорсет, это... это серьёзная болезнь.
SAID SHE HAD THE PARANOID SCHIZOPHRENIA.
WELL, MR. DORSETT, THAT'S... THAT'S VERY SICK.
IT'S CERTAINLY TOO SICK TO BE RAISING A LITTLE GIRL. THEY--THEY WERE WRONG, YOU SEE.
Скопировать
Что здесь происходит?
Шизофрения.
У неё уже были приступы.
They're watching us now.
- I want to know what's going on.
- Schizophrenia.
Скопировать
Ты читал свою характеристику?
У тебя пограничная шизофрения... идеально для государственной службы.
Ни чувств, ни страха. Ты - машина для убийств.
Have you read your profile recently?
You are a borderline psychopath, perfect for government service. No guilt, no fear.
You're a killing machine.
Скопировать
Доктор сказал, что нет.
Это просто какая-то разновидность шизофрении...
В прошлое рождество было то же самое.
The doctors say it isn't.
It's just some kind of weird schizophrenia...
It happened last Christmas too.
Скопировать
Вы когда-либо слышали о заболевании Велана?
Это вид шизофрении .
Это очень редкое серьёзное заболевание.
Have you ever heard of Whelan's infraction?
It's aform of schizophrenia.
It's very rare, and it's very severe.
Скопировать
Он знает то что Вы здесь, не так ли?
Мой друг доктор Рид говорит... то что это очень необычно-- шизофрения, у--
ребёнка такого возраста.
He knows you're here, doesn't he?
My friend Dr. Reid said... that it's very unusual-- schizophrenia, that is--
in a child that's this young.
Скопировать
Бросай дурь курить. Кончай с травой!
Вы хотите довести меня до шизофрении, что ли?
Я жду тебя.
Listen, quit smoking pot.
Do you want me to go schizo?
I'll wait for you
Скопировать
Мамочка все спланировала.
Кроме вашей шизофрении.
Вы думали, что выживете?
Mommy planned everything.
Except your going haywire.
You thought you'd make it?
Скопировать
Это не игра.
Хотя его диагноз не совсем подходит но состояние мистера Портера напоминает разновидность шизофрении.
Что это значит, доктор?
It's not a game.
Though the diagnosis doesn't exactly fit his condition resembles the disorder schizophreniform.
What is that, doctor?
Скопировать
Что это значит, доктор?
Это похоже на шизофрению, вот только продолжается намного меньше.
Мистер Портер страдал бредовыми состояниями год назад.
What is that, doctor?
It's similar to schizophrenia, except the duration can be much shorter.
He suffered some delusional problems a year ago.
Скопировать
И он стал более любящим.
Но шизофрения очень непредсказуемая болезнь, не так ли?
Да.
And he's more loving.
But this schizophreniform is a very inexact disorder, isn't it?
Yes.
Скопировать
Доктора поставили тебе диагноз:
Шизофрения.
Я всего этого не помню.
- Huh?
Doctors have diagnosed you as having a "split personality".
- I don't remember this.
Скопировать
А что у вас?
Шизофрения с приступами автомоносексуального бешенства.
У вас задница не затекла?
What's it called?
Advance delusionary schizophrenia with involuntary narcissistic rage.
Does your ass feel numb?
Скопировать
Наш отец, на фиг, не чокнутый!
И хотя у него шизофрения С приступами непроизвольного автомоносексуального бешенства.
Что это у нас вообще происходит?
- He ain't no fuckin' nutcase!
He may have delusionary schizophrenia with involuntary narcissistic rage but he is a very gentle person.
What's the fuss? Tell me what's happenin'.
Скопировать
Здесь у нас была армия психиатров.
Говорят о мании, шизофрении, одержимости. Тошнит меня от этого.
Это всё чушь, ерунда.
We got an army of shrinks.
Talks about mania and schizophrenia and multi-phrenia and obsessions.
And it makes me sick.
Скопировать
Как по-вашему, он шизофреник или просто бредит?
Я провела только поверхностный осмотр, но признаков шизофрении не наблюдаю.
- Агент Малдер?
So would you say he's delusional or just schizophrenic?
It's just a cursory exam, but there's nothing to indicate that.
- Agent Mulder? - Yeah.
Скопировать
- Не только в наше время.
Эффективные методы лечения шизофрении существуют даже в этом веке.
Они могли вылечить этого человека и сегодня, если им не было бы на него наплевать.
- Not just in our time.
There are effective treatments for schizophrenia, even in this day and age.
They could cure that man today, if they gave a damn.
Скопировать
Диагноз, доктор Бромфенбреннер?
У пациента маниакально - депрессивный психоз с признаками шизофрении.
То есть пациент... Именно.
Diagnosis, Dr. Bromfenbrenner?
Patient is eine manic-depressive paranoid, type B with acute schizoid tendencies.
So, patient is...?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов шизофрения?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы шизофрения для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
