Перевод "1-1-2 mark" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение 1-1-2 mark (yон даш yон даш ту мак) :
wˈɒn dˈaʃ wˈɒn dˈaʃ tˈuː mˈɑːk

yон даш yон даш ту мак транскрипция – 31 результат перевода

Speed increasing to warp 3.
Turning now to 1-1-2 mark 5.
Phasers locking on target, sir.
Скорость увеличена до искривления 3.
Поворот на 1-1-2, отметка 5.
Фазеры наведены на цель, сэр.
Скопировать
I show 1 0.
No, no, make that five Cylon raiders on course 3 2 4-mark-1 1 0.
Speed, 7.1 .
Я обнаружил 10.
Нет, нет, орентируйся на 5 Сайлонских рейдеров по курсу 324-отметка-110
Скорость 7.1.
Скопировать
Stand by enemy suppression barrage.
Incoming, 72 Cylon fighters, closing at 1-2-0 mark 4-8.
Enemy suppression fire.
Держать врага на безопасном расстоянии.
Приближаются 72 сайлонских истребителя. Дистанция 120, отметка 48.
- Враг собирается напасть.
Скопировать
Begin primary sequence.
Mark at... '10-9-8-7- 6-5-4-3-2-1
Hyperdrive sequence begun. Hit it, Pinback.
Начинаем последний отсчет.
Хорошо, до сбрасывания 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1... Пуск!
Пинбэк, включай гиперпривод.
Скопировать
Begin primary sequence.
Mark at 10-9-8-7-6- 5-4-3-2-1-drop.
Negative drop.
Начинаю последний отсчет.
Сбрасывание через 10 секунд. 9, 8, 7, 6... 5, 4, 3... 2, 1... Пуск!
Не сработало.
Скопировать
Try it again, Pinback.
Mark at 5-4-3-2-1-drop.
Negative drop!
Попробуй еще раз.
Сбрасывание через 5... 4, 3, 2, 1... Пуск!
Не получилось.
Скопировать
75-15 Going to operation position!
Mark at 5-4-3-2-1- drop,... drop!
...drop!
Новый отсчет!
5, 4, 3, 2, 1...
Пуск!
Скопировать
- I wouldn't believe it. - Direction, Mr. Spock?
It was bearing 1-2-7, mark 9, but I have lost it now.
Mr. Scott, I'll need all the speed you can deliver.
- Направление, мистер Спок?
Оно двигалось к 1-2-7, точка 9, но я потерял его.
Мистер Скотт, мне нужна вся скорость, на которую способны.
Скопировать
We have reached projected point 3, captain.
Adjust to new course 2-0-1 mark 1-5.
Thank you, Mr. Spock.
Мы достигли запланированной точки 3, капитан.
Корректирую курс:
Спасибо, мистер Спок.
Скопировать
Whatever that thing is outside, it yanked us off course from the Enterprise.
Now on course 9-8 mark 1-2, heading directly toward Gamma Canaris region.
Jim. We've got to get Miss Hedford back to the Enterprise. Her condition.
Чем бы это ни было, оно отклонило нас от курса на "Энтерпрайз".
Мы на курсе 9-8, отметка 1-2, идем в регион Гаммы Канарис.
Джим, мы должны доставить мисс Хедфорд на "Энтерпрайз".
Скопировать
Change course:
7-0, mark 2-1.
Mark 21, sir.
Смена курса:
7-0, отметка 2-1.
Отметка 21, сэр.
Скопировать
The helm is computing your position now, captain.
Course 2-24 mark 1-2.
ETA, 57 minutes.
Штурман вычисляет ваши координаты.
Курс 224, отметка 12.
Время прибытия - 57 минут.
Скопировать
Speed increasing to warp 3.
Turning now to 1-1-2 mark 5.
Phasers locking on target, sir.
Скорость увеличена до искривления 3.
Поворот на 1-1-2, отметка 5.
Фазеры наведены на цель, сэр.
Скопировать
Let's do this.
Stand by mode in 3, 2, 1, mark.
Good luck.
За дело.
Режим ожидания - 3,2,1, включай.
Удачи.
Скопировать
Attention all personnel!
Stand by for power up, on my mark! 3... 2... 1... mark.
Oh man.
Вниманию всего персонала!
Приготовьтесь к включению питания по моему знаку!
О, Боже.
Скопировать
We need to drain.
Mark it at 51/2 centimeters above the C-1 vertebrae.
Drill.
Необходимо дренирование.
Отметка - 5.5 сантиметров над первым позвонком.
Бур.
Скопировать
- Callie?
Mark, we voted. 2-to-1. We're waiting.
Uh, your B.P. is borderline high.
Келли?
Марк, мы проголосовали, 2 против 1 Мы ждем
У тебя очень высокое давление.
Скопировать
We'll see you soon.
On my mark. 3, 2, 1 GO!
Alert the fleet, they may want to take their cams off.
Мы скоро встретимся.
По моей команде. Три, два, один! Пошел!
Сообщи морякам, чтобы сняли наушники.
Скопировать
It's like the final of The X Factor or something.
Dial 0-1 if you want it to be Mark and 0-2 if you want it to be Jack!
Oh, good luck.
Прямо как финал "X Factor".
Наберите 01, если голосуете за Марка, и 02, если голосуете за Джека.
Удачи.
Скопировать
Entering the portal in 5 seconds.
Check, 1, 2. Good luck, men!
Godspeed!
- Вход в портал через 5 секунд. - Курт Рассел, я могу проверить связь?
- Проверка, 1, 2.
- Удачи, мужики!
Скопировать
Hold this up.
The code is 1-2-3-4-#.
The bomb is disarmed!
Подержите это.
Код - 1-2-3-4-#.
Бомба разминирована!
Скопировать
Stand by on one.
We're online... in 3...2...1.
Hey, fight fans!
Готовность номер один.
Мы он-лайн... через 3...2...1.
Эй, фанаты борьбы!
Скопировать
Let me.
1-8-4-2-1.
I don't even know what we're going to do with a dune buggy, but I want it!
Позвольте мне.
1-8-4-2-1.
Я не знаю, что мы будем делать с багги для езды по пустыне, но я хочу его!
Скопировать
And this time, no mistakes!
1, 2, 3, 4...
Good mornin', good mornin'
И на этот раз без ошибок!
1, 2, 3, 4...
Доброе утро, доброе утро!
Скопировать
Keep you eye on him and fucking stick him one!
CHEERING 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7...
- Fucking hell!
Следи за ним и въеби ему хорошенько разок!
Один, два, три, четыре, пять, шесть, семь...
- Вот пиздец!
Скопировать
port!
3 metres starboard 2 metres port 2. port 1!
zero clearance!
Слева по борту!
3 метра. Справа по борту 2 метра. Слева по борту 2.
Глубина под килем 0!
Скопировать
How about some Splenda?
1, 2, 3, up Jenkins! s!
Down Jenkins!
Или сахарин
1, 2, 3, в верх!
Вниз !
Скопировать
The polls were way off.
Briggs is going down by 2 to 1.
The only place it's going to pass in San Francisco is Dan White's district.
Участки закрываются.
Бригс проигрывает 2 к 1.
Это пройдет только в районе Дэна Уайта.
Скопировать
30 years later, dead ! [ Laughter and applause ] I mean , what is it -- the water, the air? It's a death camp!
They live in a very cozy place called Section 2 1 .
You're on the way down .
30 лет спустя - умерли! В смысле, из-за чего это..
Это лагерь смерти! Они жили в уютном местечке под названием "Участок 21".
Ты идёшь по этому пути.
Скопировать
Yeah .
The old act, you know, that was -- you started when you were 2 1 , 22 years old .
Yeah , right, right.
Да.
Старое выступление, знаешь, это было.. Ты начал писать его, когда тебе было 21-22.
Да, да, да.
Скопировать
We only knew one bit.
He did 2 1 /2 hours. [ Laughs ]
The best shit I've - l feel like a fucking fraud .
Мы узнали только одну шутку.
Он выступал 2 с половиной часа.
Лучшая хрень, которую.. Я почувствовал себя грёбаным мошенником..
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов 1-1-2 mark (yон даш yон даш ту мак)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 1-1-2 mark для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yон даш yон даш ту мак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение