Перевод "1043" на русский
Произношение 1043 (yон саузонд он фоти сри) :
wˈɒn θˈaʊzənd ən fˈɔːti θɹˈiː
yон саузонд он фоти сри транскрипция – 9 результатов перевода
Uh... okay.
Well, we got about 10:43...
Coming up on 10:43 here in the Crescent City.
Ладно...
"Сейчас около 10:43...
около 10:43 в Кресент-сити.
Скопировать
Well, we got about 10:43...
Coming up on 10:43 here in the Crescent City.
We're goin' around and around with the big sound from the big town right here on WYLD.
"Сейчас около 10:43...
около 10:43 в Кресент-сити.
"И мы все крутим и крутим классную музыку из крутого города. Здесь - на WYLD.
Скопировать
Citibank released her records.
We have her using the machine at 10:43 just off the casino floor.
I wanna see the casino security footage for two hours on either side of that.
Гонконг Управление здравоохранения Мы получили данные из банка.
Гонконг Управление здравоохранения Она сняла деньги в 10: 43 в казино.
Нужны записи в промежутке 2 часов.
Скопировать
10:30, the party wrapped and they were all limo-ed back here to the hotel.
Amber used her keycard at 10:43 p. m. To get into her hotel room.
After that, she wound up here.
В 22:30 вечеринка закончилась, и они все вернулись сюда в отель.
Эмбер использовала карту-ключ в 22:43 при входе в номер отеля.
После чего она была убита на этой сцене.
Скопировать
They didn't want money; they wanted Chin.
All right, back door was opened at 10:43.
Chin texted me at 12:15.
Им не нужны были деньги, им нужен был Чин.
Так, заднюю дверь вскрыли в 10:43.
Чин прислал мне смс в 12:15.
Скопировать
He picks up his coffee sometime between 10:30 and 10:45, then he drives to the Brody house to do his shift.
10:43.
We're not gonna make it back before that class ends.
Он заезжает за кофе между 10:30 и 10:45, затем едет меняться к дому Броуди.
10:43.
Мы не успеем вернуться до конца занятий.
Скопировать
Nothing to look at, which is different.
So, November 30th, 10:43.
Bright, sunny day.
Ничего нет, есть разница.
Итак, 30-ое ноября, 10:43.
Солнечный день.
Скопировать
Ladies and gentlemen, exhibit B.
Case number 1043.
Which is odd because, according to the evidence log, case 1043 didn't involve any firearm whatsoever.
Дамы и господа, экспонат B.
Дело № 1043.
Что странно, потому что согласно перечню улик, в деле № 1043 не фигурирует никакое огнестрельное оружие.
Скопировать
Case number 1043.
Which is odd because, according to the evidence log, case 1043 didn't involve any firearm whatsoever.
A 0.22 calibre pistol.
Дело № 1043.
Что странно, потому что согласно перечню улик, в деле № 1043 не фигурирует никакое огнестрельное оружие.
Пистолет 22-го калибра.
Скопировать