Перевод "209" на русский
Произношение 209 (тухандродон найн) :
tˈuːhˈʌndɹədən nˈaɪn
тухандродон найн транскрипция – 30 результатов перевода
You got EC-2s with the satellite-tracking shit.
You got the fucking Bell 209 assault choppers up the ass.
We're losing one out of every nine loads.
С ЕС-2, у которых, блин, спутниковая система слежения.
Мало того, на жопе висят Bell 209 - охуенские штурмовые вертолёты.
Там каждая девятая поставка будет потеряна.
Скопировать
- 220 taken.
- 209.
- Yeah, yeah, got 'em.
- 220 принято.
- 209.
- Да, да. Уже у меня.
Скопировать
We're all counting on you.
Flight 209 now arriving at gate eight.
Gate nine.
Мы рассчитываем на вас.
- Рейс 209-ый прилетает. Ворота 8.
- Нет, 9.
Скопировать
Bye.
209 web messages remaining.
Hey, Teddy. Remember me?
Пока.
Осталось 209 сообщений.
Тэдди, ты меня помнишь?
Скопировать
Excuse me.
I'm looking for apartment 209.
This way?
Извините.
Мне нужна квартира 209.
Сюда?
Скопировать
Beyond that, wear what you want, as long as it's charmed as long as it's helped you survive.
Our destination is Hill 209 in the Tra Khuc Valley.
The hill's here. There are caves, there might be VC.
Берите то, что вам необходимо для выживания на один день.
Пункт назначения - холм 2-0-9 в долине реки Тра Хук.
Здесь пещеры, в штабе считают, там вьетконговцы.
Скопировать
It's a topic of great conjecture.
209 anomalies, all within acceptable parameters.
Thanks, Data.
Это тема породила множество гипотез.
209 аномалий, все в расчетных пределах допустимого.
Спасибо, Дейта.
Скопировать
Jesus!
Ed 209!
He wasn't in the recon photo!
- Oн yшeл?
Bce чиcтo?
- Чиcтo!
Скопировать
I know what you're thinking.
The bill for 209, please.
I'm checking out.
Я и так знаю, о чём ты думаешь.
Счёт за 209 номер, пожалуйста.
Я уезжаю.
Скопировать
Something weird's going on.
I heard sounds in room 209.
So?
Происходит что-то странное.
Я слышала шум из №209.
И?
Скопировать
Are we almost there?
It's, uh, Gate 209.
Just a couple more.
Мы уже пришли? Вот выход 209.
Наш через два.
Я хочу печеньки.
Скопировать
Attaboy.
Open 209.
What's up, man?
Молоток!
Открыть 209-ую.
Как дела, чувак?
Скопировать
I knew you'd see it my way.
Put him back in 209.
I could have taken more.
Я знал, ты передумаешь.
Отведи его обратно в 209-ую.
Я мог еще потерпеть.
Скопировать
My son has been in an accident!
209, 05 Anderson Drive.
He's dying, please send someone right away!
С моим сыном произошёл несчастный случай!
209, 05 Андерсон Драйв.
Он умирает, умоляю, поскорее пришлите кого-нибудь!
Скопировать
I got a Code Six.
Request med assist, C-block, cell 209.
Copy, 04 Baker.
У меня ЧП.
Срочно нужна медицинская помощь, блок С, камера 209.
Понял, "Бейкер 4".
Скопировать
I need a doctor. You... I'm really sick.
There's a doctor in room 209.
Good boy.
Мне нужен врач.
Врач в номере 209.
Молодец.
Скопировать
Your damn grandmother's out of control!
Leviticus, 20:9.
"For anyone that curses his mother shall surely be put to death."
Твоя клятая бабушка стала не контролируемая!
Левит, 20:9
"Кто будет злословить отца своего или мать свою, тот да будет предан смерти."
Скопировать
Nobody wants to do this, but the inescapable fact is that for every day we delay, 10 more people will need to be sacrificed.
So today it's 209, tomorrow it's 219.
The day after that is 229.
Никто не хочет признавать это, но неизбежный факт в том, что каждый день, что мы медлим, ещё 10 человек должны пожертвовать собой.
Сегодня их 209, завтра 219.
Послезавтра 229.
Скопировать
No big deal.
Just thought I'd call to remind you that it's office 209.
Okay.
Ничего страшного.
Просто хотела напомнить тебе, что мой офис - 209.
Хорошо.
Скопировать
The matter before us requires a 4-vote majority to pass.
A vote in favor is to vote to cull 209 citizens of the Ark from the supply grid in order to extend life
All those in favor?
Решение будет принято большинством в четыре голоса.
Решение отрезать 209 граждан Арка от системы обеспечения, чтобы продлить жизнь остальным на 6 месяцев.
Кто за?
Скопировать
- All right, press the button right above it.
Some new developments in the Flight 209 drama.
Ollie Williams has the story.
Развитие событий в драме рейса 209.
Недавно отстранённый пилот, Капитан Гленн Куагмайр, по всей видимости, пытается приземлить самолёт.
Репортаж Олли Вилльямса. Олли?
Скопировать
Planning?
209)\frz11.691\frx12\fry6}Daidou Trading LIST I there's something behind his actions.
Prime Minister.
Планирует?
Daidou Trading СПИСОК 1 В любом случае за его действиями что-то стоит.
Премьер-министр, не подведи свою охрану.
Скопировать
Who else but Quagmire? He's Quagmire, Quagmire Giggity Giggity Goo
Say, which gate is Flight 209?
That flight left half an hour ago.
Я сказал "Если бы кто-нибудь был на борту, чтобы нас спасти"!
Питер, я не вижу Куагмайра.
Это было великолепно.
Скопировать
Well, get in line, old man.
I've got page 209 to 447.
What do you got?
Будешь за мной.
У меня с 209 по 447.
У тебя?
Скопировать
Pain Management to 209.
Pain Management to 209.
I want in on Shepherd's surgery.
Команда для снятия боли – в 209.
Команда для снятия боли – в 209.
Я хочу на операцию Шеппарда.
Скопировать
That's called "thinking." Go with it.
Pain Management to 209.
Pain Management to 209.
Это называется "думать". Продолжай в том же духе.
Команда для снятия боли – в 209.
Команда для снятия боли – в 209.
Скопировать
Pain Management to 209.
Pain Management to 209.
What do you need?
Команда для снятия боли – в 209.
Команда для снятия боли – в 209.
Что вам нужно?
Скопировать
Don't page me again.
Pain Management to 209.
Pain Management to 209.
Не вызывайте меня.
Команда для снятия боли – в 209.
Команда для снятия боли – в 209.
Скопировать
Would you reveal your fastest lap?
My fastest lap in my Lotus Elan was 2:09. 2:09.
Blistering.
Хотите сообщить свой лучший круг?
Мой лучший круг в моей Lotus Elan был 2:09. 2:09.
Стремительно.
Скопировать
And here he comes... Yes!
2:09, 2:15, 2:17 for us.
RICHARD LAUGHS 2:22.0.
Вот и он...
Да! 2:09, 2:15, 2:17.
РИЧАРД СМЕЁТСЯ 2:22.0.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов 209 (тухандродон найн)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 209 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тухандродон найн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение