Перевод "911 calls" на русский
Произношение 911 calls (найнхандродон илэван колз) :
nˈaɪnhˈʌndɹədən ɪlˈɛvəŋ kˈɔːlz
найнхандродон илэван колз транскрипция – 30 результатов перевода
Including here.
- You get 911 calls?
- We have a tap into the system.
В том числе отсюда.
- Вы получаете звонки в 911?
- У нас жучок в системе.
Скопировать
What are you doing here?
There were 911 calls from a couple of different places.
Including here.
Что ты здесь делаешь?
Было несколько звонков в 911 из разных мест.
В том числе отсюда.
Скопировать
Okay, before you guys start picking out the schools... for the little tyke, you might wanna hear this.
I had my contact at emergency services run a check of all the 911 calls made around the time that you
This one kinda stuck out.
Хорошо. Прежде, чем вы ребята начнете выбирать школу для вашего малыша, не хотели бы вы услышать это.
Я связалась со своим знакомым, который... в службе 911 проверил все запросы, сделанные в то время, когда вы нашли ребенка.
Вот эта запись.
Скопировать
I need to find her before she hurts someone else.
Well, I-I think she's still grounded, considering these 911 calls coming in.
Three different preschools called and reported some... blond woman storming in, scaring the children.
Я должен найти ее до того, как она убьет еще кого-то.
Ну, думаю она еще здесь, судя по звонкам, поступающим в службу 911.
Три ребенка независимо друг от друга сообщили, что какая-то блондинка, летает вокруг и пугает детей.
Скопировать
Then you're the one?
This is one of the 911 calls that was made.
-How many are alive?
Так значит это Вы?
Это один из звонков в службу спасения.
- Сколько выживших?
Скопировать
Fall 2006,especially november.
There were five-- No,10,000 911 calls.
Yeah,okay.
Дорис сводит его с ума, он отказывается видеть доктора, так что... Ладно, забыли про вход в здание.
Мы выманим его оттуда. И убьем ублюдка. Удостоверимся, что стандартная процедура для ситуаций с захватом заложников проведена,
Это гарантирует нам сдачу террориста... Как насчет медсестры?
Скопировать
They called him Shooter.
We used to get in his car and ride around listening to 911 calls on his scanner then speed over.
Have you ever been to a murder scene right after it happened?
Я звала его Стрелок.
Нам нравилось сидеть в его машине, кататься по улицам, слушать вызовы по его рации, а затем мчаться на скорости.
Вы бывали на месте преступления сразу после убийства?
Скопировать
In the spirit of the season and all.
Lieutenant Tao, would you please help Captain Raydor collate her 911 calls?
Sure thing, Chief.
В духе праздника и все такое.
Лейтенант Тао, пожалуйста, помогите капитану Райдор со звонком в службу спасения.
- Конечно, шеф.
Скопировать
It's not that kind of present.
It's the 911 calls.
This is really interesting.
Не такой подарок.
Звонки в службу спасения.
Это очень интересно.
Скопировать
How are you at, "ho, ho, ho"?
Chief Johnson, you can now hear the 911 calls made during Shariq's attack on his son.
Oh, I thought you dropped those off at the sound lab yesterday.
Как у вас получается "Хо, хо, хо"?
Шеф Джонсон, можете прослушать звонки в 911, которые были сделаны во время нападения Шарика на его сына. Да?
А я думала, вы вчера отдали их в лабораторию обработки звука.
Скопировать
All units...
traffic shut down at the flooded with 911 calls about gunshots...
LILLY: Your guests, Alderman.
Все подразделения...
движение закрыто в заполнено звонками в 911 о стрельбе...
Ваши гости, Олдерман.
Скопировать
- I don't care.
Probably a hundred 911 calls got ignored today because of this pop singer getting murdered by her drug-addicted
And the Watch Commander?
- Да пофигу.
Это наверно уже сотый проигнорированный сегодня звонок, потому что эту певичку убил ее бывший муж-наркоша, и этот кусок дерьма даже ночи не проведет в тюрьме, за то, что сделал.
А лейтенант?
Скопировать
My piano.
All those 911 calls.
I never believed her.
Моё пианино.
Столько звонков в 911.
А я ей не верил.
Скопировать
Six domestic complaints in the last six months.
All right, I'll put a notification on the address, So any 911 calls,
Dispatch notifies us directly, all right?
Шесть бытовых жалоб за последние шесть месяцев.
Хорошо, я поставлю оповещение на адрес, так что при любом звонке в 911,
Диспетчер непосредственно нас известит, хорошо?
Скопировать
Eat that, Carl Lewis!
Angela made several 911 calls about cars going too fast in front of the building, so the police put up
It's actually caused a bit of a traffic hazard.
Выкуси, Карл Льюис!
Анжела несколько раз жаловалась по 911 на машины, которые слишком быстро ездят перед зданием, поэтому полиция установила радар.
Но вообще-то опасность аварии только выросла.
Скопировать
Absenteeism in law enforcement is nearing 25 percent according to reports...
Because of the high volume of 911 calls please use the following directory: If you have symptoms, please
To report a death or for the removal of a body, please press 1.
25 процентов полицейских не выходят на работу...
В связи с загруженностью линии 911, при симптомах, звоните 6121886336.
Если есть умершие, нажмите один. День 29 Есть кто дома?
Скопировать
He was off duty.
We're checking, but it doesn't appear that he made any 911 calls.
We do know that he lives in the vicinity.
Он не был на смене.
Мы проверяем, но не похоже, что он звонил в 911.
Мы знаем, что он живет в пригороде.
Скопировать
But didn't we check the wife out?
Yeah, we checked her out, and there's no history of domestic problems, no 911 calls, no new insurance
I had our tech guys dive into the Milos' home computer.
Но разве мы не проверили уже жену?
Да, мы её проверили, но нет никаких данных о бытовом насилии, никаких звонков в 911, не была оформлена новая страховка.
Я сказала, нашим спецам проверить компьютер Майло.
Скопировать
We're looking for at least two suspects.
Two male victims, both sexual predators, and near identical 911 calls.
In the first murder, the suspects mimicked Clarke's MO, leaving the body where he dumped his victims.
Мы ищем по меньшей мере двух подозреваемых.
Двое мужчин, оба являются сексуальными агрессорами, и почти одинаковые звонки в 911.
В первом убийстве подозреваемые подражали образу действий Кларка, оставляя тела там, где он бросал своих жертв.
Скопировать
Yup, but all we know is, it is a female.
Confirmed what Adam found out on the 911 calls.
Wow.
Мда, но все, что мы знаем - то, что это - женщина.
Подтверждает то, что Адам выяснил по звонку в службу 911.
Вау.
Скопировать
30 bucks online. Pretty cool, huh?
Well, what would be cool is if you were working on the 911 calls like you're supposed to.
I-I am.
Продается в интернете за 30 баксов.
Круто, да? Было бы круто, если бы ты работал над звонками в службу 911, как и должен.
Д-да.
Скопировать
I mean, th-this connects.
It's possibly the same kind of device that our suspects used to make those 911 calls.
That means you'll be able to reverse the distortion on the calls, uncover the caller's voice.
В смысле, э-это связано.
Возможно, это такое же устройство, которое наши подозреваемые использовали для звонков в 911.
Это значит, что ты сможешь удалить искажение и выделить голос звонившего.
Скопировать
I could get leniency.
The surveillance photos, the 911 calls.
Nobody's gonna believe self-defense.
Это может быть смягчающим обстоятельством.
Ваши снимки, звонки в службу 911.
Никто не поверит в самооборону.
Скопировать
It's a righteous collar.
We got two 911 calls saying a priest is on the ground.
Neighborhood guys stop a black man from stealing his car.
Это воротник святого отца.
Нам поступило два звонка 911, что священник лежит на земле.
Соседские мальчишки не дали черному мужчине украсть его машину.
Скопировать
But our working theory is that Provo held a gun to Tommy's head, forced him to call Jessie.
Once she's on her way, Provo triggers the 911 calls, and the police arrive just after Jessie does.
Sounds like it's time for a sit-down with the Suffolk County DA.
Но наша рабочая теория, что Прово вынудил Томми под страхом смерти позвонить Джесси.
Когда она была в пути, Прово срежессировал звонки в 911, и полиция приехала сразу же после появления Джесси.
Звучит так, словно нам нужно сотрудничать с Санфлокской DA.
Скопировать
What does that mean?
Might put us back in uniform, add 911 calls to the job.
- Can they do that?
Что это значит?
Возможно возвращение на должность постовых, или работать по вызовам 911.
- Они могут это сделать
Скопировать
I should have been listening for it.
I know what 911 calls sound like.
I just--
Я должна была прослушать ее полностью.
Я знаю, на что похожи записи разговоров с 911.
Я просто...
Скопировать
Oh, my God.
This footage is consistent with all the 911 calls from various people reporting someone matching our
I've got 15 minutes to get to court and persuade the judge that Lloyd Gibbs is a credible witness being unfairly detained.
О, Боже мой!
Эта запись сответствует звонкам в 911 от нескольких человек, которые сообщили о ком-то, кто по описанию соотвествует возвращающемуся в отель подозреваемому.
Мне нужно вернуться в суд через 15 минут и убедить судью, что Ллойд Гиббс - заслуживающий доверия сидетель, которого по ошибке задержали.
Скопировать
I wouldn't want to get in his way.
All right, check with dispatch, make sure they contact us if there's any 911 calls in the area.
[Rock music playing]
Не хотел бы я встать у него на пути.
Ладно, свяжись с диспетчерской, пусть обязательно сообщат нам, если будут звонки в 911 из этого района.
[ играет рок-музыка ]
Скопировать
...San Fernando Valley, where a freak series of heart attacks has kept paramedics on their toes in this Chatsworth neighborhood.
The 911 calls came within five minutes of each other from three different homes.
Cyanide?
... долинa Сан-Фернандо, где странная серия сердечных приступов держала парамедиков в напряжении в окрестностях Чартсворса.
Звонки в 911 приходили каждые 5 минут из трех различных домов.
Цианид?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов 911 calls (найнхандродон илэван колз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 911 calls для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить найнхандродон илэван колз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
