Перевод "powered" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение powered (пауод) :
pˈaʊəd

пауод транскрипция – 30 результатов перевода

- What are you doing?
- I am powered by two hydrogen fuel cells.
My primary cell was damaged by a plasma attack.
Что ты делаешь?
Я работаю на ячейках с водородным топливом.
Моя основная топливная ячейка была повреждена плазменной атакой.
Скопировать
Oh, Kify!
It shows the time wherever we both are, and it's powered by love.
Also, you have to wind it.
О, Кифуля!
Они показывают время где бы мы оба ни были. И работают они от любви!
Ещё их надо подводить.
Скопировать
Catherine, we couldn't resist.
It's not our fault if this Wednesday is a powered one. Such a beautiful creature like you.
Oh, my God, what an infamy!
Катрин, не устояли.
Ну не виноваты мы, что в эту среду Высшие силы послали нам такое прекрасное создание, как ты.
Боже, какая гадость!
Скопировать
Goodnight.
The Doctor and his friends are to be given the advantage of high powered adaption at once.
They must begin to think like members of the Colony.
Доброй ночи.
Доктору и его друзьям нужно дать преимущественно высокую адаптацию.
Они должны начать думать как члены Колонии.
Скопировать
People going, "Officer, there's a nutter in the park."
(West Country) "It's a low-powered vampire.
They're no bother this time of year.
А люди: "Офицер, там какой-то псих в парке".
(Западный акцент). "Это немощный вампир.
Они не опасны в это время года."
Скопировать
Parp, parp, parp. - No.
- (Sean) Steam-powered trousers.
Yes. Why not? Look at him.
Трусы с паровым двигателем.
Почему нет?
Только посмотрите: у него такой вид, будто он что-то унюхал.
Скопировать
I burn cornflakes.
I'm amazed he finds time to cook with such a high-powered career.
High-powered?
У меня попкорн подгорает.
Интересно, что с такой карьерой у него есть время готовить.
Карьерой?
Скопировать
I'm amazed he finds time to cook with such a high-powered career.
High-powered?
I wouldn't exactly call it...
Интересно, что с такой карьерой у него есть время готовить.
Карьерой?
Я бы не стал так...
Скопировать
Perhaps it is time to consider...
The sensor ray is powered down.
No doubt your father's stubbornness.
Возможно, пришло время рассматривать...
Луч датчика выключен.
Без сомнения это упорство вашего отца.
Скопировать
- An operator, gambler.
He didn't come to see us because he was too high-powered a character.
Also, because some dame had taken four shots at him with his own .38.
- Скоро узнаешь.
Пришлось самим ехать к заказчику - он был слишком большой шишкой.
Кроме того, одна дама всадила в него четыре пули тридцать восьмого калибра.
Скопировать
From a car parked in the corner of that lot, you get a view of the horses as they come around and start into the stretch.
A man in a car parked there using a high-powered rifle with a telescopic sight could bring down any horse
A man with your eye would hardly need a sight.
Если поставить машину на углу, можно будет видеть, как лошади проходят поворот и выходят на прямую.
Если взять хорошее точное ружье с оптическим прицепом, то можно свалить любую лошадь одним выстрелом.
Для такого стрелка, как ты, это плёвое депо.
Скопировать
I thought it was a ranch house.
My old man built it to show the cotton crowd we were just as high-powered.
Luz lives here with me.
Я думала, это будет небольшой дом.
Мой старик построил его, чтобы показать хлопковой братии, что мы такие же могущественные.
Со мной живет Лаз.
Скопировать
Very nice!
It has a Iow-powered rotary motor.
You have a remarkable technique!
Симпатичная штука.
Да, тут мотор с набивным ротором. С низким потреблением, видите?
Я вижу, у вас потрясающая техника!
Скопировать
Therefore, a model plane has to be designed for greater stability than what you are pleased to call the real thing.
In 1851, Henson and Stringfellow built a rubber-powered model that flew 600 meters before encountering
Aerofoil surfaces, lift and drag coefficients weight-thrust equations and the whole pattern of modern aviation originates from right there.
Поэтому его разработка требует большей устойчивости в полете,... ..чем у того, что вы называете "настоящей Штукой".
В 1851 году Хенсон иСтрингфеллоу приделали мотор из эластика к модели,... ..которая летала на высоте600 метров,... ..пока невстретилась спрепятствием.
Профиль крыла, аэродинамика, коэффициент трения, короче,... ..вся теоретическая база современной авиации вышла из уменьшенных копийсамолетов.
Скопировать
Our friend Dorfmann's a bit impatient.
In 1851, Henson and Stringfellow built a rubber-powered m-model aircraft that flew 600 meters before
Did you kn-know that, M-Mr. Towns?
НашдругДорфман беспокоится.
Фрэнк, Хенсон иСтрингфеллоу... ..приделали мотор из эластика к модели,... ..которая летала на высоте600 метров, пока невстретилась спрепятствием.
Ты знал это?
Скопировать
"Met Leonardo da Vinci and discussed with him
-"the principles of powered flight."
-What?
"Встретил Леонардо да Винчи и обсуждал с ним
-"механизированный полёт."
-Чего?
Скопировать
He'll know just where you are and you can communicate directly with us by wireless.
Besides that, the sub is nuclear powered.
There'll be a team of surgeons standing by. They'll be prepared to remove you immediately should anything happen.
Он будет знать, где вы. А с нами вы будете связываться по рации.
Кроме того, на лодке атомные двигатели, мы сможем отслеживать ее, как радиоактивную частицу.
Хирургическая бригада будет готова извлечь вас в любой момент, если что-то случится.
Скопировать
If it doesn't, the whole mission's off.
You see, this craft is nuclear powered. All except for your wireless.
All in all, quite a canoe.
А если нет, все дело провалится.
В лодке все работает от реактора, кроме вашей рации.
Ничего себе лодочка.
Скопировать
You heard him say he'd hunt us as he'd hunt a leopard.
That means he's gone for his high-powered rifle.
His rifle?
Слышали, он сказал, что поохотится на леопарда?
Значит, пошёл за мощной винтовкой.
Винтовкой?
Скопировать
If I'm right, of course.
Now, what do we know apart from guessing how they are powered?
- Well, they can see all round them.
Если я прав, конечно.
Теперь, что мы знаем, кроме их источника питания
-Ну, они видят все вокруг себя.
Скопировать
A single cable.
The whole city is powered by static electricity.
- Well, how do you know that?
Кабель.
Весь город питается от статического электричества.
-Откуда вы знаете?
Скопировать
- It's electricity.
I think they're powered that way.
Yes, just a minute.
-Это электричество
Думаю, они так заряжаються.
Да, минутку.
Скопировать
Those guys are either drunk or crazy.
How far did you say that Henson and Stringfellow flew that rubber-powered model in 1851, Mr.
Six hundred meters, Mr. Towns.
Они пьяны илиобезумели.
На какую дистанциюпролетели Хенсон иСтрингфеллоу... ..со своимэластичным моторчиком?
На 600 метров, мистер Таун.
Скопировать
In those times!
Industrially powered saw, fifty kilos of metal.
Right, goodbye!
Секундочку!
Электропила на трехфазном токе, 50 кг оборудования.
Все понятно, до свидания!
Скопировать
She just docked.
Nuclear-powered, of course.
- You know about her?
Она только что пришвартовалась.
Атомная, разумеется.
- Слышали про нее? - Да, сэр.
Скопировать
- I feel behooved to warn you... our friend Reef is no less than the number one howl in the entire sub wolf pack.
Nuclear powered.
And when it comes to women-Well... he has got a built-in sonar detector that -
Я думаю, что мне не стоит говорить Тебе, что Риф, наш общий друг, является на подлодке, главным волком в нашей волчьей стае.
На атомной подлодке...
А когда дело касается женщин... Ну да... Он ведёт себя, словно в нём включается встроенный сонар.
Скопировать
Terribly wrong.
to move the core fragment to a safe trajectory we needed our tractor beam to be able to handle high-powered
We needed a much more efficient emitter to do that.
Ужасно неправильно.
Для того, чтобы изменить траекторию осколка звездного ядра на безопасную, нам нужно, чтобы наш тяговый луч имел возможность оперировать высокоэнергетическими импульсами.
Для этого нужен куда более эффективный эмиттер.
Скопировать
Superwindows. They insulate as well as ten sheets of glass.
An electric car, partially powered by solar panels.
But the truth is, gentlemen, that I'm not worried about any of these things.
Стеклотермо-изоляторы... изолируют полезное тепло в 10 раз эффективнее обычного стеклопакета...
Электромобиль... для движения частично использует солнечные панели.
Но правда заключается в том, господа что меня отнюдь не беспокоят вышеперечисленные факты...
Скопировать
Uh, no. Uh, Elder and me are going down to Redline in Tacoma.
We got to start working on the new frame jigs for a couple of quadra-vane-powered cars.
Yeah, Lonnie's gonna bring a big bag full of money from Seattle, we hope.
Мы с Элдером едем в Такому, в "Редлайн".
Мы уже начали трудиться над новой подвеской для пары машин с четырехлопастным нагнетателем.
Да, мы надеемся, что Лонни привезет из Сиэттла, как и собирался, большой мешок денег.
Скопировать
or forget.
The Klingon ships have powered down their weapons.
It's over.
и не забудем.
Клингонские корабли снижают мощность на орудия.
Все закончилось.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов powered (пауод)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы powered для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пауод не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение