Перевод "экзаменатор" на английский
экзаменатор
→
examiner
Произношение экзаменатор
экзаменатор – 30 результатов перевода
Болтал с этой глупой цыпочкой!
У экзаменаторов неправильно записана моя фамилия.
Я изменил твою фамилию. Для них ты Кабульская. Великолепно, Эйнштейн!
Don't you see?
The examiner had the wrong name. She thought you are Kawasaky
I fiddled the roll.
Скопировать
— Я знаю.
Вы бросили тряпкой в лицо экзаменатору.
Работаете над уравнениями?
I know.
You threw a duster at the examiner.
Working on equations?
Скопировать
Быстрее.
Экзаменаторы тебя ждать не будут.
Инфекция передается через молоко... мочу... фекалии... абортивный материал.
Get a move on.
Examiners wait for no man.
Er... the infection spreads through milk... urine... faeces... aborted foetus.
Скопировать
Лечения от листериоза пока не существует!
Боже, помоги экзаменатору.
Джеймс!
There is no known treatment for listeriosis.
Heaven help the examiner. Helen!
James!
Скопировать
... Увы.
Я ухитрился добиться, чтобы Хельмер был твоим экзаменатором.
В этом и есть преимущество административной работы, что ты можешь выгодно повернуть ситуацию.
... Alas.
By the way, I've fixed it for Helmer to be your external examiner for your viva.
It's one of management's little consolation prizes being able to fiddle such things.
Скопировать
Ведь вы же говорили, что нужно упоминать и других авторов.
"Ссылаясь на другие работы, вы произведете впечатление на экзаменатора," - ваши слова?
Да, я говорил о ссылках на другие работы, но вряд ли экзаменатор открывал когда-либо...
Well, you said to bring in other authors.
"Reference to other works will impress the examiners," you said.
Yes, I said refer to other works but I doubt if the examiner will have read...
Скопировать
Да ведь так нечестно!
Я провалюсь только потому, что прочитала больше книжек, чем этот придурок-экзаменатор!
Поглощать словесный мусор еще не значит быть начитанной.
Now, there's justice.
I fail cos I'm more well-read than the friggin' examiner.
Devouring pulp fiction is not being well-read.
Скопировать
"Ссылаясь на другие работы, вы произведете впечатление на экзаменатора," - ваши слова?
Да, я говорил о ссылках на другие работы, но вряд ли экзаменатор открывал когда-либо...
- "Куда ушла любовь".
"Reference to other works will impress the examiners," you said.
Yes, I said refer to other works but I doubt if the examiner will have read...
- Where Love Has Gone.
Скопировать
Я держу за вас кулаки.
Постарайтесь не сердить экзаменатора.
И, до свидания.
I wish you luck.
Try to be good.
See you.
Скопировать
- Тебе обязательно повторять все, что я говорю?
Это раздражает и не внушит симпатии экзаменаторам.
Слушай, Зигфрид, я не автомат.
- Must you repeat everything I say?
It's irritating and won't endear you to the examiners.
I'm not a machine.
Скопировать
Я ведь за рулем с 1910 года... и ни разу не попала в аварию.
Ну, может быть... небольшое столкновение... когда экзаменатор попросил меня дать задний ход.
Но, подумаешь, всего лишь вмятинка?
I have been driving since 19 and 10... and never had an accident.
Oh, well... maybe a little bump... when the examiner told me to back up.
But what's a little bump, I ask you?
Скопировать
Что это за методика?
НЕКОТОРЫЕ экзаменаторы ПРОСТО помешаны на сексе.
Если я не буду выглядеть как нужно...
What sure-win method?
Some examiners are sex maniacs.
If I don't wear like this...
Скопировать
Я сказала.
Или ты хочешь вогнать экзаменаторов в тоску до смерти?
Думаю, они и так примут тебя.
I do.
Or are you keen on depressing the examiners to death?
I think they should accept you.
Скопировать
Это я сочинил много лет назад.
Я хотел стать дирижером, но экзаменаторы в консерватории сказали, что я передрал все.
Слышишь?
This is something I composed many years ago.
I wanted to become a conductor. But the examiners at the conservatory say that I copied it from "I Pagliacci. "
You hear?
Скопировать
Мама.
Я слышал, что Хельмер будет нашим экзаменатором.
Ну и что?
Mummy ...
Helmer is going to be our external examiner.
Why tell me?
Скопировать
Уинстон Черчилль.
А что если от экзаменатора так воняет, что ты не можешь сосредоточиться?
На красный свет все равно нужно останавливаться.
Winston Churchill.
But what if the person testing you... has such bad body odor, you can't even concentrate?
Red light means stop, Ginger.
Скопировать
Тогда почему ты не остался в Оксфорде?
Потому что я ужасно отвечал на своих финальных экзаменах, так что экзаменатору пришлось отправить меня
- И они сказали мне, что если я поднимусь до второй...
Then why didn't you stay at Oxford?
Because my finals exams were such a shambles, that the examiners, they summoned me in for a viva,
- and they told me that if I got a second...
Скопировать
Да ладно.
Экзаменатор плохой попался.
Кем вы себя возомнили, черт возьми?
Come on.
I was a bad test taker.
And who the hell do you think you are?
Скопировать
Тебе надо знать только две вещи.
Меня зовут мисс Сагз, я буду твоим экзаменатором.
Возможно, в школе ты важная персона, но в этой машине важная персона - это я.
There are only two things you need to know.
My name is Ms. Suggs and I'll be your driving examiner.
Now, you may be the big man on campus out there... but in this minivan, I'm the B.M.O.C.
Скопировать
- Да!
Но не экзаменаторам.
Они некомпетентны!
- Yes !
But not to the examiners .
They are incompetent !
Скопировать
Это точно!
Жаль, моим экзаменаторам не понравилось.
Эй, не задави Бритни!
That's right!
Sorry , my examiners did not like.
Hey, do not crush Britney !
Скопировать
Я иду. Боже!
Я уже говорила. что экзаменатор сказал, что лучшего вождения он никогда не видел?
- Я уверена. ты хорошо справилась, милая.
(Axl) I'm coming.
God! Did I mention that the examiner said it was the single greatest piece of driving he's ever seen?
- I'm sure you did great, honey.
Скопировать
Снова завалила.
Но экзаменатор только дважды ударил с криком по тормозам, так что водить я стала лучше.
Я купил тебе на автомойке этот освежитель воздуха с запахом пляжа, чтобы подарить, когда ты пройдешь тест, но аромат выветривается.
Oh, I failed again.
But the examiner only had to scream and hit the brakes twice, so I think I'm getting better.
Well, I got you this beach-scented air freshener at the car wash for when you passed, but it's sort of losing its scent.
Скопировать
Каждый хотел угнать себе такой, и возможно именно поэтому они исчезли, но сейчас они возвращаются и мы подумали, что мы должны увидеть что к чему
Итак, Ричард Хаммонт - ваш экзаменатор, а этот трек - наше поле боя.
Первый, кто пришел покорить вершину, это Peugeot 208 GTi.
Everybody wanted to steal one and perhaps that's why they went away but now they're coming back, and we thought we ought to see what is what.
So, Richard Hammond is your adjudicator and the track is our battleground.
This is the first one to come charging over the top. The Peugeot 208 GTi.
Скопировать
БьIли в больнице, сэр, пожалуйста!
Экзаменатор посмотрел на нас, как будто мьI попросили обе его почки.
Но мьI продолжали писать.
We started half an hour late It was an emergency
He glared at us like we'd asked for both his kidneys
But we continued writing
Скопировать
За что?
Но экзаменаторы никогда бы меня не пропустили.
Знаете, почему?
Why?
I always wanted to be a surgeon but the boards wouldn't pass me.
Can you guess why?
Скопировать
Сейчас, вообще-то, я уже не вспомню, который из них белемнит.
А когда вы приходили на практический экзамен, экзаменатор показывал вам один из таких камней и спрашивал
"Итак, что это?"
Actually which belemnite it is, I can't remember now.
And when you came to your practical exam, your examiners would produce one of these and say,
"Okay, what's that?"
Скопировать
Родители могут сделать очень мало, ты знаешь.
Смотреть как вы справляетесь под пристальным взглядом экзаменатора.
Это не экзамен.
Parents got to make themselves scarce, you know.
See how you cope under the scrutinising eye of the examiner.
It's not an exam.
Скопировать
- И ты все равно сдал?
Скажу по секрету, пришлось подкупить экзаменатора билетами на премьеру.
- Да ладно тебе!
- The guy still passed you?
- Yeah, but... keep it between us, I bribed him with a couple premiere tickets.
Come on!
Скопировать
Тогда смягчите акценты, по крайней мере, в части актерской игры.
Экзаменаторы, большинство из них, считают, что театр это потеря времени.
А музыка их устраивает?
Then soft-pedal it, the acting side, anyway.
Dons, most dons think the theater is a waste of time.
Music is all right, though, isn't it?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов экзаменатор?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы экзаменатор для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение