Перевод "1912" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение 1912 (найнтинхандродон тyэлв) :
nˈaɪntiːnhˈʌndɹədən twˈɛlv

найнтинхандродон тyэлв транскрипция – 30 результатов перевода

Going further back...
April 1912, this is a photograph of the Daniels family of Southampton, and friend...
Taken the day before they were due to go to the new world.
Если пойти дальше...
Апрель 1912, это снимок семьи Даниэл из Саутгемптона, и друг...
Снято за день до отплытия в Новый Свет.
Скопировать
Mom!
Next up, we have an occasional table from a distinguished, family-owned company in Vermont, circa 1912
We shall start the bidding at two hundred-fifty dollars.
Мам!
Следующий лот – уникальный стол от известной частной фирмы из Вермонта, датируется 1912 г.
Начнем торги с 250 долларов.
Скопировать
- That was some time ago?
- 1912, sir.
- You see, sir, rich people... and theorists...
- Как давно это было?
- В 1912м, сэр.
Понимаете ли, сэр...
Скопировать
He'd met Manech in January '17 at the Front in the Somme.
August 1912.
Handsome, wasn't I?
Он утверждает, что видел Манека в январе 1917 года на Соммском фронте.
Это август 1912.
Я был мужчиной видным, правда?
Скопировать
Gustaf Meyerheim, the mad lover of Leipzig.
An extreme, but not unusual case of the seven-year itch occurred in Leipzig, Germany in 1912.
Gustaf Meyerheim, happily married for seven years suddenly..." Seven years!
Густав Мейерхейм, безумный любовник из Лейпцига."
"Крайний, но отнюдь не необычный случай "Зуда седьмого года"..." "...имел место в Лейпциге, в Германии, в 1912 году."
"Густав Мейерхейм, счастливо проживший в браке 7 лет..." "...внезапно..." Семь лет!
Скопировать
- I say there isn't a chance of war!
When you're living in 1912, you've got to think like 1912.
Why, the world is developing so fast it'll make war impossible.
- А я говорю войны не будет!
Коль живешь в 1912-м году - изволь и думать по-современному!
Мир развивается, и скоро войны вообще станут невозможны.
Скопировать
The End.
This film was shot in 1912 and due to the equipment used at the time it has no soundtrack
THE WAR FOR INDEPENDENCE The Romanian -Russian - Turkish war 1877
КОНЕЦ
Этот фильм был снят в 1912 году, когда не использовали музыку к фильмам.
ВОЙНА ЗА НЕЗАВИСИМОСТЬ Российско-турецко-румынская война 1877г.
Скопировать
- When was the Royal Flying Corp invented?
- The name wasn't thought up until...1912.
I can get you a badge.
- Когда был создан Королевский лётный корпус?
- Названии не придумали вплоть до... 1912 года.
Я могу достать для тебя значок, если хочешь.
Скопировать
Secret writings will be discovered, too.
The year of our Lord 1912.
Observations of nature:
Тайные записки также обнаружены будут.
Год 1912 от Рождества Господа нашего Иисуса Христа.
Наблюдения за природою:
Скопировать
Bryan ran for president again in 1900 and in 1908, but fell short each time.
During the 1912 Democratic Convention, Bryan was a powerful figure who helped Woodrow Wilson win the
When Wilson became President he appointed Bryan as Secretary of State.
¬последствии Ѕрайан участвовал в президентских выборах 1900 и 1908 гг., но каждый раз немного недобирал голосов.
¬о врем€ съезда ƒемократов 1912 года Ѕрайан оказалс€ той вли€тельной фигурой, котора€ помогла победить ¬удро "илсону.
—тав президентом, "илсон назначил Ѕрайана √осударственным —екретарем.
Скопировать
Anna Duchène
Born 13th of june 1912 in Soiçon
Date of marriage?
Анна Дюшен.
Родилась 1 3 июня 1 91 2 года в Суассоне.
Вышла замуж?
Скопировать
Oskar Luts' novel "Spring"
had won the hearts of the public right after it was published in 1912.
By now it has been reprinted about 20 times.
Повесть Оскара Лутса "Весна"
завоевала сердца людей уже с появлением в 1912 году первой части.
На сегодня книга перепечатана уже раз двадцать.
Скопировать
- Anyway, this is a discussion for men! - I am a businessman, sir!
In light of the law ofJuly 7, 1900, on organizing a colonial army... and the decree of February 7, 1912
Article Number 1: A general draft is now in force.
месье!
В свете закона от 7 июля 1900 года "Об организации колониальной армии и декрета от 7 февраля 1912 года "О наборе в армию что началась война проживающих даже временно подчиняться моим приказам.
Объявляю первым пунктом всеобщую мобилизацию!
Скопировать
American Forestry?
191/2, up 3/8.
Very sound company.
Американ Форестри?
С 19 c половиной выросли до 3/8.
Очень стабильная компания.
Скопировать
Has Newman's not done that, Mr. Russell? Yes. And um, we will continue to emphasize that ideal.
"Since 1912," that's in your logo.
Uh, haven't you always thought traditions as part of Newman's heritage?
И мы продолжим придавать особое значение этому идеалу.
А что насчет традиций? "С 1912", так написано на вашем логотипе.
Вы никогда не думали о традициях, как о части Ньюмановского наследия?
Скопировать
You see the date?
"April 14, 1912."
If your grandmother is who she says she is, she was wearing the diamond the day the Titanic sank.
Видите дату?
14 апреля 1912
Это означает, что если твоя бабушка та, за кого себя выдает, то она надела бриллиант в день гибели Титаника.
Скопировать
Okay, quiet. We're rolling.
see the sad ruin of the great ship sitting here where she landed at 2:30 in the morning of April 15, 1912
from the world above.
Так тихо мы снимаем.
Смотрите, как корабль выплывает из темноты - как Корабль Привидений меня в дрожь кидает каждый раз... видеть печальные руины великого корабля который затонул здесь 15 апреля 1912 года.
из мира, который остался сейчас над ним.
Скопировать
- I did not.
- Circa 1912.
Now would you drive it or would you sit in the sidecar?
- Это неправда.
- 1912-го года.
Ты сама станешь его водить, или будешь просто сидеть в коляске?
Скопировать
On the face of this great eagle.
The very top lies at an altitude of 1912 metres, the horrible Ventoux, an impressive scenery of white
They climb standing on the pedals, Constantly watching their gear ratio, It is hell.
Ќа лице этого молодого орла!
¬ершина находитс€ на высоте 1912 метров, крутой вираж, впечатл€ющий пейзаж белой пустыни под пал€щим солнцем.
ќни взбираютс€, сто€ на педал€х, ѕосто€нно провер€€ передаточные числа.
Скопировать
This is the first time that Cousin Ezra Mr. Ounce has sent for me in 20 years.
March 8, 1912, you had an appointment at 10:23 a.m.
You stayed four minutes.
Это первый раз, когда кузен Эзра мистер Оунс вызвал меня к себе за 20 лет.
8 марта, 1912, у вас уже была встреча в 10:23 утра.
Она продолжалась четыре минуты.
Скопировать
I beat him when they came and played us in the league.
19, 12, double top, I finished.
You and your darts.
Я обыгрывал его, когда они играли с нами в лиге.
19, 12, двойное кольцо, я закончил.
Опять ты со своим дартсом.
Скопировать
Shut this off!
Henry: In 1912, guglielmo marconi predicted His invention the radio would put an end to war.
No more miscommunications.
Выключите это!
В 1912 году Гульермо Маркони предсказывал, что изобретенное им радио положит конец войнам.
Больше никакого непонимания. Больше никаких секретов.
Скопировать
Excusez-moi.
write 10,000 words on the militant suffragette movement as expressed in the WSPU hunger strikes of 1912
Thanks, girls.
Извиняюсь.
Девочки, так как у вас нет других занятий, я хочу попросить вас написать 10000 слов об активном феминистском движении, которое выразилось в голодовках ЖСПС в 1912 году.
Спасибо, девочки.
Скопировать
# #
The year is 1912, passengers are huddled together for warmth, death hangs in the air.
- And what's that?
Год 1912, пассажиры собрались вместе для тепла, смерть витает в воздухе.
-А это что?
Скопировать
There's nothing scary about my apartment.
I mean, it was the site of a horrible garment fire, but that was, like, in 1912.
Do you want to have a sleepover at Mindy's?
В моей квартире ничего страшного нет.
Правда, в этом доме случился страшный пожар, но это было где-то в 1912-ом.
Хочешь переночевать у Минди?
Скопировать
I was having the time of my life when I first turned, too.
I didn't start ripping people's heads off until 1912.
The next thing I know, I was killing an entire village.
Когда я обратился, я тоже проходил через это.
Я не отрывал головы людям до 1912 года.
И следующая вещь, которую я знаю - я убил целую деревню.
Скопировать
I have one and be able to finish the mission.
In general, no... 1912 any subsequent years no trace Lucy and Paul stay, unfortunately.
It can be assumed, that Florentine Alliance took them into their ranks.
Я и один смогу закончить миссию.
В общем, ни в 1912... ни в последующие годы нет никаких следов пребывания Люси и Пола, к сожалению.
Можно сделать предположение, что флорентийский альянс принял их в свои ряды.
Скопировать
This is my family's property.
My great-great-grandfather built this house in 1912, and my grandfather built that motel in the '50s.
And that's my grandmother's rug!
Это владения моей семьи.
Мой пра-пра-дед построил этот дом в 1912, мой дед построил этот мотель в 50-х.
А это - коврик моей бабушки!
Скопировать
What an elegant summer dress.
In 1912, the ladies preferred hides its charms.
Do you think it is right for me?
Какое элегантное летнее платье.
В 1912 году дамы предпочитали скрыватЬ свои прелести.
Вы считаете, оно мне подходит?
Скопировать
Date of appointment:
16th number, April, 1912-th.
The weather is cloudy, about 10 degrees, heavy rain is expected in the evening.
Дата назначения:
16-ое число, апрель, 1912-ый.
Погода облачная, около 10 градусов, вечером ожидается проливной дождь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов 1912 (найнтинхандродон тyэлв)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 1912 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить найнтинхандродон тyэлв не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение