Перевод "24-7" на русский
Произношение 24-7 (тyэнти фо даш сэван) :
twˈɛnti fˈɔː dˈaʃ sˈɛvən
тyэнти фо даш сэван транскрипция – 30 результатов перевода
I'll give you my real pager number.
I'll be able to page him 24/7!
- No deal.
Я дам тебе свой настоящий номер пейджера.
Я буду писать ему 24/7!
- Не пойдет.
Скопировать
She's working at the Directorate of Science and Technology in Langley.
Well, if she's a new employee in Langley, isn't surveillance on her 24/7?
They've got to find out what she's up to.
Сейчас она работает в Директорате науки и технологий в Лэнгли.
Все новенькие находятся под постоянным наблюдением.
Ее контакты установят.
Скопировать
What do you mean, "leaving town"?
White's on my ass 24/7, I can't go back to work.
I can't see Logan, and Joshua said he doesn't need me any more.
Что значит, "уезжаю из города"?
Вайт круглосуточно охотится а мной, я не могу вернуться на работу.
Не могу видеться с Логаном, а Джошуа сказал, что больше не нуждается во мне.
Скопировать
Bought me a little Korean spot downtown.
Bringing in the soul brothers 24-7, 365.
Black man gouging Koreans.
Я недавно купил корейский клуб.
Он работает круглые сутки и круглый год.
Негр пашет на корейцах.
Скопировать
Always putting my career first.
From now on I'm gonna be thinking about you 24/7...
Damn!
Всегда карьера важнее.
С этой минуты, я буду о тебе думать двадцать четыре...
Чёрт!
Скопировать
Jacob, you're a rich jewish kid from the upper east side. Who's ashamed of his wealth.
You walk around unhappy 24-7. Trying to make up for the fact that you were born privileged.
Fuck that.
Джейкоб, ты, богатый еврейский ребенок с East Side, который стесняется своего богатства.
Ты ходишь несчастный каждый день, 24 часа в сутки, пытаясь компенсировать тот факт, что ты родился привилегированным.
К черту это.
Скопировать
Holy shit, I can't even believe this.
I'm thinking about putting a plasma screen on the fucking ceiling and have "Scarface" like, 24-7.
Let me see.
Вот дерьмо, не могу в это поверить.
Я думаю повесить плазму прямо бля на потолок.
и буду крутить "Лицо со шрамом", круглые сутки. Дай-ка взглянуть.
Скопировать
Last week a woman was raped in the old laundry room, so they came.
Otherwise they'd be here 24/7. It's easy to rob patients. They're asleep half the time.
And the union protects the employees.
Тогда они приезжают. На прошлой неделе произошло изнасилование, они прибыли, а так - нет.
Больных обворовать ничего не стоит, они почти все время спят.
Сотрудников прикрывает профсоюз.
Скопировать
A dove, is it?
- Oh oh, man, I'm checking out the bush, fuckin' 24/7 fucking' 3-6-5!
- What's your name, mate? - Oh, save as fuck, man! - What?
Мы вошли! Вперед!
- А вот и он!
- Что случилось?
Скопировать
I was hoping you could hook me up.
Just think, with me working here, we'll be together, like, 24/7, five days a week.
Okay.
Я надеялся, что вы меня возьмёте.
Только подумай, Роз, будем вместе работать будем рядом 24 часа в сутки, пять дней в неделю.
Чудесно.
Скопировать
We can't ask unless we're ready to protect her.
We're ready, 24-7.
We're ready, 24-7.
Правда, если подумать, в этот раз они побежали в другом направлении.
- В какую сторону?
- Вдоль по улице.
Скопировать
We're ready, 24-7.
We're ready, 24-7.
Talk to her.
- В какую сторону?
- Вдоль по улице.
Обычнно они остаются на беговой дорожке.
Скопировать
All right, it's time to jerk the leash.
I want a house arrest, with a 24/7 watch.
No, no, no you keep all your men in place until you hear from me.
Ладно, пора подёргать за леску.
Держите его жену под домашним арестом, установите круглосуточное наблюдение.
Нет, нет. Держите всех на местах, до моей команды.
Скопировать
I don't have relationships because I don't want them.
And I don't have friends because I work 24-7.
And you have no idea why I am the way that I am.
Я не хочу романов, и у меня их нет.
Друзей нет, потому что я работаю по ночам.
Вам не понять, почему я такая, какая я есть.
Скопировать
Are you seriously following me about?
24/7. I hate this as much as you.
Did you leave this car door open?
- Вы что, серьезно собираетесь следить за мной? - 24 часа 7 дней в неделю.
Мне это ненавистно так же как и тебе.
- Это ты оставил дверь открытой? - Нет.
Скопировать
"l brought her here if that's what you mean." Come on, man, let's get real.
You're with her 24-7. You know I may be wasted, but I'm not blind here.
So what's going on ?
Я привел ее сюда, если ты это имеешь в виду! Да ладно, приятель, спустись на землю.
Ты с ней 24 часа в сутки, всю неделю.
Знаешь, я, может, и придурок, но не слепой.
Скопировать
- What do you mean?
- I mean it's a blast doing the duke thing with you 24/7 but I don't want to see Kate go through Stuart
I know she seems pretty tough but she hasn't had it that easy.
- В каком смысле?
- Ну... Это клёво прикалываться, что ты типа князь, но... Я не хочу, чтобы Кейт снова наступила на грабли.
Я знаю, что на вид она сильная, но ей тяжело.
Скопировать
And that's reality!
Maybe it's not your reality, but it's my reality every day, 24-7.
And there's nothing you or anybody else can do to change that.
Так есть и так будет.
Может это не твоя реальность. Но это моя реальность. Каждый день, 24 часа в сутки, 7 дней в неделю...
И не ты, ни кто другой не может этого изменить.
Скопировать
I'm sure you don't either.
you're tuned in to WXOP, Baltimore's news radio, serving Maryland and the greater Chesapeake region, 24
We've got your Friday morning trouble spots:
Уверен, что Вы тоже.
Сегодня пятница, 8 декабря... и вы настроились на WXOP, радио новостей Балтимора... вещающее на Мэриленд... и большинство районов Чисапика, круглосуточно, семь дней в неделю.
У нас сводка проишествий на утро пятницы:
Скопировать
And Giles is even worse.
I'm supervised 24-7.
It's like being in the Real World house, only real.
А Джайлз еще хуже.
Меня контролируют 24-7.
Как в шоу "За стеклом", только по-настоящему.
Скопировать
Seriously, man.
I thought college was gonna be a 24-7 orgy.
That's even why I broke up with Janeen before I left.
Не, серьезно, чувак.
Мне казалось, колледж будет как сплошная оргия 24 часа в сутки.
Я поэтому даже с Джанин порвал перед выпускным.
Скопировать
God forbid I exude confidence and enjoy sex.
I must act like Mary Sunshine 24-7 so I can be considered a lady.
I'm the Marcia Brady of the East Side and I want to kill myself.
Бог запрещает мне наслаждаться сексом и дышать уверенностью.
Чтобы меня уважали я должна вести себя, как красная шапочка.
Я - та, которой ничего не достается, и иногда мне хочется убить себя.
Скопировать
I know what's going on!
They make a kid feel like garbage if you, the father who works 24/7 delivering mail to make alimony payments
Then the toy breaks and you can't fix it because it's cheap plastic!
Я знаю чего они хотят.
Они сидят там, и дети чувствуют себя отбросами. А отец должен пахать сутками, чтобы заплатить алименты их матери, переспавшей на почте со всеми, кроме него!
А купишь игрушку - она тут же сломается, потому что это только дешевый пластик!
Скопировать
But you only look like this at night.
Shrek's ugly 24-7.
But, Donkey, I'm a princess, and this is not how a princess is meant to look.
Но ты так выглядишь только ночью.
Шрек уродливый 24 часа 7 дней в неделю.
Но, Ослик, я же принцесса, а принцесса не должна так выглядеть.
Скопировать
I'll make it up to you.
I'm quitting my job so we can be together 24/7.
-How will you pay the mortgage?
Я на все готов ради тебя.
Я ухожу с работьI, чтобьI все время бьIть с тобой.
А как тьI будешь вьIплачивать заем за дом?
Скопировать
Now he's, like, a millionaire.
He parties in Hawaii 24-7!
I could do something like that, don't you think?
А теперь он миллионер.
Он оттягивается на Гаваях по полной!
Я тоже могу сделать что-то подобное, разве нет?
Скопировать
What'll you do? Try me in The People's Court?
We're gonna be watching your punk ass 24-7, slick.
Are you going to arrest me?
Публично казните на площади?
А ты уже обделался, слизняк?
Вы арестовали меня?
Скопировать
- Wonderful.
From now on, everybody's on deck 24/7! - Questions?
- Me!
- Ага, это - гениально.
Что еще?
- Один? - Да.
Скопировать
Look, I know I dropped the ball in Boston.
But Tom and I are incredibly focused, ready to work 24/7.
And since neither of us has, actually, a life anymore...
Послушайте, я знаю, что наделала ошибок в Бостоне.
Но сейчас мы с Томом невероятно сконцентрировались, готовы работать днями и ночами.
И поскольку ни у кого из нас больше нет личной жизни...
Скопировать
Hello, please put any loose objects in the bins.
There is staff on duty 24 /7.
And surveillance cameras are installed.
Здравствуйте. Пожалуйста, выложите все мелкие предметы.
Персонал работает круглосуточно.
Установлены камеры видеонаблюдения.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов 24-7 (тyэнти фо даш сэван)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 24-7 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тyэнти фо даш сэван не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение