Перевод "100 years" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение 100 years (yонхандрод йиоз) :
wˈɒnhˈʌndɹəd jˈiəz

yонхандрод йиоз транскрипция – 30 результатов перевода

Captain's log, stardate 3156.2.
While orbiting planet Beta III, trying to find some trace of the starship Archon that disappeared here 100
Mr. Sulu has returned, but in a highly agitated mental state.
Журнал капитана, звездная дата 3156.2.
Находясь на орбите планеты Бета-3 в поисках звездолета "Аркон", пропавшего здесь 100 лет назад, поисковый отряд из двух офицеров "Энтерпрайза" был отправлен на планету.
Мистер Сулу вернулся, но он был в крайне возбужденном состоянии.
Скопировать
What do you think you're up to?
You steal my property, spirit Jamie and me 100 years back in time
- and murder a man along the way.
И о чем вы думали?
Вы крадете мою собственность Вы забрасываете Джейми и меня на сто лет назад
- и попутно убиваете человека!
Скопировать
"Lt is better to rule in hell than serve in heaven."
Lt would be interesting, captain, to return to that world in 100 years and learn what crop had sprung
Yes, Mr. Spock.
"Лучше властвовать в аду, чем служить на небесах".
Было бы интересно вернуться в тот мир лет через 100 и посмотреть, какие плоды дали семена, которые вы засеяли сегодня.
Да, мистер Спок.
Скопировать
It was almost too good to be true.
I'd never find another pair like that, not if I looked for 100 years.
A perfect meeting place, if I could only arrange it.
Слишком хороша, так на самом деле не бывает.
Вряд ли мне повезет найти еще одну такую, ищи ее хоть 100 лет.
А, они как будто направляются в парк. А это лучшее место для свиданий... лишь бы только удалось сговориться.
Скопировать
No, never.
there's an old Spanish mission, San Juan Bautista it's called, and it's been preserved exactly as it was 100
Now, think hard, darling.
Нет, никогда.
Мэделин, в сотне миль к югу от Сан-Франциско есть старая испанская миссия, называется Сан-Хуан-Батиста, и там все сохранено в том же виде, как было сто лет назад.
Подумай хорошенько, дорогая.
Скопировать
It might be interesting.
- Saurian brandy, 100 years old.
Jim?
Это может быть интересно.
Саурианское бренди. 100-летнее.
Джим?
Скопировать
You will live as long as your grandfather, until you will have turned 89 years
Maybe older, 100 years...
Are you making fun of me?
Ты будешь жить долго, как дед, пока не стукнет 89 лет.
А может, и больше — 100 лет...
Подшучиваешь?
Скопировать
"All is quiet in Bagdad!"
To live to be 100 years old, you must learn to be virtuous.
The basis for all good is in holding the spirit in check, in humility and in piety, and above all in chastity, in patience and modesty.
"В Багдаде все спокойно!"
Чтобы дожить до ста лет, изучай добродетель.
Ибо основа всякого блага в обуздании души и смирении, и набожности, и невинности, и терпеливости, и стыдливости.
Скопировать
I decided it was that
A TUESDAY IN THE 100 YEARS WAR
We know nothing
И потом я решил, вот это:
ОДИН ВТОРНИК СТОЛЕТНЕЙ ВОЙНЫ
Мы ничего не знаем.
Скопировать
Even us.
It feels like we've known each other for 100 years.
If only we could keep our memories intact and control time.
Даже нам.
Такое чувство, что мы знаем друг друга 100 лет.
Если бы мы только умели сохранять наши воспоминания нетронутыми... И управлять временем.
Скопировать
Let me tell you something.
If I had both of my legs cut off I could do more work in that field than you could in 100 years.
I won't go, Daddy, I just won't go...
Я вот что тебе скажу.
Хоть обе ноги мне оторви, я могу сделать в поле больше работы, чем ты за 100 лет.
Я не хочу уезжать, папа. Я просто хочу...
Скопировать
I don't get it.
The Klingons relinquished their claim to Archanis IV 100 years ago.
I guess they changed their mind.
Я не понимаю.
Клингоны отказались от притязаний на Арканис сто лет назад.
Думаю, они изменили мнение.
Скопировать
I haven't seen it before.
- We've had it for 100 years.
- Far too big for him.
Я её раньше не видел.
Она хранится у нас уже сто лет.
Она слишком велика для него.
Скопировать
Only this time, for Valen's sake, please make it look like an old container.
The last one could've been produced 100 years ago.
We will rebuild the Earth.
Только в этот раз, ради Велена, сделайте, чтобы это выглядело как старый контейнер.
Прошлый выглядел так, будто его сделали всего сто лет назад.
Мы восстановим Землю.
Скопировать
Everything we've done and what I said earlier.
And I was wondering if they will remember us 100 years from now, or 1000.
Then I figured, probably not.
Обо всем, что мы делали и о чем я когда-то говорил.
И мне было интересно будут ли нас помнить через сто лет. Или через тысячу.
Потом я подумал, что, наверное, нет.
Скопировать
The others have voted on our proposal.
When we are finished... they will talk about this day for 100 years.
I only wish...
Другие проголосовали за наше предложение.
Когда мы закончим об этом дне будут говорить еще сто лет.
Я только хотел бы...
Скопировать
I wish to return the favor.
For the first time in 100 years we have something in common beyond hatred.
I find that most extraordinary.
Я хочу вернуть вам это маленькое одолжение.
В первый раз за сто лет у нас есть нечто общее, кроме ненависти.
Я нахожу это весьма необычным.
Скопировать
Those were great days, weren't they?
You're talking like it was 100 years ago!
It feels like it was!
да?
как будто это было лет сто назад!
Так ощущается!
Скопировать
One more floor.
Building's over 100 years old now.
Watch your step.
Ещё один.
Этому дому больше ста лет.
Смотрите под ноги.
Скопировать
In 2018, the foundation for Luna Colony was laid in the Sea of Tranquility.
And 100 years ago today, the Psi Corps was created.
Good evening, I'm Dan Randall.
В 2018, в кратере Море Спокойствия была заложена Лунная колония.
А 100 лет назад был создан Пси-Корпус.
Добрый вечер, я Дэн Рэндол.
Скопировать
We just have to pick up the stuff.
You'll have to find some other broad who won't mind doing 100 years.
What do you mean?
От нас требуется только доставать дурь.
Тебе придется найти другую телку, которой не в падлу заниматься этим 100 лет.
В смысле?
Скопировать
How many?
100 years from now, you would still be working and it would still not be paid.
And so the greed of the few - adds to the weight of the misery of the many. - (Bird call)
Сколько?
100 лет начиная с сегодняшнего дня вы будете пахать, и все будет мало.
Так жадность нескольких добавляет бремени несчастьям многих.
Скопировать
What matters is what we did here together.
In 100 years, it won't matter who we were.
- They probably won't even remember.
Имеет значение лишь то, что мы сделали здесь все вместе.
А через сто лет не будет иметь никакого значения, кто мы были.
- Возможно, они даже не запомнят.
Скопировать
Loading next sequence.
Date: 100 years from first time period.
Stand by.
Загрузка следующей записи.
Дата: 100 лет от периода запроса.
Ожидайте.
Скопировать
Stand by.
Accessing records for date 100 years from initial scanning date.
Stand by.
Ожидайте.
Доступ к записям до 100 лет от периода запроса.
Ожидайте.
Скопировать
But think carefully...
Few Japanese live to reach 100 years.
And Japan is famous for its longevity.
Впрочем, если подумать...
Некоторые японцы доживают до ста.
И Япония славится своими долгожителями.
Скопировать
It's a man.
He lived over 100 years ago. He was Indian.
- Dots, not feathers. - Not feathers.
- Это человек.
Он жил более ста лет назад в Индии.
Точки, а не перья.
Скопировать
It's a good run, Delenn.
You told me that humans live to be 100 years old, even older.
- You can't...
Это хороший срок, Деленн.
Ты говорил, что люди живут до ста лет, иногда даже дольше.
- Ты не можешь...
Скопировать
But I used hypnotherapy on Marie Hanson.
And after a few sessions she began talking in a voice from someone who lived 100 years ago.
- Who?
Но я использовал лечение гипнотерапией для Мари Хэнсон.
И после нескольких сеансов она начала говорить голосом кого-то, кто жил 100 лет назад.
- Голосом кого?
Скопировать
!
What have you learned these past 100 years?
The scars carved into you will never regenerate.
!
Чему ты научился за прошедшие 100 лет?
Твои шрамы никогда не заживут.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов 100 years (yонхандрод йиоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 100 years для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yонхандрод йиоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение