Перевод "Advancing" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Advancing (эдвансин) :
ɐdvˈansɪŋ

эдвансин транскрипция – 30 результатов перевода

If we stay alive, I'll propose a medal for you.
They're advancing.
They're too many.
Если мы останемся в живых, то я представлю вас к награде медалью.
Они наступают.
Их слишком много.
Скопировать
On April 25, the 4th Tank Army, outflanking Berlin from the south, had entered Potsdam.
On the same day, outflanking Berlin from the north, Bogdanov's 2nd Tank Army was swiftly advancing to
Stop!
25-го апреля 4-я танковая армия, обходя Берлин с юга, ступила в город Потсдам!
В тот же день, обходя Берлин с севера, навстречу 4-й танковой армии... стремительно продвигалась 2-я танковая армия Богданова.
Стой!
Скопировать
She is Russian.
She was left alone when Germans was advancing in 1 94 2.
Andi have carried her over the pass.
Русская.
В сорок втором году, когда немцынаступили, она одна осталась.
Я ее вот так перенес через перевал .
Скопировать
The enemy has been thrown off 120 kilometers back.
Our troops are advancing deep into France.
If we are to believe these German newsreels, the situation of the Allies in the Ardennes is critical.
Враг отброшен на 120 километров!
Наши войска продолжают двигаться вглубь Франции!
Если верить этой немецкой хронике, положение союзников в Арденнах тяжёлое.
Скопировать
You have 23 divisions, 7 tank and motorized ones among them.
Zhukov is advancing to Berlin. Rokossovsky in 150 km behind him in Pomerania.
General Katukov, what would you have done if you were Guderian?
У тебя 23 дивизии, из них 7 танковых и моторизованных.
Жуков наступает на Берлин, а Рокоссовский отстаёт в Померании на 150 километров.
Вот, генерал Катуков, что бы ты сделал в этой ситуации на месте Гудериана?
Скопировать
General Katukov, what would you have done if you were Guderian?
I would have tried to cut off Marshal Zhukov's advancing army with a tank strike from the north.
Right.
Вот, генерал Катуков, что бы ты сделал в этой ситуации на месте Гудериана?
Я бы постарался танковым ударом с севера... отсечь наступающие войска маршала Жукова.
Верно.
Скопировать
The troops of Marshal Zhukov had reached the Oder.
The troops of Marshal Konev are advancing to Breslau.
The likely actions of the enemy:
Войска маршала Жукова вышли на Одер.
Войска маршала Конева наступают на Бреславу.
Вероятные действия противника.
Скопировать
Captain's log, supplemental.
apparently employ private henchmen among the crew, where assassination of superiors is a common means of advancing
Your men, captain.
Бортовой журнал. Дополнение.
Я командую "Энтерпрайзом", где у офицеров в ходу самовыдвижение, где убийство вышестоящих - средство продвижения по службе.
Ваши люди, капитан. Спокойно, Фаррелл.
Скопировать
Total power source failure.
Sensors registering ice now advancing through upper levels!
Advise Supreme Command the Dalek attack force is totally immobilised and that we are the only survivors.
Полный отказ источников питания.
Датчики показывают, что лед поднимается на высшие уровни!
Сообщите Верховному Главнокомандующему, что силы нападения Далеков полностью демобилизованы и мы единственные выжившие.
Скопировать
One more time, I unclog my nose in your direction, sons of a window-dresser!
So, you think you could out-clever us French folk with your silly knees-bent, running about, advancing
I wave my private parts at your aunties.
Ceйчac я нa вac выcмopкaюcь. Cынoвья кaccиpoв!
Дyмaeтe, вы мoжeтe пepexитpить нac, фpaнцyзoв... вaшими кoлeнoпpeклoнeниями и гнycным нaпopoм?
Пpивeдитe мнe вaшиx тeтyшeк, я пoкaжy им cвoи гeнитaлии!
Скопировать
Five minutes until evacuation of the Western District is completed.
Target is advancing slowly at two point five kilometers per hour.
You're late.
Пять минут до окончания эвакуации западного квартала!
5 километра в час.
Опаздываешь!
Скопировать
Three silhouettes.
- Are they advancing on our position?
- Negative.
Замечено три силуэта.
- Они двигаются к нашей позиции?
Занимают геостационарную орбиту на другой стороне планеты.
Скопировать
Let's find out where she stands.
Eckland, we are advancing on your position but we are not preparing to fire.
I say again, we are not preparing to fire.
Посмотрим, на что они способны.
Шеридан капитану Экланд. Мы движемся к вашей позиции но мы не готовимся открыть огонь.
Повторяю, мы не готовимся открыть огонь.
Скопировать
Vesta and Juno, launch fighters and assume point.
Second enemy wing is advancing on our position.
Nemesis and Pollux are aware of our situation and asking for instructions.
"Веста" и "Юнона" запустите истребители и ожидайте приказаний.
Второе вражеское крыло продвигается в нашу сторону.
"Немезида" и "Поллукс" знают о нашей ситуации и просят дальнейших распоряжений.
Скопировать
Pollux and Heracles are hit but continuing to fight.
Juno, Nemesis and the Furies are advancing but have not yet engaged.
We can't divide our forces.
"Поллукс" и "Геракл" повреждены, но продолжают бой.
"Юнона", "Немезида" и "Фурия" продвигаются, но в бой еще не вступили.
Мы не можем распылять наши силы.
Скопировать
She was like a 3D baseball card that changes depending on the angle.
So one minute she's pretty and at the plate and the next she's ugly and advancing the runners.
-So, what happened next?
Она будто трёхмерная бейсбольная карточка, изображение на которой зависит от угла зрения.
То есть в одну минуту она писаная красавица а в следующую - уродина неописуемая.
- Что случилось потом?
Скопировать
I can't help thinking what a perfect metaphor this game is for our present situation, hmm?
players, two minds, two strategies each trying to outmaneuver the other... testing the enemy's defenses, advancing
We split up.
Я не могу перестать думать о том, какой прекрасной метафорой эта игра служит для нашей ситуации, вы согласны?
Два игрока, два разума, две стратегии... каждый пытается опередить соперника... проверяя оборону врага, нападая и отступая.
Мы разделимся.
Скопировать
You two gentlemen know about wars.
It seems the Chinese troops are advancing toward our northern borders.
Where's His Holiness?
Какое оружие вы посоветуете?
Генрихла, похоже, Китайские войска выступили к нашей северной границе. Где Его Святейшество?
Британская коронация - это само великолепие!
Скопировать
- Coming?
- The French, they're advancing.
Ah. So they are.
- Идут?
- Французы, они наступают.
Да, наступают.
Скопировать
We have a problem.
It's advancing?
It's not only advancing, it's moving at incredible speed.
У нас проблема.
Что значит "движется"?
Это уже не движение. Оно несется с невероятной скоростью.
Скопировать
It's advancing?
It's not only advancing, it's moving at incredible speed.
And do you have any idea where it's heading?
Что значит "движется"?
Это уже не движение. Оно несется с невероятной скоростью.
И ты догадываешься куда он спешит?
Скопировать
The role of the Money Changers is no wild conspiracy theory.
They had a motive - a short-range, self-serving motive as well as a long-range, political motive of advancing
Next, we'll see what the Money Changers' ultimate political goal is for the world.
–оль мен€л в истории это не дика€ теори€ страшных заговоров.
" этих людей есть побудительные причины, такие как краткосрочна€ жажда наживы и долгосрочные политические планы учреждени€ пролетарских правительств. — тем чтобы потом поддерживать их финансами и контролировать их политиков, во что бы в конечном итоге они не превратились.
ƒалее мы увидим, что же уготовано мен€лами дл€ всего мира.
Скопировать
Educate your friends.
depression comes, there will be those who will call themselves conservatives who will come forward advancing
Beware of calls to return to a gold standard. Why?
Ётой власти практически невозможно противосто€ть, потому что они держат и контролируют деньги, они решают кому давать кредит, они контролируют кредит - источник жизненной сил дл€ всей экономики.
√оворите обо всем этом своим друзь€м. —тране нужны люди, которые понимают кто манипулирует деньгами и какое решение €вл€етс€ правильным. ѕотому, что когда будет депресси€, те кто назвают себ€ консерваторами примут такое решение, которое выгодно банкирам.
Ѕудьте против возврата к золотому обеспечению.
Скопировать
The Frogs, sir.
Frog column advancing!
Prince of Wales's Own Volunteers we'll give 'em three volleys.
Лягушатиники, сэр.
Колонна лягушатников наступает.
Личные волонтеры принца Уэльского, дадим по ним 3 залпа.
Скопировать
This is more than a date...
We're advancing the struggle.
Xenia...
Это больше чем просто дата...
Мы продолжаем борьбу.
Ксения...
Скопировать
completed.
Target is still advancing. Present operational rate of anti-aircraft interception: 48%.
What's the status of noncombatants and civilians?
Правительство и соответствующие министерства уведомлены.
Вероятность перехвата цели 48%.
Каково положение гражданских лиц и вспомогательного персонала?
Скопировать
They're getting ready to run.
The Angel is still advancing.
In any case, we must contact NERV.
Они уже готовы смыться!
Ангел продвигается.
Во чтобы-то ни стало надо связаться с NERV.
Скопировать
The Angel has landed.
It's still advancing.
What about Tokyo-3?
Ангел приземлился.
Он всё ещё движется.
Что с Токио-3?
Скопировать
How much gold are we talking about?
Seeing how were going to be advancing your culture about 400 years overnight, I'd say a couple of million
You know, Quark, you might be some kind of Martian...
О каком количестве золота идёт речь?
Учитывая, что мы собираемся развить вашу цивилизацию за ночь лет так на 400, я думаю, нескольких миллионов слитков будет достаточно... как знак доброй воли.
Знаете, Кварк, может быть вы и марсианин какой-нибудь...
Скопировать
It's our runners.
The English... are advancing an army towards Stirling.
- Do the nobles rally?
Наши гонцы.
Англичане выдвинули войска на Стерлинг.
Дворяне собрались?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Advancing (эдвансин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Advancing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эдвансин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение