Перевод "2 days" на русский

English
Русский
0 / 30
daysдень дневной подолгу
Произношение 2 days (ту дэйз) :
tˈuː dˈeɪz

ту дэйз транскрипция – 30 результатов перевода

No.
Mikey you can not go back, i mean in 2 days we are launching music.
You have to stay for that.
Нет.
Ты не можешь вернутся в Америку, я имею ввиду через два дня мы предстваляем музыку к фильму.
Ты должен отсатся на это мероприятие
Скопировать
Fat's seat is nearly ready
If the police arrest him these 2 days
You go to look after him
Камера Фэта уже почти готова.
Полиция арестует его в ближайшие два дня.
Будешь за ним присматривать.
Скопировать
And then... there suddenly was this congress in West Berlin.
We only had 2 days to think.
Your father wanted to stay in the West and I... I was supposed to follow with you.
А потом этот Конгресс в Западном Берлине.
У нас было всего 2 дня на размышление.
Ваш отец решил остаться на Западе, а мы должны были приехать к нему.
Скопировать
The days he existed,
it seemed to him he had fallen asleep not 2 days before but the day before, and his heart sank at the
By listening to what the passers-by said, he wondered what the world might have been doing without him.
В дни, когда он существовал,
ему казалось, что он уснул не два дня назад, а за день до этого и сердце его сжималось при мысли о тех днях, которые он не прожил.
Прислушиваясь к тому, что говорили прохожие, он представлял, что могло бы произойти в мире, пока его не было.
Скопировать
Yes, Chief.
If Durand isn't caught in 2 days, I'm fired.
Wens.
Да, шеф.
Если Дюрана не поймают через 2 дня, меня уволят.
Венс.
Скопировать
- She's a madam in Clermont.
If I'm not back in 2 days, take this letter to headquarters.
- Where are you going?
- Она мадам в Клермоне.
Если я не вернусь через два дня, передай это письмо в участок.
- Ты куда?
Скопировать
Chick, have you seen Pop Benson?
No sir, he hasn't been around for 2 days.
Don't tell me you're still going to hang around for Pop Benson.
- Слушай, ты не видел папашу Бенсона?
- Нет, уже два дня, как не видел.
Как? Вы всё ещё ждёте Папашу?
Скопировать
-Let's say 25%.
We'll settle up every 2 days.
Where's my laptop?
Максимум 25%.
Оставляю вам 2.500, подведем итог через 2 дня.
-что такое? -Где мой ноутбук?
Скопировать
Excuse me, the hospital called.
Angela's operation is in 2 days.
I'm going to see her.
Простите, из "Инзель Шпиталя" звонили.
Анджелу оперируют через 2 дня.
Я еду к ней.
Скопировать
I saw him.
He'll be here in 2 days.
We were very worried.
Я виделся с ним.
Быть может через пару дней он приедет.
Мы потеряли покой.
Скопировать
- What?
Don't worry, honey, you were only 2 days old.
- Let's see what else we have.
— Что?
Не волнуйся, тебе здесь всего 2 дня отроду.
— Посмотрим, что у нас еще есть.
Скопировать
Are you saying that just so you can keep him?
I'll be done with him in 2 days. It's fine with me. You know what?
Check his results from today's practice.
Может, перегибаешь палку ради того, чтобы оставить его при себе?
Да ладно, я заканчиваю с ним ещё пару дней, какое мне дело?
Знаешь, проверь результаты его стрельбы.
Скопировать
This bastard!
I got the teaching material 2 days ago.
I have memorized all students' names and photos.
Гад!
Позавчера пришли бумаги из школы.
Так что помню лица и имена всех учеников.
Скопировать
As soon as Ferret is better, go on questioning him. He must talk and he will talk.
Even if we must stay awake for 2 days. Hear me?
I've witnessed the whole hullaballoo.
Продолжайте допрос Ферре и он у меня заговорит.
Даже если я не буду ложиться спать в течение двух дней!
Я был в полицейском участке.
Скопировать
Good evening.
With obedience i report sir: my son came for 2 days from the front.
Here you go.
Добрый вечер.
Разрешите доложить, это мой сын, прибыл с фронта на двухдневную побывку.
Вот, пожалуйста.
Скопировать
- You know very well I'm not.
2 days, that's short.
Maybe you like to consult your charming friend.
- Вы прекрасно знаете, что я не ошибся.
2 дня, всего-то навсего.
Посоветуйтесь со своей очаровательной подругой.
Скопировать
I have your word. You have 2 minutes.
He gets 2 days which gives Inspector Vogel all the time he needs.
- Is it bad?
Если вы даёте слово, что вернётесь через 2 минуты.
Полиция обнаружила Вильяма Б. в течение двух дней, которые понадобились инспектору Фожелю.
- Всё плохо?
Скопировать
Yes.
He completed it 2 days ago.
2 days, are you sure?
Да.
Он закончил его два дня назад.
Два дня, вы уверены?
Скопировать
He completed it 2 days ago.
2 days, are you sure?
He told me he couldn't do it before this morning. He was waiting for a report from a guy of the embassy.
Он закончил его два дня назад.
Два дня, вы уверены?
А он мне сказал, что ждет информацию от человека из посольства... и не успеет доделать отчет до сегодняшнего утра.
Скопировать
After 1 month our winnings totalled 1, 700,000 francs.
2 days later, my heart pounding, I took my seat... at the roulette table.
She discreetly sat down... opposite me without a word nor a glance.
Через месяц наша прибыль должна составить 1,7 миллионов франков.
2 дня спустя, в волнении, я занял своё место за столом с рулеткой.
Она осторожно сидела... напротив меня без слов не глядя на меня.
Скопировать
Yes, but gently.
He had an operation 2 days ago.
We're used to it. Just a moment, please.
Но только не утомляйте его.
Он ведь перенес операцию. Мы привыкли.
Минутку, пожалуйста.
Скопировать
Ghislaine, we waited for nothing.
He didn't show up... for 2 days.
They will think we're casing the Post Office.
Жизлен? Мы впустую прождали.
Он ни разу не появился за 2 дня.
Теперь они думают, что мы окучиваем почту.
Скопировать
I also checked Verheek.
According to the FBI they found his body 2 days ago in a hotel room early in the morning.
He'd been dead for at least 8 hours.
Есть данные на Верхика.
В ФБР говорят его нашли 2 дня спустя в номере отеля.
Он был мертв почти 8 часов.
Скопировать
Say it again.
Teacher said... he would be late by 1 or 2 days.
This is the message!
Повтори.
Учитель сказал... что задержится на день или два.
Это и есть послание? !
Скопировать
According to statistics of the past 50 years collected by the Marseille Observatory... April: 6 days of rain, May: 5 days, June: 4 days,
July: 2 days, August: 3. September: 6...
- That's an average.
Согласно статистике метеорологов Марселя за последние пятьдесят лет, в апреле шесть дождливых дней, в мае - пять.
В июне - четыре, в июле - два дня, в августе - три, а в сентябре - шесть.
- Это среднее число.
Скопировать
What can I say, I don't know what to tell him.
2 days ago on the phone he almost went berserk.
Told me if I didn't hurry he'd come back to get us himself.
Я не знаю, что еще можно придумать.
Говоря со мной по телефону, он чуть не на стенку лез.
Сказал, что если я не решусь сама, то он приедет за нами.
Скопировать
We go on.
For 1 day, 2 days, 3 days...
- Without money?
Мы поедем дальше.
На один день, на два дня, на три... - Без денег?
- Да, без денег.
Скопировать
A mall and nearby buildings were damaged by looters who dispersed around 4 a.m.
Alleged police brutality sparked the riots 2 days ago.
The officer was suspended. The victim, Abdel Ichaha, is in hospital in critical condition.
Хулиганы нанесли ущерб зданиям и ограбили магазины. И только в 4 часа утра начали расходится.
Причиной беспорядков стало поведение следователя местной полиции, который 2 дня назад применил силу к подростку во время расследования и ранил его.
Следователь был отстранен от должности, но его жертва, Абдель Ишага, до сих пор находится в больнице в критическом состоянии.
Скопировать
Why'd he tell us that?
I haven't eaten for 2 days.
My child's hungry, I need your spare change...
Почему он рассказал нам все это?
Дамы и господа, я только выписалась из больницы и я не ела 2 дня.
Мой ребенок голоден и я нуждаюсь в вашей помощи...
Скопировать
And do you know who carried me on his back,
For 2 days and 2 nights, through the jungle?
A Black man!
И знаете, кто тащил меня на спине?
Двое суток через дикие джунгли?
Черный!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов 2 days (ту дэйз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 2 days для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ту дэйз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение