Перевод "ясновидение" на английский

Русский
English
0 / 30
ясновидениеclairvoyance
Произношение ясновидение

ясновидение – 30 результатов перевода

- Потому что я гений, Рори.
- Я обладаю глубокими и сильными способностями ясновидения.
- о боже.
- Because I'm a genius, Rory.
- I have deep and powerful clairvoyant abilities.
- Oh boy.
Скопировать
У меня много кто спрашивает совета.
Вы же знаете, у меня есть дар ясновидения.
Да.
A lot of people consult me.
You know I've got the second sight.
Yes.
Скопировать
Почему ты в ней не осталась? .!
Куда делось ясновидение? .
Я проспала... мне приснился живой сон.
Why didn't you stay in m!
Where's your second sight?
I fell aleep. I had a life-like dream.
Скопировать
Я был тогда Швейцарии в Берне, гостил у доктора Мобиуса знаменитого энтомолога.
Я наблюдал за работой двух его дочерей, которые обладали знаниями и даром ясновидения.
Неожиданно наступившая тишина как изолировала меня от всего, что происходило вокруг.
I was in Switzerland, in the antique town of Bern, a guest of Doctor Moebius, a famous entomologist.
I was looking at his daughters at work, scientists and seers,
when suddenly a silence isolated me from everything, and I was overtaken by a strange ill feeling.
Скопировать
Ну это слишком!
У меня открылся дар ясновидения.
Напомните купить завтра лотерейный билет.
This is too much.
I got these psychic powers on lock.
Remind me to get a lotto ticket tomorrow.
Скопировать
Как поживает Элвис, когда вы с ним виделись в последний раз?
Верите ли вы в НЛО, в астральную проекцию телепатию, экстрасенсорные способности, ясновидение что можно
Получаете ли вы хорошие деньги за это, я поверю во всё что вы скажете.
How is Elvis, and have you seen him lately?
Do you believe in UFOs, astral projections mental telepathy, ESP, clairvoyance spirit photography, telekinetic movement full-trance mediums, the Loch Ness monster and the theory of Atlantis?
If there's a steady paycheck in it, I'll believe anything you say.
Скопировать
С маленьким таким, чернявым.
Да у вас дар ясновидения! Как вам это открывается?
Если развернетесь, тоже их увидите.
The little, dark one.
You have the gift of clairvoyance, how can you do that?
If you turn, you'll see them too.
Скопировать
Я пытался ответить ей мысленно, но она меня не услышала.
Разве вы не говорили, что у Танджины Бэрронс - выдающийся дар ясновидения?
Так и есть.
I was trying to answer her with my mind and she couldn't hear me.
I thought you said Tangina Barrons was an extraordinary clairvoyant?
I am.
Скопировать
Могла быть сохраненная память в коллективном подсознании.
Я не исключил бы ясновидение или телепатический контакт также.
Я сожалею, я не верю в любое из тех вещей.
Could be a memory stored in the collective unconscious.
I wouldn't rule out clairvoyance or telepathic contact either.
I'm sorry, I don't believe in any of those things.
Скопировать
Это ясно, как божий день.
Жаль, что ваш дар ясновидения не смог материализовать ветеринара.
Я на нее не нарадуюсь.
I can see it now as clear as day.
What a pity your clairvoyant powers didn't extend to the materialization of a vet.
I'm right capped with her.
Скопировать
Финна?
["Ясновидение "] ["Ясновидение "] Доброе утро, шеф.
Это техобслуживание или ремонт?
Fenna?
Good morning, Chief.
is this maintenance or repair?
Скопировать
Это не любовное дело. Я полагаю, бизнес.
Месье Картер, я обладаю даром ясновидения.
Пожалуйста, покажите, что у Вас во внутреннем кармане.
No love affair, perhaps, but the business affair.
Monsieur Carter, I can see with the eyes of my mind, and I will speak.
Please show us what you have in your breast pocket.
Скопировать
Наследственность скрытых способностей.
Ясновидение. Телекинез.
Научные термины для объяснения происходящего?
An inheritance of dormant faculties.
Clairvoyance, telekinesis.
Scientific terms to explain it all away.
Скопировать
- Из-за нас?
- Нет, если только пилот не обладает даром ясновидения.
Так почему, тогда?
- Because of us?
- Not unless the pilot is clairvoyant.
Well, why, then?
Скопировать
Ваши предсказания будущего и, благодаря им, констатирует полное согласие с Вами, в узком кругу задал недавно следующий вопрос:
"Как можно согласовать ясновидение с принципом причинно-следственной связи законов природы?"
Природе безразлично, что мы о ней думаем.
...historic prognosis, agrees with you entirely. Asked the other day in a small circle...
How clairvoyance could be in accord with the principle of cause and effect? A law of nature.
Nature doesn't care what we think of it.
Скопировать
На наши законы ей тоже наплевать.
На самом деле ясновидения не существует.
Так же, как для меня не существует будущего.
Nor about the laws that we assign it.
In reality... there is no such thing as clairvoyance.
Because for me, there is no future.
Скопировать
Вот и подумал, вдруг, вы мне поможете.
. -...ясновидении и пророчествах.
- Всё это есть в моей книге.
I was hoping you might be able to help me out.
I'm particularly interested in your theories on precognition and prophecies.
Anything you want to know is in the book.
Скопировать
Нет, ты не умрёшь.
Провидец думает, что он единственный в Каттегате, у кого есть дар ясновидения, но он ошибается, и я знаю
Я должна признаться в том, кто я такая на самом деле.
No, you are not going to die.
The Seer might think that he is the only one in Kattegat with the gift of prophecy, but he's wrong, and I know you are not going to die.
I should tell you the truth about who I really am.
Скопировать
Кое-что произошло.
Она открыла что-то вроде ясновидения.
Она начинает что-то видеть.
Well, something's happened.
She's acquired some kind of second sight.
She's starting to see things.
Скопировать
Ну что? загляну в его будущее?
мое ясновидение улучшится когда он родился и заплати
между 5 и 7 утра!
You want me to look into your future?
Today's the full moon and my sixth sense is working well. So, just give me as much as you wish.
He was born on October 8 the year of the Kimyo at 1 pm.
Скопировать
Прошу извинить меня, пожалуйста.
То есть, вы хотите сказать, что обладаете даром ясновидения?
Нет, я не стал бы называть это даром.
If you'll excuse me, please.
So you're telling me you have the gift of second sight?
I wouldn't call it a gift, no.
Скопировать
Это прекрасно, не правда ли?
Именно такие моменты делают моё ясновиденье и мой прославленный дар особенно бесценным.
Я верю, что EMF первыми сказали "Ты невероятен".
Isn't that nice?
It is moments like this that make my second sight and illustrious gift set so worthwhile.
I believe it was EMF who first said, "You're unbelievable."
Скопировать
Спасибо Вам.
И, поприветствуем Кардинала Ясновидения, Мэрритта МакКинни.
Этьен, то, что Джек несет на сцену, мы, в мире магии, называем шлемом телепортации.
Thank you.
And, of course, once again, the Cardinal of Clairvoyance, Merritt McKinney.
Etienne, what Jack is bringing to the stage now, is what we in the magic world call a teleportation helmet.
Скопировать
Парапсихология...
Исследование ставящее под вопрос ментальные феномены, такие как телепатия, клиническая смерть, ясновидение
И если кто-то из вас верит в подобные вещи, тогда три раза постучите.
Parapsychology...
The study of contested mental phenomena such as telepathy, near-death experiences, clairvoyance, psychokenesis...
If any of you believe in such phenomena, then knock three times.
Скопировать
Они все могли видеть лишь что творится сейчас а не то, что надвигается из-за горизонта
А ты значит страдаешь от ясновидения? ты даже не видишь что происходит у тебя под номом
Я посвятил множество жизней пытаясь изобрести вирус дарующий человечеству величайший подарок.
They are only able to see what is now, not what is coming over the horizon.
And you're so consumed with the long view, you can't see what's right in front of you.
I have dedicated many lifetimes trying to engineer the virus, to give humanity the greatest gift.
Скопировать
Соня, вы мне поможте?
Я нуждаюсь в твоем даре ясновидения.
Я?
Uh, Sonya, will you help me?
I need your psychic gifts.
Me?
Скопировать
Что за помощь вы оказали ей?
У меня дар ясновидения.
Я использовала его, чтобы помочь Элисон найти того, кто угрожал ей.
What kind of help could you give her?
I have a gift of insight.
I was using it to help Alison see who was threatening her.
Скопировать
Кто-то нам ее подослал, чтобы распространяла пораженческие настроения!
Но если у нее дар ясновидения, тогда тем более.
Ее надо показать Фюреру.
She was brought here to spread defeatism!
And if she has a gift of clairvoyance, it's even worse.
The Fuhrer must see her.
Скопировать
Я и не знал.
Ясновидение - это способность человека.
Последний Исход, Фрэнк?
I don't know.
Clairvoyance in humans is not a well-understood ability.
Altus Exodus, Frank?
Скопировать
Он внутри.
Нужно просто задать ему несколько вопросов, пока я займусь ясновиденьем, и мы запакуем эту детку.
Ладно.
- He's on the inside.
- Just need you to stall him with some questions While I get a psychic reading, And we'll wrap this baby up.
- All right.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ясновидение?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ясновидение для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение