Перевод "0-A." на русский
Произношение 0-A. (зиэроуэй) :
zˈiəɹəʊˈeɪ
зиэроуэй транскрипция – 33 результата перевода
- Why bring a midget?
- He's 1 0, a genius.
They brought him in to make us look like bullies.
- Зачем приглашать карлика?
- Ему 10 лет и он гений.
Они пригласили его, чтобы выставить нас хулиганками.
Скопировать
"A-0.
"0-A.
"4-A.
"А-0".
"0-А".
"4-А".
Скопировать
Not a problem. I've cleverly arranged to meet my parents... ... rightthereat thesamemuseum at 1 0.
Nine, 1 0, a big fat hen.
The name's Bender.
Подумав, я решила встретить родителей... в том же музее в десять.
Девять, десять, большой жирный кречет.
Имя... Бендер!
Скопировать
The subject will proceed to the old people's home.
At 1 0:45 he will undertake a game of chess with Number 82, the 1 5-minute game ending with an 1 1 -move
- A second chess match...
Субъект проследует в дом престарелых.
Где, приблизительно в 10:45 он предпримет партию в шахматы с номером 82, Игра займет приблизительно 15 минут, и ее выиграет, поставив мат, Номер Шесть на 11 ходу.
- Второй матч в шахматы... - Неважно, что там с шахматами.
Скопировать
Wait a second.
Dor, this is Dor 1 0, Azulai on a routine patrol.
How's it going, Azulai?
Подожди секунду.
"Дор", Это – "Дор 10", Азулай на патрулировании.
Как дела, Азулай?
Скопировать
Yes, but there are limits.
A woman shouldn't have more than 1 0 men in her life.
Don't let it get all moldy between your legs, girls.
Я не собираюсь читать мораль, но должны же быть какие-то границы.
Когда женщина за жизнь меняет более 10 мужчин, это уже чересчур.
Ну, чтобы между ног всё плесенью покрылось - так тоже нельзя, девочки.
Скопировать
It's you!
Did I tell you how Androscoggin College beat Dartmouth in a blizzard 6-0
- cos l intercepted a pass?
Вспомнил!
Я рассказывал, как Андроскогин сделал Дартмут шесть-ноль,
- потому что я перехватил пас?
Скопировать
They talked to me, and I talked back.
You're a 4-0.
A what?
Они говорили со мной, я отвечал.
Ты 4-0.
Что?
Скопировать
You know that one?
In a field were 1 0 girls, All marriageable girls.
there was Dine and Chine, Claudine and Martine...
А эту знаешь?
В поле было 10 девушек, все достигшие брачного возраста.
Были там Дина, Чина, Клодина и Мартина...
Скопировать
Come on!
Why don't you just give me a $1 0 bill? Here's the five.
The ones are there.
Вы меня разыгрываете!
Дайте мне лучше десятку.
Вот пятерка и мелочь.
Скопировать
Mister, this purse is full. If you give me a five, I'II give you five ones.
unless you've got a $1 0 bill?
I'II give you the five back, along with the five ones.
Лучше отдайте пятерку, а я вам - 5 по одному.
У вас там десятка.
Я вам отдам пятерку, вторая пятерка у вас, а вы мне дадите десятку.
Скопировать
I need the phone number.
A shot of Vodka - that's 50, 5-0, and then... 4?
Or 6?
Номер телефона скажите!
Полста, полста, а дальше...
четыре ...или шесть.
Скопировать
Is anyone hurt? Move along.
I said 21 0 with school certificates, and 680 without. It's a free-for-all...
Yes, on the other side.
Не начинайте работу с выбивания стекол, ну дорогие, ну отодвиньтесь.
Значит так, как я говорил, с основным двести десять и с неполным всего имеем шестьсот восемьдесят, но здесь очень много людей, и это будет не просто...
Да, да, да, с обратной стороны.
Скопировать
9999 bottles and cans in the truck 9999 bottles and cans
At $0. 10 a bottle and $0. 10 a can We're pulling in $500 a man 9998 bottles and cans in the truck
9998 bottles and cans
9999 бутылок и банок в грузовике 9999 бутылок и банок
Десятка с бутылки, десятка за банку Получим пол-тыщи на каждого мы 9998 бутылок и банок в грузовике
9999 бутылок и банок
Скопировать
I was up on 96th Street today.
There was a kid, couldn't have been more than 1 0 years old.
He was asking a vendor if he had any other bootlegs that looked as good as Death Blow.
Я был сегодня на 96-й улице.
Там был пацан, не старше 10 лет.
Он спрашивал уличного торговца, есть ли у него другие копии которые были бы также хороши, как "Смертельный Удар".
Скопировать
They're spies.
Jerry Garcia himself has a double-0 rating, just like James Bond.
Jerry Garcia's dead.
Шпионы.
Джерри Гарсиа был того же ранга, что и Джеймс Бонд.
Джерри Гарсиа умер.
Скопировать
Um, island flight watch, Beaver 0318.
We are at 3,500 on a heading of, uh, 1-1-0.
I'm looking for a weather update, please, uh, along our route of flight.
Диспетчер, это Бивер ноль-три-один-восемь.
Курс три тысячи пятьсот, один-один-ноль.
Нам нужна свежая сводка погоды по нашему маршруту.
Скопировать
Order!
Under the circumstances, I have no choice but to recess this case until 0:00 a. m. tomorrow morning.
Unless, of course, you feel you can still proceed.
К порядку!
Учитывая обстоятельства, я вынужден отложить слушание дела... до 9.00 утра.
Если, конечно, вы не считаете, что можете продолжать.
Скопировать
I see.
In that case, there will be a custody hearing on the 10th at 0:00 a. m.
Court is adjourned.
Понятно.
В таком случае, слушание по вопросу опеки состоится 19-го числа в 9.00.
Все свободны.
Скопировать
What?
Just bring us in on a 3-0 descent, would you? And ride the parallel.
- Darling, it is done.
Чтo?
Bывeди нa yгoл cнижeния 3-0 и иди пo пapaллeли.
- Я ужe cдeлaлa.
Скопировать
Yes, I heard people say that. Yes, sir.
Do you think men who kidnap a child should be free in 1 0 years?
-No.
Да, я слышал от людей об этом.
— Как думаете, похитители детей должны освобождаться через 10 лет?
-Нет, сэр.
Скопировать
-Think men who rape a child should be free?
Do you think two men who hang a child should be free in 1 0 years?
-What should happen? What would be fair?
— А насильников детей надо освобождать через 10 лет? — Нет, сэр.
— А тех, кто вешает детей, надо освобождать через 10 лет?
— Так, может, надо наказать второй раз?
Скопировать
- Why bring a midget?
- He's 1 0, a genius.
They brought him in to make us look like bullies.
- Зачем приглашать карлика?
- Ему 10 лет и он гений.
Они пригласили его, чтобы выставить нас хулиганками.
Скопировать
You need to get laid, Bethany Sloane.
You need a man, if only for 1 0 minutes.
My experience is that the average male is never a man not even for 1 0 minutes in his entire life span. That sounds militant.
- Господь покарает тебя!
Надо же, сам Папа!
Tь католичка, и не поговорила с ними?
Скопировать
You need a man, if only for 1 0 minutes.
My experience is that the average male is never a man not even for 1 0 minutes in his entire life span
You thinking ofjoining the other side?
Надо же, сам Папа!
Tь католичка, и не поговорила с ними?
Меня они болыше ненавидят.
Скопировать
The Vegas odds tonight stand at an unprecedented 1000-0.
A bet of $0 on Bender pays $ 1000 if he wins.
Still, very few takers.
И правда, наши ставки сегодня беспрецедентны. 1000 к 0.
Тот, кто поставит на Бендера 0 долларов выиграет 1000 если он победит.
Но ставок всё равно единицы.
Скопировать
This is Bolt Rolands.
He's a hyper-sled racer with 1 0 wins on the pro circuit.
Hello, beautiful.
Это Болт Роландс.
За ними разве угонишься! Это М-5438.
Привет, красавица!
Скопировать
Twenty-five meters, winds 43.
Set a line at 0-1 -0.
Beautiful.
Двадцать пять метров, ветер 43.
Держи курс на 0-1-0.
Отлично.
Скопировать
-I don't give a shit because that's the way I play.
That's the end of the first half with a score of Dallas 17, Washington 0.
Coach McGinty!
-Да плевать я на это хотел это мой стиль игры.
Первая половина матча закончилась со счетом 17:0 в пользу Далласа.
Тренер Макгинти!
Скопировать
Mr. Tyler, I hear the S-33 breaking up. Wait...
I hold a submerged U-boat, 0-1-0.
Real close. Less than 1,000 yards.
Мистер Тайлер, я слышу, как разваливается S-33.
Постойте, я слышу подводную лодку. Курс 010. Совсем близко.
Меньше 1000 метров.
Скопировать
How about we discuss new defense spending being down to 300 billion from 400 billion 1 0 years ago.
No, that's about the Cold War ending 1 0 years ago and America not needing to spend much money defending
Kitten, optempo is up, which is fine.
Как насчет того, чтобы обсудить что новые расходы на оборону уменьшились до 300 миллиардов с 400 миллиардов 10 лет назад. Это личное?
Нет, это потому, что холодная война закончилась 10 лет назад и Америка не нуждается, в том, чтобы тратить так много денег защищаясь от стран, которые не могут, даже, испечь хлеб.
Котенок, призыв растет, это хорошо.
Скопировать
He'll complain, but he just can't resist it.
-I remember a time about 1 0 years ago--
-Mrs.
Он будет жаловаться, но он просто не может устоять.
- Я помню случай в губернаторском особняке.
Это было примерно 10 лет назад.
Скопировать
I wanna beat the crap out of her.
She risked her life by having herself committed to a mental institution for 1 0 days, so she could write
She changed, entirely, the way we treat the mentally ill in this country.
И была первой, кого поколотили.
Она рисковала своей жизнью помещая себя в психиатрическую лечебницу на 10 дней, чтобы потом описать о происходящем там.
Она полностью изменила отношение людей к психиатрическим лечебницам в нашей стране.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов 0-A. (зиэроуэй)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 0-A. для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зиэроуэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
