Перевод "Air seal" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Air seal (эо сил) :
ˈeə sˈiːl

эо сил транскрипция – 31 результат перевода

Okay.
Air seal initiated.
Is this the master?
Так.
Запущена герметизация.
Это что, главная спальня?
Скопировать
Let me make one thing absolutely clear:
If the SEAL team fails we will have no alternative but to launch an air strike and destroy the Missouri
You know what that means.
Я хочу, чтобы вы абсолютно ясно понимали:
...Если группа спецназовцев провалится, не будет другого выхода, кроме бомб. И уничтожения "Миссури".
Вы знаете, что это значит.
Скопировать
Follow boarding instructions.
The air-lock doors will seal automatically once you are safely aboard.
Please be sure to visit the newly refurbished Star-O-Rama lounge.
Следуйте инструкции об эвакуации.
Шлюзовые двери закроются автоматически, как только вы будете на борту.
Не забудте посетить наш недавно отреставрированный планетарий под куполом.
Скопировать
You have to get back to the house.
Get out your dehumidifiers and ionizers... anything you have that filters air... and seal yourself into
What... what is it?
"ы должен вернутьс€ домой.
ѕриготовь влагопоглотители, ионизаторы... все, что у теб€ есть дл€ фильтрации воздуха... и запрись в подвале.
"то... ƒа что случилось?
Скопировать
No more bollocks blaming the Secret Services.
Next time our seal comes up for air... you lot better be ready with a fucking big club.
Hi.
Больше никаких хреновых отговорок разведкой.
И когда в следующий раз наши "Морские Котики" будут прохлаждаться, вам лучше быть готовыми к веселью по-взрослому.
Привет.
Скопировать
The penalty is spacing.
They put you in an air lock... seal it, then open the space door.
You spend five minutes chewing vacuum until your lungs turn inside out... your eyeballs freeze and your heart explodes.
И в наказание космос.
Тебя помещают в шлюз герметизируют и открывают внешний люк.
Следующие пять минут ты будешь глотать вакуум пока легкие не вывернет наизнанку глаза не замерзнут, а сердце не разорвется.
Скопировать
No one is getting thrown out.
Yes, we can 'cause there's an air pressure seal.
Like when you opened the cabin door, you weren't pulled out.
Мы никого не станем выбрасывать.
Открываются. В них есть воздушная блокировка.
Вы открыли дверь в кабину, но вас не вытянуло наружу.
Скопировать
Termination protocol.
Uh, the idea is to seal off the prisoners living quarters and pump carbon monoxide from the physical
That's barbaric.
Процедура уничтожения.
Ее смысл в том, чтобы изолировать помещения с узниками и закачать угарный газ через вентиляционную систему.
Это варварство.
Скопировать
- The so-called hickey is a suction bruise.
The lips create an air-tight seal.
Suction creates a cluster of petechial bruises.
Эта отметина представляет собой синяк.
При соприкосновении с коже губы создают герметичность.
Всасывающее давление приводит к скоплению петехиальных кровоизлияний.
Скопировать
Housed inside a thin silicone pouch.
So when the doctor broke the seal, it hit the air and turned to vapor.
Ventilation system sealed off the area, but not fast enough.
Размещенный внутри тонкого силиконового мешочка.
Поэтому когда доктор взломал печать, он попал в воздух и стал газообразным.
Система вентиляции опечатала помещение, но недостаточно быстро.
Скопировать
The bullet's close to your lung.
We're gonna need to seal it so no air gets in. Okay?
Okay.
Пуля рядом с лёгким.
Нужно закрыть рану, чтобы туда не попадал воздух, хорошо?
Хорошо.
Скопировать
♪ NCIS:
LA 6x06 ♪ SEAL Hunter Original Air Date on November 3, 2014
♪ ♪
Морпол:
Лос-Анджелес Сезон 6 серия 6
.
Скопировать
Se, what can we do for you?
We need to patch and seal our air tanks.
Gonna need two welding rigs.
Так... чем обязаны?
Нужно залатать и закупорить наши резервуары с воздухом.
Понадобится два сварочных аппарата.
Скопировать
But now we know that they hibernate with a loss of atmosphere.
If we deprive it of air, retreat in Tranquility, and seal ourselves off...
And vent the rest of the station.
Но теперь мы знаем, что они впадают в спячку с выходом из атмосферы.
Если мы лишим его воздуха, уйдем в "Спокойствие" и закроемся там...
И разгерметизируем остальную станцию.
Скопировать
[Portia] Good.
Seal off all doors between the cargo hold and the air lock.
We wouldn't want anyone wandering.
Отлично.
Задрай все люки между трюмом и шлюзом.
Чтобы никто не заблудился.
Скопировать
Okay.
Air seal initiated.
Is this the master?
Так.
Запущена герметизация.
Это что, главная спальня?
Скопировать
The sky is so grey up there
As the rain's needles pierce the air
The rain falls without a care
Небо такое серое
Как будто воздух протыкают иглы дождя.
Дождь беззаботно льется
Скопировать
A pot of tea that we share
In the camomile Sunday air
The rain pours down without a care
И мы с ним делим чашку послеобеденного чая,
И это воскресенье, и ромашки.
Дождь беззаботно льется
Скопировать
I have decided to ennoble you and your family.
You are to be created earl of wilshire and ormonde and I am also appointing you lord privy seal.
George will become lord rochford, and be made a member of council.
Я решил дать тебе и твоей семье новый титул.
Ты будешь графом Уилтшира и Ормонда, и назначаешься хранителем малой государственной печати.
Джордж станет лордом Рокфордом и членом совета.
Скопировать
All right then, put 'em up!
Hands in the air!
And no funny business.
А теперь поднимите их вверх!
Руки вверх!
И никаких резких движений.
Скопировать
You have spent the first 2 setting a good example to the world.
With this single act, you could put the seal on all your good actions.
- Please rise, your Grace.
Вы провели первый, подавая добрый пример окружающим.
Этим действием вы укрепите его.
Пожалуйста, встаньте, ваша милость.
Скопировать
FBI !
Hands in the air !
Back against the car.
ФБР!
Руки вверх!
Лицом к машине.
Скопировать
- I take it you have the king's written authority for this?
- You are commanded to relinquish the great seal of your office.
- And where am I to go?
Я так понимаю, что у вас есть письменный приказ короля?
Вам приказано сдать государственную печать вашей бывшей должности.
И куда я отправлюсь?
Скопировать
Please get out!
You didn't press the air out of the mud.
Still don't get it?
Пожалуйста, уйдите!
Ты не выдавил воздух из глины.
Всё ещё не понял?
Скопировать
I suggest you get yourself together.
I just need some air.
What the hell's the matter with you?
Советую тебе прийти в себя.
Мне просто нужен свежий воздух.
Да что с тобой такое?
Скопировать
What the hell's the matter with you?
I need to get out of here; i need air.
Hey, you walk through that door with sammy on the other side, you'll never need air again.
Да что с тобой такое?
Мне нужно выйти подышать.
Если выйдешь за эту дверь, и там окажется Сэмми... дышать уже будет не нужно.
Скопировать
We know there's some kind of resonance code, but we can't figure it out.
Look, we're sorry, you guys, but the balloon just went up in the air and the dude sang a song and we
You didn't say anything about a song before.
- Я, я думаю. Какова была последовательность, которая доставила вас внутрь?
Мы знаем, что есть какой-то резонансный код, но мы не можем в этом разобраться. - Смотрите, мы сожалеем, мужики, но шар просто взлетел в воздух и чувак спел песню, и мы оказались внезапно там.
- Песня?
Скопировать
- Bring it on.
. - Give him some air and go.
You are Cristiano Zena?
— Уносим его.
— Сажаем на трубу и отгружаем.
Ты Кристиано Дзена?
Скопировать
Fight!
Get him some air. Please, breathe easy.
I believe this child was brought into Imaginationland for a reason.
Борись!
Пожалуйста, дыши спокойно.
Может мэр знал что-то, чего мы не знаем. Что ты говоришь, Аслан? Что если мы хотим вернуть контроль, мы могли бы..
Скопировать
At least,that's what they say.
He created the birds of the air and the beasts of the field, and he looked at his creation and he saw
And then god created man,and it's been downhill ever since.
По крайней мере, так говорят.
И сотворил Он птиц в небе и тварей земных, И смотрел Он на творение рук своих, И видел Он, что это хорошо.
А затем Бог сотворил человека... и понеслось.
Скопировать
He needs me.
If there is an air of dishonesty with this board and its members, that is repugnant...
I have told no lies today or to Supervisor White in the past.
Я нужен ему.
Если в руководстве и среди членов палаты есть лгуны, это отвратительно...
Я не врал сегодня, и не врал советнику Уайту в прошлом.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Air seal (эо сил)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Air seal для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эо сил не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение