Перевод "1611" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение 1611 (yон саузонд сиксхандродон илэван) :
wˈɒn θˈaʊzənd sˈɪkshˈʌndɹədən ɪlˈɛvən

yон саузонд сиксхандродон илэван транскрипция – 12 результатов перевода

What the hell!
. - Calling 16-11.
16-11.
Рехнулся?
Я знаю, что делаю.
Слушаю.
Скопировать
- I know what I'm doing. - Calling 16-11.
16-11.
The suspect was seen at Øbro bathhouse.
Я знаю, что делаю.
Слушаю.
Подозреваемую видели в бассейне "Обрё".
Скопировать
I'm looking for someone, last name Smith.
Let's see, we have Smiths in room 313, 520 and 1611.
Would you like me to check for any specific first name?
Я ищу некто по фамилии Смит.
Посмотрим, Смиты остановились в номере 313, 520 и 1611.
Хотите, чтобы я проверил по имени?
Скопировать
- Thank you, sir.
So the original staff was broken in 1611, right after the first performance of "The Tempest," which is
And what happened to the pieces?
-Спасибо, сэр.
Таким образом, оригинальный посох был сломан в 1611, прямо после премьеры "Бури", которая была когда Просперо впервые появился как Вымышленный.
И что произошло с его кусочками?
Скопировать
Well, I found the thing that doesn't belong... this chest.
It was picked up in London in 1611 and then shipped to a monastery in Rome.
Yeah.
Ну, я нашел вещь, которой здесь не место... этот сундук.
Его взяли в Лондоне в 1611, а затем переправили в римский монастырь.
Ага.
Скопировать
"If you crave my death."
Carlo Gesualdo wrote it in 1611, a few years after killing his wife and newborn son.
His wife had a lover.
"Если ты жаждешь моей смерти".
Карло Джезуальдо написал это в 1611 году, через несколько лет после убийства своей жены и новорожденного сына.
У его жены был любовник.
Скопировать
Wait, could we use the Staff of Power to reverse this?
yes, that probably would be the only artifact with enough power, but as you know it's broken back in 1611
In fact, I will make a list of all the artifacts that have enough power.
Подождите, а мы могли бы использовать Посох Силы, чтобы все исправить?
Да, это возможно был бы единственный достаточно сильный артефакт, но как мы знаем, он был сломан в 1611.
На самом деле, я напишу список всех артефактов, обладающих достаточной силой.
Скопировать
I said don't think about it.
Remember, in 1611, they didn't, um...
You know, don't do anything that's gonna change history.
Я сказала не думай об этом.
Запомни, в 1611, они не,
Знаешь, не делай ничего, что изменит историю.
Скопировать
All right, all right, all right.
Hey, you're gonna be there at the Library in 1611, - right, Jenkins?
- Uh, no.
Хорошо, хорошо, хорошо.
Ты будешь здесь в Библиотеке в 1611, верно, Дженкинс?
Нет.
Скопировать
That should bring us home.
Or in 1611, we just stop Prospero from ever...
No, no, no, no, 'cause then, we wouldn't have to go back and then we wouldn't have stopped Prospero.
Это должно вернуть нас домой.
Или в 1611 мы просто остановим Просперо от...
Нет, нет, нет, потому что потом мы не были бы должны возвращаться в прошлое и потом мы бы не остановили Просперо.
Скопировать
- [Laughs] - "Boy"?
[Lowered voice] Average height for a man in 1611 is 5'5".
For a woman it's only 5 feet.
"Парень"?
Средний рост мужчины в 1611 был 5,5.
Для женщины только 5 футов.
Скопировать
I'm afraid not.
Once Master Shakespeare is back in 1611, the primary paradox is closed.
Timeline requires that he live out life in the past, but it will not allow you to return.
Боюсь, что нет.
Как только Мастер Шекспир вернется в 1611, исходный парадокс закроется.
Временной линии требуется, чтобы он прожил жизнь в прошлом, но ей не требуется ваше возвращение.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов 1611 (yон саузонд сиксхандродон илэван)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 1611 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yон саузонд сиксхандродон илэван не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение